原文
陰虛者多熱,以水不濟火,而陰虛生熱也。欲滋其陰,惟宜甘涼醇靜之物,大忌辛溫,如乾薑、桂附、故紙、白朮、蒼朮、半夏之屬,斷不可用。
陰虛的人多有發熱的現象,這是因為體內的水液不能制約火氣,導致陰虛而產生熱。要滋養陰液,只適合使用甘甜、涼潤、醇和、鎮靜的藥物,最忌諱辛溫燥熱的藥,例如乾薑、肉桂、附子、補骨脂、白朮、蒼朮、半夏這一類的藥,絕對不能使用。
原文
即如人參、黃耆、枸杞、當歸、杜仲、菟絲之類,是皆陰中有陽,尤當斟酌。蓋陽旺則陰愈消,熱增則水益涸矣。
即使是像人參、黃耆、枸杞、當歸、杜仲、菟絲子這一類的藥,它們都屬於陰中帶有陽性,更應該仔細斟酌使用。因為陽氣旺盛就會使陰液更加消耗,熱象增加就會使水液更加乾涸了。
原文
然陰虛之熱,為真水之虧,寒涼之品,又不可妄用。
然而陰虛所產生的熱,是真正的陰液虧損,所以寒涼性質的藥物,也不可以胡亂使用。
原文
其有火盛而不得不從寒治者,亦當兼壯水之劑,可止即止,以防其敗,斯得滋補之大法矣。
如果遇到火氣旺盛而不得不使用寒涼藥物治療的情況,也應當同時配合滋養陰液的藥方,一旦火勢平息就應該停止用藥,以防止損傷身體,這樣才算掌握了滋補的正確方法。
原文
夜熱或午後熱,或喜冷便實,此皆陰虛生熱,水不制火也,宜加減一陰煎。驚悸失志,火在心腎也,宜二陰煎。
夜間發熱或午後發熱,或者喜歡冷飲、大便乾硬,這些都是陰虛產生熱象,水液不能制約火氣的緣故,適合使用加減一陰煎。如果出現驚恐心悸、精神恍惚,這是火氣擾亂了心與腎,適合使用二陰煎。
原文
若外熱不已,而內不甚熱,則但宜補陰,不宜清火,宜一陰煎,或六味地黃湯。
如果體表發熱持續不斷,但體內熱象並不嚴重,那麼只適合滋補陰液,不適合清瀉火氣,適合使用一陰煎,或者六味地黃湯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。