原文
有勞倦傷血,瘀積胃絡,兼受風寒,寒邪迫血,火不能降,以致吐血、衄血,不可以弱症施治。
因為勞累疲倦損傷了血液,瘀血積聚在胃絡,同時又感受風寒,寒邪迫使血液妄行,陽火不能下降,因而導致吐血、鼻出血,不可以當作虛弱的病證來治療。
原文
若誤投涼劑,則寒愈結而血難止,只宜散其風寒,少加調血歸經之品,使邪外泄而火下降,則血自止矣。或問何以辨之?
如果錯誤地使用寒涼的藥物,那麼寒邪會更加凝結而出血難以停止,只適宜疏散其風寒,稍微加入調和血液回歸經脈的藥品,使病邪向體表洩出而陽火下降,那麼出血自然就停止了。或者問如何區別這種情況呢?
原文
曰:頭痛、惡寒、戰慄、手足逆冷,而其人素無虛症,如虛火上炎,不足之候,身體不瘦,突然而起者是也。
回答說:頭痛、怕冷、戰慄、手腳冰冷,而且這個人平時沒有虛弱的病證,像是虛火上炎、虛弱不足的症候,身體不消瘦,突然發病的就是這種情況。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。