理虛元鑒

原序

原序

原序13
原文
綺石先生醫道高玄,虛勞一門,尤為獨闡之宗。嘗曰:人之稟賦不同,而受病亦異。
白話
綺石先生醫術高超深奧,虛勞這個領域,尤其是他獨特闡發的宗師。他曾說:每個人的稟賦不同,生病的情況也各異。
原文
顧私己者,心肝病少;顧大體者,心肝病多。
白話
只顧自己的人,心病、肝病較少;顧全大局的人,心病、肝病較多。
原文
不及情者,脾肺病少;善鍾情者,脾肺病多。
白話
不動感情的人,脾病、肺病較少;善於動情的人,脾病、肺病較多。
原文
任浮沉者,肝腎病少;矜志節者,肝腎病多。病起於七情,而五臟因之受損。
白話
能隨遇而安的人,肝病、腎病較少;注重節操的人,肝病、腎病較多。疾病起因於七情,五臟因而受損。
原文
先生憫世人之病虛勞者,委命於庸醫,而輕者重,重者危,深可痛傷。
白話
先生憐憫世上患有虛勞病的人,把生命交託給庸醫,結果輕病變重病,重病變危症,真是令人深深悲痛。
原文
特校昔賢之書几千百家,如四時各司一氣之偏,未逢元會。
白話
特地校閱古代賢者的書籍上千百家,如同四季各主管一種氣的偏頗,未曾遇到會合。
原文
乃伏讀《素》、《靈》而啟悟門,得其要約,參訂補註,集成一書。
白話
於是潛心研讀《素問》、《靈樞》而開啟領悟之門,掌握其中的要點,參考考訂補充注解,編纂成一本書。
原文
辨症因,詳施治,審脈法,正藥訛,精純邃密,後岐黃而啟發者也。其功豈淺鮮哉!
白話
分辨症狀病因,詳細說明治法,審察脈法,糾正藥物的錯誤,精純深密,在黃帝、岐伯之後有所啟發。其功勞難道微薄嗎!
原文
奈書成身歿,易簀之時,猶諄諄以斯世之責,至囑於兩世兄及諸門下士,而不肖亦與聞遺命焉。今先生雖逝,而道在人間。
白話
可惜書完成後先生就去世了,在更換床席之時,仍然諄諄告誡以拯救世人的責任,鄭重囑託給兩位公子及各位門下弟子,而不才我也聽到了遺命。如今先生雖然離去,但道義留存人間。
原文
長君伯儒,能讀其書;次君東庵,能繼其志;猶子濟明及門下武林君賓沈子,能廣其傳。然則先生固未嘗逝也。
白話
長子伯儒,能讀懂他的書;次子東庵,能繼承他的志向;侄子濟明及門下武林的君賓沈子,能夠弘揚他的學說。這樣看來先生確實不曾離去啊。
原文
先生不忍後世病此者,夭折而莫救,故臨終以山中宰相事業,專付仲君。會世變,遂棄棘闘而潛心於箕裘之紹。
白話
先生不忍心後世患有此病的人夭折而無法救治,所以臨終時把隱居山林的宰相事業,專門交付給仲子。正好遇上世事變遷,於是放棄科舉考試,潛心繼承家業。
原文
是書之成,實其發明者居多,所恨身丁喪亂,受梓無人,大懼淹沒先生之德。
白話
這本書的完成,實在是他發揮闡明的地方居多,所遺憾的是遇上喪亂,刊印無人,十分害怕湮沒先生的功德。
原文
是望後之仁人君子,體先生之心,登此書於梨棗而廣傳之,則吾儕幸甚。天下後世,讀其書飲其澤者幸甚。受業趙何宗田氏謹識
白話
這是期望後世的仁人君子,體會先生的心意,將這本書刻版印刷而廣泛傳播,那麼我們這些人就很幸運了。天下後世,閱讀他的書而蒙受恩澤的人也很幸運。受業弟子趙何宗田氏恭敬記錄。