原文
每見先天不足之人,得腸紅便血之症,不肯自認為勞怯,且以為輕病而不治,久久至氣血盡而不治者甚多。
常常見到先天體質虛弱的人,得了腸道出血、大便帶血的病症,卻不願意承認這是虛勞怯弱所引起的,反而認為是輕微的疾病而不去治療,時間久了,導致氣血耗盡而無法醫治的情況非常多。
原文
不知虛弱之人,飢飽勞役,風、寒、暑、濕乘虛而入,兼之酒色太過,濕滯中州,元氣下陷,客風邪火,流入腸胃,氣滯血凝,腐敗潰亂,而成土崩河決之勢。若不速治,將成大患。治法如何?
不知道虛弱的人,因為飢飽失調、勞累過度,風、寒、暑、濕等外邪便會趁虛侵入,再加上飲酒縱欲太過,導致濕氣停滯在脾胃,元氣下陷,外來的風邪與火熱之邪流入腸胃,造成氣機阻滯、血液凝結,腸道腐敗潰爛混亂,就像土石崩塌、河堤決口一樣的嚴重局勢。如果不趕快治療,將會釀成大禍。治療方法是什麼呢?
原文
曰:不過散其風,燥其濕,寬其腸,行其氣,活其瘀,止其血,升其陷而已。散風用炒黑防風、荊芥為主。
回答說:不過就是疏散風邪、乾燥濕氣、寬暢腸道、運行氣機、活血化瘀、止住出血、升提下陷的氣機罷了。疏散風邪主要用炒黑的防風、荊芥。
原文
此二味,生用則能散風於上部,炒用則散風於二腸,荊芥尤為要藥。寬腸行氣以炒枳殼為主。止血以炒黑蒲黃、醋炒地榆為主。行瘀以紫菀為主,兼有調血歸經之妙。升陷以升麻、柴胡為主。燥濕以白朮、澤瀉、茯苓為主。
這兩味藥,生用能夠疏散上部的風邪,炒用則能疏散大腸的風邪,其中荊芥更是重要的藥物。寬暢腸道、運行氣機主要用炒枳殼。止血主要用炒黑的蒲黃、醋炒的地榆。活血化瘀主要用紫菀,它同時還有調和血液、使其回歸經脈的妙用。升提下陷的氣機主要用升麻、柴胡。乾燥濕氣主要用白朮、澤瀉、茯苓。
風邪散去、濕氣消除、氣機運行、瘀血化解,元陽之氣得以生發,那麼疾病自然就會痊癒。
原文
能節勞戒氣,貶酒卻色,善自調攝,且知起居服食禁忌,自不復發。
能夠節制勞累、戒除動怒,減少飲酒、遠離女色,善於自我調養攝護,並且懂得日常生活、穿衣飲食方面的禁忌,自然就不會再復發。
原文
更兼以調和氣血、補助先天之劑投之,與虛勞血症收功之法同治,終身可以無患。
如果再配合使用調和氣血、補益先天根本的方劑來治療,與治療虛勞血症收功的方法一同處理,那麼終身都可以免除這個病患。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。