類證治裁

胎前論治

胎前脈案

胎前論治44
原文
石氏 灑淅惡寒,嘔吐,絕谷湯飲不下者,四旬余,奄奄沉困,身冷而陽垂絕。
白話
石氏身體陣陣發冷、害怕寒冷、嘔吐,無法進食湯水,已四十多天,奄奄一息極度睏倦,身體冰冷而陽氣將要斷絕。
原文
診之脈伏,沉候似無,予斷為胎,其家疑未信。予謂此惡阻之重者,胎無疑也。
白話
診斷時脈象沉伏,深按幾乎摸不到,我判斷是懷孕,她的家人懷疑不相信。我說這是嚴重的妊娠嘔吐,必定是胎兒無疑。
原文
夫胞宮血聚,氣不下行,必至濁陰上犯,阻塞陽和,嘔逆厥冷,非姜附無以通陽泄濁。
白話
胞宮血氣聚集,氣不能下行,必然導致濁陰上犯,阻塞陽氣和暢,嘔吐昏厥冰冷,非用乾薑、附子不能通陽泄濁。
原文
其翁懼熱藥胎墮,予曰:經云有故無殞,保無憂也。先與熱薑汁,繼和以米汁,嘔吐止。
白話
她公公擔心熱藥會導致胎兒墮落,我說:經書上說有原因就不會受害,保證沒問題。先給她熱薑汁,接著摻入米汁,嘔吐停止了。
原文
進附子理中湯加製半夏,二劑身溫,嗣用異功散加砂仁,煨姜,五服而安,至期產一女。
白話
服用附子理中湯加製半夏,兩劑後身體溫暖,接著用異功散加砂仁、煨薑,五劑康復,足月生了一個女兒。
原文
鄭氏 寒熱咳痰,食減經阻,醫謂損怯,進補劑。中滿嘔噦,惡聞食氣,煩暈善驚。更醫以為肝風,用和營鎮驚。
白話
鄭氏發冷發熱咳嗽有痰,食欲減退月經停止,醫生說是虛損怯弱,用了補藥。出現腹部脹滿嘔吐呃逆,厭惡食物氣味,煩躁頭暈容易驚慌。更換醫生後診斷為肝風,用和營鎮驚的方法。
原文
延及神色困憊,時或暈絕,舉家惶惑,請臨診一決。予曰:此胎脈,右尺已動滑,勿藥可也。
白話
拖延到精神疲乏時常暈厥,家人十分慌張,請我前來診斷決定。我說:這是懷孕的脈象,右尺脈已經滑動有力,不需要服藥。
原文
(經云,陰搏陽別,謂之有子。言陰搏於下,陽別於上,氣血調和,即胎脈也。《脈訣》云:尺內不止真胎婦,尺脈綿綿不絕為胎結也。)無已,姑用益陰和陽,白芍、柏子仁、茯神、甘菊(炒)、棗仁、炙草、小麥、桑葉、南棗。四服漸安,後生一子。
白話
(經書說:陰脈搏動與陽脈有別,稱為有孕。是說陰脈在下方搏動而陽脈在上方的寸關尺部位明顯區別,氣血調和,就是胎脈。《脈訣》說:尺脈持續不停才是真正的孕婦,尺脈連綿不絕是胎結。)不得已,姑且用益陰和陽的方劑,白芍、柏子仁、茯神、甘菊(炒)、棗仁、炙草、小麥、桑葉、南棗。四劑後逐漸康復,後來生了一個男孩。
原文
某氏 經閉成塊,疑為瘀,腹痛猝崩。醫云:瘀滯未浮,用攻消藥,淋脹日甚。予謂:瘀血既行,理無作脹。診脈陽虛而陰搏,知妊娠血漏。
白話
某氏閉經形成腫塊,懷疑是瘀血,腹部突然崩漏。醫生說:瘀血尚未浮現,用了攻下的消導藥,淋痛脹滿日益嚴重。我說:瘀血既然已經排出,按理不應再作脹。診察脈象陽虛而陰脈搏動,知道是妊娠血漏。
原文
用七味阿膠散,加白芍、木香、杜仲、續斷,血止脹消,後果孕產。此安胎止漏,兼暢脾攝血,脹痛自除。
白話
用七味阿膠散,加白芍、木香、杜仲、續斷,血止住了脹痛也消除,後來確實懷孕並生產。這是安胎止漏,兼暢脾攝血的方法,脹痛自然消除。
原文
蓋妊娠下血,名曰胎漏,多由閃挫損傷胞絡致之。
白話
妊娠期間陰道出血,稱為胎漏,大多是由於閃挫損傷胞絡導致。
原文
若轉用攻伐再動新血,益加虛痛作脹,直至墮胎方悔耳。
白話
如果反而用攻伐的藥物再次擾動新血,只會更加虛損疼痛作脹,直到流產方才後悔罷了。
原文
魏氏 經止兩月,腹痛脹,食減夜熱。醫謂經閉,用通利藥,血下不止。
白話
魏氏月經停止兩個月,腹部疼痛脹滿,食欲減退夜間發熱。醫生說是經閉,用了通利的藥物,陰道出血不止。
原文
更醫見同,用牛膝、紅花、炮薑、枳殼,漏益甚,腹加痛脹,頭暈腰疼,煩熱不寐。予診之,覺尺脈搏指,兩寸獨別,胎脈也。
白話
更換醫生後症狀相同,用了牛膝、紅花、炮薑、枳殼,出血更加嚴重,腹部疼痛脹滿加劇,頭暈腰痛,煩躁發熱失眠。我診察後,發覺尺脈搏動明顯,兩寸脈與其他部位明顯不同,這是胎脈。
原文
但熱久攻伐藥多,恐損動胎元,且致胞系不固耳。
白話
只是長期用寒涼攻伐藥物太多,恐怕會損傷胎兒元氣,而且導致胞胎系統不穩固。
原文
用香附(童便制)、白芍(炒)行氣和血以除痛脹,蒲黃(炒黑)、荊芥(醋製)止血而除暈,杜仲(酒炒)、阿膠(水化)、熟地(炒)固腎以攝下,茯神、麥冬、棗仁(炒)安神以止煩。
白話
用香附(童便炮製)、白芍(炒)行氣和血以消除疼痛脹滿,蒲黃(炒黑)、荊芥(醋製)止血而消除頭暈,杜仲(酒炒)、阿膠(水化)、熟地(炒)固腎以收攝下元,茯神、麥冬、棗仁(炒)安神以止煩躁。
原文
一服症減而思食,胎如指墮,前方去白芍、阿膠、蒲黃、麥冬,加楂肉、當歸(醋炒)、炙草、蓮子,數服乃安。
白話
一劑後症狀減輕而且想吃東西,胎兒穩定如手指粗細,前方去白芍、阿膠、蒲黃、麥冬,加楂肉、當歸(醋炒)、炙草、蓮子,數劑後康復。
原文
謝氏 孕逾三月,男女分形,病者漫謂血癥,治者誤行攻伐,致血下注胎墮,身熱汗煩,眩暈不寐。
白話
謝氏懷孕超過三個月,男女分形的徵象已現,患者隨便說是血癥,醫生錯誤地用攻伐的藥物治療,導致陰道大出血胎兒流產,身體發熱出汗煩躁,眩暈不能入睡。
原文
索方乃桃仁、牛膝、莪朮、紅花等劑,明晨更加生楂肉。予見駭甚,詢之,則曰胎墮,未便告知。
白話
索要的處方是桃仁、牛膝、莪朮、紅花等藥物,第二天早上又加生楂肉。我看到感到非常震驚,詢問後,才說胎兒已經墮落,不便告知。
原文
婉云:瘀血已行耳,醫尚未知所下男胎也,因嘆庸手殺人,殊堪髮指。
白話
婉言說:瘀血已經排出了啊,醫生還不知道所流下的是男胎呢,因而感嘆庸醫殺人,實在令人髮指。
原文
急以參、耆、茯神,固攝元氣,佐以炙草、荊芥(醋炒)、阿膠(烊)、麥冬、五味、牡蠣(醋煅)、龍眼肉,紅棗,數服汗收血止。
白話
急用人參、黃耆、茯神固攝元氣,配合炙草、荊芥(醋炒)、阿膠(烊化)、麥冬、五味子、牡蠣(醋煅)、龍眼肉、紅棗,數劑後出汗停止出血止住。
原文
湯氏 孕四月,胎漏鮮紅,系傷胞絡。輒用芩芍苧根湯,轉致腹痛泄瀉。
白話
湯氏懷孕四個月,胎漏血色鮮紅,是損傷胞絡所導致。卻用了芩芍苧根湯,反而導致腹部疼痛腹瀉。
原文
據脈候虛緩,本非火迫絡傷致漏,宜溫補彌隙自安。
白話
根據脈象虛緩,本來不是火邪迫血絡傷所致的出血漏下,適宜溫補填補空隙自然安寧。
原文
仿膠艾湯,海螵蛸、阿膠、杜仲、茯苓、杞子、艾絨、續斷、炙草、砂仁。數服而安。
白話
仿照膠艾湯,海螵蛸、阿膠、杜仲、茯苓、杞子、艾絨、續斷、炙草、砂仁。數劑後康復。
原文
眭氏 孕五月屢墮,翁商之,予謂孕逢五月,足太陰脈養胎,想脾血素虧耳。若獲孕,先二三月預服固攝之劑。
白話
眭氏懷孕五個月屢次流產,她公公與我商量,我說懷孕到五月,是由足太陰脈養胎,想來是脾血一向虧虛罷了。如果能懷孕,在先前的兩三個月預先服用固攝的藥劑。
原文
用胎元飲,參、苓、朮、草、地、芍、歸、陳、杜仲、續斷、砂仁、菟絲、芡實、薑、棗,水煎,每月服五七劑。胎遂固,生一子,僅綿一線,後竟不孕。
白話
用胎元飲,人參、茯苓、白朮、甘草、熟地、白芍、當歸、陳皮、杜仲、續斷、砂仁、菟絲、芡實、薑、棗,水煎,每月服五至七劑。胎兒於是穩固,生了一個男孩,只是僅存一線生機,後來竟然不再懷孕。
原文
薛氏 孕六月,因勞便紅,頭微眩,此腸風宿恙,因熱傷陰分而成。
白話
薛氏懷孕六個月,因勞累大便帶血,頭微微眩暈,這是腸風老毛病,因熱邪傷陰分所導致。
原文
用白芍、地榆(俱酒炒)、當歸、荊芥(俱醋炒)、山梔(炒)、茯神、炙草、阿膠(酒化)、側柏葉(搗),水煎,三服而瘳。
白話
用白芍、地榆(都用酒炒)、當歸、荊芥(都用醋炒)、山梔(炒)、茯神、炙草、阿膠(用酒融化)、側柏葉(搗碎),水煎服,三劑後康復。
原文
侄女 孕七月,久泄瀉,肛墜足腫,吐咳,腹微痛,晡寒熱如瘧,脈弦,右尺滑大。此中氣下陷,土衰木乘。
白話
侄女懷孕七個月,長期腹瀉,肛門下墜腳腫,嘔吐咳嗽,腹部微微疼痛,下午時分寒熱往來如同瘧疾,脈象弦,右尺滑大。這是中氣下陷,脾土衰弱肝木乘虛侵犯。
原文
以補中益氣湯減歸、耆,加砂仁、製半夏、茯苓、煨姜,數服痛墜寒熱俱減。因其腸胃久滑,不戒葷茹,泄瀉仍作。加穀芽(炒)、茴香、炮姜等味而安。
白話
用補中益氣湯去當歸、黃耆,加砂仁、製半夏、茯苓、煨薑,數劑後疼痛下墜寒熱都減輕了。因為她腸胃長期虛滑,不戒除葷腥食物,腹瀉仍然發作。加穀芽(炒)、茴香、炮薑等藥物而康復。
原文
酆氏 孕七月餘,與夫口角,為麵杖所傷。左脅大痛,下部如裂,胎氣上逼,撐拒欲死。服婦科藥,入咽格格不下,喘吼待斃而已。
白話
酆氏懷孕七個多月,與丈夫口角,被麵杖打傷。左脅劇烈疼痛,下部好像裂開,胎氣向上逼迫,撐脹抗拒幾乎要死。服用婦科藥物,入咽後格格不能下嚥,喘息吼叫等待斃命罷了。
原文
診之脈洪數無倫,體如烙,面如赭,察其唇舌未變青紫,知胎未損,慰之曰:幸母子俱無恙也。
白話
診察時脈象洪大數而無規律,身體如同被火烙,臉色赤紅如赭石,觀察她嘴唇舌頭尚未變成青紫色,知道胎兒沒有受損,安慰她說:幸好母子都沒事。
原文
用牛膝、蘇梗、栝蔞、紅花(各二錢)、歸尾、枳殼(各錢半)、降香(銼三錢)、丹皮(一錢)。
白話
用牛膝、蘇梗、栝蔞、紅花(各二錢)、歸尾、枳殼(各一錢半)、降香(銼三錢)、丹皮(一錢)。
原文
煎服喘止痛定熱退,進粥碗許,隨用順氣安胎之劑而平。
白話
水煎服後喘息停止疼痛緩解發熱消退,吃了半碗粥左右,隨即用順氣安胎的藥物而康復。
原文
族女 孕八月,因勞吐紅,鮮紫成盆。火升則嗆咳,顴赤少寐,口不知味。
白話
族女懷孕八個月,因勞累吐血,血色鮮紅紫黑盛滿一盆。火氣上升就嗆咳,顴骨發紅睡眠很少,口中不知味道。
原文
服童便、阿膠不止,診脈左寸關大,兩尺俱伏,此君相之火逼傷陽絡,必得火降嗆咳平,紅自止。
白話
服用童尿、阿膠不能止住,診察脈象左寸關大,兩尺都伏,這是君火相火逼迫損傷陽絡,必須使火氣下降嗆咳平息,血自然會止住。
原文
用生地、山梔、連翹、白芍、杏仁、貝母、百合、茯神、甘草、蓮子、燈芯、阿膠(烊),三服咳稀血止安寐矣。
白話
用生地、山梔、連翹、白芍、杏仁、貝母、百合、茯神、甘草、蓮子、燈芯、阿膠(烊化),三劑後咳嗽減少血止可以安睡了。
原文
後用熟地、當歸、白芍、杜仲(鹽水炒)、杞子(焙)以實下元,尺脈亦起。
白話
後來用熟地、當歸、白芍、杜仲(鹽水炒)、杞子(烘焙)來充實下焦元氣,尺脈也浮起了。
原文
呂氏 將產腹痛血下,脈短滑,左虛芤。予謂:脈未離經,決非正產。
白話
呂氏將要生產時腹部疼痛陰道出血,脈象短滑,左脈虛芤。我說:脈象尚未離經,決不是正產。
原文
右關短滑,系食滯,腹痛見紅由觸損,但須行氣補血。
白話
右關短滑,是食積停滯,腹部疼痛見紅是因為觸動損傷,只需要行氣補血。
原文
用紅米曲、陳皮、楂肉,利氣消滯,以當歸、白芍,和血定痛,逾兩旬乃產。
白話
用紅米曲、陳皮、楂肉,利氣消滯,用當歸、白芍,和血定痛,過了二十天左右才生產。
原文
某氏 過期不產,按月經行,事所或有。今述孕已兩載,兼見乳汁腹大不產,計欲攻墮,然細診卻非產脈,須知漏卮不塞,孕何由成。
白話
某氏過期不生產,月經按期來潮,事或有之。現在說懷孕已兩年,兼有乳汁腹大不能生產,計畫想要攻下墮胎,然而細診卻不是產脈,要知道漏洞不堵塞,懷孕如何能形成。
原文
且萬無攻墜之理,雖屬怪症,應以常法主治,惟明理者知之。
白話
而且萬萬沒有攻墮的道理,雖然屬於怪症,應當以平常方法主治,只有明白事理的人知道。
原文
方用熟地、潞參、當歸、白芍、白朮、炙草、杜仲、杞子、續斷、砂仁、廣皮、蓮、棗,此以氣攝血之劑,多服則漏止胎長,接服二十劑,又逾八九月而產。
白話
處方用熟地、潞參、當歸、白芍、白朮、炙草、杜仲、杞子、續斷、砂仁、廣皮、蓮子、棗,這是以氣攝血的方劑,多服則漏止胎長,接著服用二十劑,又過了八九個月而生產。