類證治裁

崩漏論治

崩漏論治

崩漏論治43
原文
崩者血暴下成塊,如山塚崒崩。漏者經綿延不止,如漏卮難塞。《素問》曰:陰虛陽搏謂之崩。
白話
崩是指血液突然大量湧出形成血塊,就像山巔突然崩塌一樣。漏是指月經綿延不斷地持續,就像有漏洞的酒器難以塞住一般。《素問》說:陰虛而陽氣搏結稱為崩。
原文
又曰:陰絡傷則血內溢,蓋血行絡中,匯於衝脈。沖為血海。非陽盛搏陰,致損內絡則不至橫決而下。
白話
又說:陰絡受損就會導致血液向內溢出,因為血行走在絡脈之中,匯集到衝脈。衝脈是血海。如果不是陽氣旺盛搏結陰分,導致內絡受損,就不會橫決而下。
原文
且心主血,脾統血,肝藏血,凡憂思怒勞,激動五志之火,皆能損絡,使衝任任主胞胎失守,致經血暴注,久而不止,謂之崩中。
白話
而且心主宰血液,脾統攝血液,肝儲藏血液,凡是憂愁、思慮、憤怒、勞累,引發五志之火,都能損傷絡脈,使衝脈和任脈維護胞胎的功能失守,導致經血大量湧出,持續不止,稱為崩中。
原文
《良方》亦謂妇人崩中,由臟腑虛,衝任亦虛,不能約制其經血,或陽搏陰,熱傷衝任,血得熱則流溢,甚至昏僕。其脈疾小為順,洪大為逆。大法當調補脾胃。
白話
《良方》也說婦女崩中,是由於臟腑虛弱,衝脈和任脈也虛弱,不能制約經血,或者陽氣搏結陰分,熱邪損傷衝任,血液遇到熱就流溢,嚴重的甚至昏倒。她的脈象急促細小為順,洪大為逆。主要的治療方法應當調養補益脾胃。
原文
《濟陰綱目》曰:崩漏屬氣虛,不能約制,則宜補氣,其為熱乘者,則涼血。
白話
《濟陰綱目》說:崩漏屬於氣虛,不能制約的,就應當補氣,其中被熱邪侵襲的,就應當涼血。
原文
不當混言調補脾胃,嘗析而言之,有臟腑及衝任陽虛者,有臟腑及衝任陰虛者,有陰虛兼陽亢者,有初損臟腑,久崩久漏,屢傷衝任,以致絡虛不能攝血者。概言調脾胃,尚未切中窾要。
白話
不應當籠統地說調補脾胃,嘗試分析來說,有臟腑及衝任陽虛的,有臟腑及衝任陰虛的,有陰虛兼陽亢的,有起初損傷臟腑,久崩久漏,反覆傷害衝任,以至於絡脈虛弱不能攝血的。概略地說調脾胃,還沒有切中要害。
原文
昔東垣治崩,亦言大補脾胃,升降氣血,以氣血為脾胃所生,且衝脈隸在陽明耳。
白話
昔日李東垣治療崩症,也說要大補脾胃,升降水氣和血脈,因為氣血是由脾胃所生成,而且衝脈隸屬於陽明經罷了。
原文
經既明言絡傷血溢,得不堤防約束,為之彌縫其隙乎。如阿膠、雞血藤膏、赤石脂、紫石英等。
白話
經文既然明確說絡脈損傷血液溢出,難道不需要提防約束,為之彌補縫隙嗎?比如阿膠、雞血藤膏、赤石脂、紫石英等藥。
原文
惟血中有滯氣,臍腹隱痛者,不宜驟用固澀,變成腫脹,須參經旨,通因通用。
白話
只是血中有滯留的氣,臍腹隱隱作痛的,不適宜突然用固澀的藥物,否則會變成腫脹,必須參照經義,采用通因通用的方法。
原文
用益母、香附、澤蘭、白芍、延胡索、海螵蛸、歸尾等。和其氣而血自調。
白話
用益母草、香附、澤蘭、白芍、延胡索、海螵蛸、歸尾等藥物。調和氣機而血液自然調和。
原文
按《產寶》分陰崩陽崩,受熱而赤,謂之陽崩;受冷而白,謂之陰崩。赤屬血熱,白屬氣虛。然崩中日久,則為白帶,如此直須補攝。
白話
按《產寶》分為陰崩陽崩,受熱而經血色赤,稱為陽崩;受冷而經血色白,稱為陰崩。赤色屬血熱,白色屬氣虛。然而崩中日久,就變成白帶了,像這樣就必須補益固攝。
原文
用杜仲、續斷、芡實、牡蠣、沙苑子、菟絲子等。勿令延至髓枯精竭。
白話
用杜仲、續斷、芡實、牡蠣、沙苑子、菟絲子等藥物。不要讓病情延續到骨髓枯竭精氣耗盡。
原文
宜人參、熟地黃、杞子、茯神、鹿膠、五味、蓯蓉、當歸等。藥用大劑,填塞下元。東垣論氣陷血脫,法當升舉。
白話
適宜用人參、熟地黃、枸杞子、茯神、鹿膠、五味子、肉蓯蓉、當歸等藥物。用藥用大劑量,填補充實下元。東垣論述氣陷血脫的,方法應當升提。
原文
立齋論崩之患,或因脾虛不能攝血,或因肝火迫血妄行;或暴怒傷肝,血熱沸騰;或脾經鬱火,血不歸經;或悲傷心包,血乃下脫。
白話
薛立齋論述崩症的病因,有的是因為脾虛不能攝血,有的是因為肝火逼迫血液妄行;有的是暴怒傷肝,血液沸騰;有的是脾經鬱結化火,血液不歸正經;有的是悲傷心包,血液於是下脫。
原文
治法,脾經虧損者,六君子湯加芎、歸、柴胡。脾氣虛陷者,補中益氣湯加酒炒白芍。
白話
治療方法,脾經虧損的,用六君子湯加川芎、當歸、柴胡。脾氣虛弱下陷的,用補中益氣湯加酒炒白芍。
原文
肝經有火者,四物湯加柴胡、山梔、丹皮,怒火傷肝者,小柴胡湯加山梔、丹、芍。肝經風熱者,加味逍遙散。思郁傷脾者,歸脾湯加山梔。悲傷心包者,四君子湯加柴、梔、升麻。
白話
肝經有火的,用四物湯加柴胡、山梔、丹皮。怒火傷肝的,用小柴胡湯加山梔、丹皮、白芍。肝經風熱的,用加味逍遙散。思慮憂郁損傷脾的,用歸脾湯加山梔。悲傷心包的,用四君子湯加柴胡、山梔、升麻。
原文
故先哲論下血,須用四君子湯收功,所謂血脫益氣也。凡大脫血後,急用獨參湯。
白話
所以先賢論述下血,必須用四君子湯收功,所說的就是血脫益氣。凡是大出血之後,應急用獨參湯。
原文
其發熱咳嗽脈數,乃元氣虛弱假熱之象,尤當加用人參之類調補脾元。
白話
那些發熱咳嗽脈數的,是元氣虛弱的假熱現象,尤其應當加入人參之類的藥物調補脾元。
原文
以無形之氣,生有形之血,所謂陰從陽長也。
白話
用無形的氣,生成有形的血,所謂陰隨陽而生的道理。
原文
若脈虛大,察其有胃氣,受補則可救,不可誤投寒涼,復傷生氣。
白話
如果脈虛大,看他有胃氣,能受補就可以救,不可誤用寒涼藥物,再次損傷生氣。
原文
其治因怒血崩,面青黃或赤,為肝木製脾土。以小柴胡湯合四物湯。
白話
那些治療因怒而血崩,面色青黃或赤的,是肝木製約脾土。用小柴胡湯合四物湯。
原文
治肝脾鬱火,血崩乳腫脅痛,逍遙散加酒炒龍膽、山梔。再用歸脾湯加山梔、貝母。
白話
治療肝脾鬱結化火,血崩乳房腫脹脅痛的,用逍遙散加酒炒龍膽草、山梔。然後再用歸脾湯加山梔、貝母。
原文
治崩症,身熱頭暈,食少吐痰,用八味丸而愈。
白話
治療崩症,身熱頭暈,食少嘔吐痰涎的,用八味丸而痊愈。
原文
後因勞役復發,脈洪大,按之微弱,此無根之火,內虛寒,外假熱,用十全大補湯一劑漸減。又服八味丸愈。
白話
後來因勞累又復發,脈洪大,按之微弱,這是無根之火,內真寒,外假熱,用十全大補湯一劑逐漸減輕。又服用八味丸痊愈。
原文
其崩久脾胃虛寒,肢冷腹痛,先用附子理中湯,再用歸脾湯、補中益氣湯愈。
白話
那些崩症日久脾胃虛寒,四肢冰冷腹痛的,先用附子理中湯,再用歸脾湯、補中益氣湯痊愈。
原文
過服寒涼,腹悶煩躁,脈洪而虛,急用八珍湯加炮姜。以溫補之,緩則不救。
白話
過度服用寒涼藥物,腹悶煩躁,脈洪而虛的,急用八珍湯加炮姜。用溫補的方法,延緩就不能救了。
原文
元禮論崩中,或清或濁,或純下瘀血,甚則頭目昏暈,四肢厥冷,並宜膠艾湯、咽震靈丹。佐以三灰散,或以童便煎理中湯。
白話
虞天民論崩中,有的清稀有的稠濁,有的純下瘀血,嚴重的甚至頭目昏暈,四肢冰冷,都適宜用膠艾湯、咽震靈丹。輔助用三灰散,或者用童便煎理中湯。
原文
血崩腹痛,人疑惡血未淨,及見血色瘀晦,愈信惡血,不敢止截。
白話
血崩腹痛,人們懷疑是惡血沒有乾淨,等到看見血色瘀暗,就更加相信是惡血,不敢止住截斷。
原文
豈知經血出絡,一停即成黯色,未必盡為瘀熱,又焉知瘀之不為虛冷乎!且瘀而腹痛,血行則痛止。崩而腹痛,血住則痛止。宜芎歸湯加熟附、乾薑各五分。止其血而痛自止。武叔卿以此非崩久氣脫者不可用。
白話
哪知經血離開絡脈,一旦停下就變成黯色,未必全都是瘀血發熱,又怎知瘀血不是因為虛冷呢!而且瘀血而腹痛的,血液流通疼痛就停止。崩症而腹痛的,血液止住疼痛就停止。適宜用芎歸湯加熟附子、乾薑各五分。止住血液而疼痛自然停止。武叔卿認為這不是崩症日久氣脫的不可用。
原文
《千金》治崩淋帶下,用小牛角䚡散。若積冷崩中,去血不止,腰背痛,四肢重,虛極者,大牛角䚡散。《本經》云:牛角䚡下瘀血閉血。女人帶下血崩,燔之酒服。寇宗奭疏云:燒灰,主妇人血崩便血血利。虛人以獨參湯,保元湯送下。崩中去血不斷,用角腮鹿茸散。崩中赤白,或如豆汁,伏龍肝湯。
白話
《千金要方》治療崩淋帶下,用小牛角䚡散。如果積冷崩中,出血不止,腰背疼痛,四肢沉重,虛極的,用大牛角䚡散。《本草經》說:牛角䚡能下瘀血閉血。女人帶下血崩,燒灰用酒服用。寇宗奭注解說:燒灰,主治婦人流血不止、便血、血痢。虛弱的人用獨參湯、保元湯送服。崩中去血不斷的,用角腮鹿茸散。崩中赤白帶下,或者像豆汁的,用伏龍肝湯。
原文
《醫通》治崩漏過多,補瀉不應者,用牛角腮煅存性,酒服二三錢。
白話
《醫通》治療崩漏過多,補瀉都沒有效果的,用牛角腮煅燒存性,用酒服用二至三錢。
原文
虛寒血色稀淡者,牛角腮同鹿茸煅服,尤妙。
白話
虛寒血色稀淡的,牛角腮和鹿茸一起煅燒服用,效果更好。
原文
崩漏經年不止者,用蓮房五枚燒存性,香附二兩炒黑,為細末。空心陳酒下二錢。
白話
崩漏經年不止的,用蓮房五枚燒存性,香附二兩炒黑,研成細末。空腹用陳酒送服二錢。
原文
風入胞門,忽下鮮血者,一味防風丸、旋覆花湯下。崩漏初起,不問虛實,荊芥四物湯。肝經虛熱,奇效四物湯。因怒動血,養血平肝散。勞心過度,柏子仁湯。漏下傷胎,膠艾四物湯。脾虛惡食,當歸芍藥湯。血脫氣陷,益胃升陽湯。赤白崩帶,艾附湯。虛寒崩漏不止,丁香膠艾湯。崩漏漸成虛羸,鹿茸散。崩中諸藥不愈,牡蠣丸。年高而崩者,法在不治。
白話
風侵入胞門,突然下鮮血的,用一味防風丸、旋覆花湯送下。崩漏初起,不問虛實,用荊芥四物湯。肝經虛熱,用奇效四物湯。因怒動血的,用養血平肝散。勞心過度的,用柏子仁湯。漏下傷胎的,用膠艾四物湯。脾虛厭惡飲食的,用當歸芍藥湯。血脫氣陷的,用益胃升陽湯。赤白崩帶,用艾附湯。虛寒崩漏不止的,用丁香膠艾湯。崩漏逐漸變成虛弱消瘦的,用鹿茸散。崩中各種藥物都治不好的,用牡蠣丸。年紀大而崩的,按法在不可治的範圍。
原文
凡崩症,多用醋炒荊芥、升麻,醋能收斂故也。
白話
凡是崩症,大多用醋炒荊芥、升麻,因為醋能收斂的緣故。
原文
五灰、十灰諸散,藥用煅炒者,紅見黑則止也。紅為火象,黑為水色。血症多兼黑藥,水能遏火之義。或用鹿茸丸。
白話
五灰、十灰各散,藥用煅燒炒制的,紅遇見黑就止住。紅是火的象徵,黑是水的顏色。血症多用黑色藥物,是水能遏制火的道理。或者用鹿茸丸。
原文
景岳治血熱妄行,保陰煎,或加減一陰煎。火盛迫血,徙薪飲加續斷、丹參。
白話
張景岳治療血熱妄行,用保陰煎,或者加減一陰煎。火盛逼迫血液的,用徙薪飲加續斷、丹參。
原文
脾腎虛寒,兼嘔兼溏瀉而畏寒,理陰煎,或理中湯。脾腎陰氣不固,固陰煎,或秘元煎。陽虛脫陷,四維散。血脫氣竭,獨參湯,或當歸補血湯。血滑不禁,龍骨散加人參。血臭脈滑者多火,宜從清涼。血腥清寒,脈細者多虛,必須溫補。
白話
脾腎虛寒,兼嘔吐兼腹瀉而且畏寒的,用理陰煎,或者理中湯。脾腎陰氣不固的,用固陰煎,或者秘元煎。陽虛脫陷的,用四維散。血脫氣竭的,用獨參湯,或者當歸補血湯。血滑不能控制的,用龍骨散加人參。血有臭氣脈滑的多是火,適宜用清涼的治法。血有腥味清冷,脈細的多是虛,必須溫補。
原文
景岳又云:血崩來如潮湧,明是熱勢妄行,然又不可用寒治。
白話
景岳又說:血崩來如潮水湧起,明明是熱勢妄行,然而又不可用寒涼的治法。
原文
蓋寒則血凝,而熱鬱於內,治宜清補,兼為升提,血自循經,經自攝血,而又不可驟止也。
白話
因為寒就會使血液凝滯,而熱鬱結在體內,治療適宜清熱補益,兼用升提,血液自然沿著經脈運行,經脈自然攝血,而且又不可急於止住。
原文
宜地黃、阿膠、白芍、麥冬、桑耳灰、木耳灰之屬。久則多虛寒,又宜溫補脾胃。
白話
適宜用地黃、阿膠、白芍、麥冬、桑耳灰、木耳灰之類的藥物。日久則多變為虛寒,又適宜溫補脾胃。
原文
《女科纂要》云,崩宜理氣、降火、升提。漏宜養氣補火,或兼制火。
白話
《女科纂要》說,崩適宜理氣、降火、升提。漏適宜養氣補火,或者兼制火。
原文
凡崩漏不可多用寒涼,致傷脾胃,不能攝血歸源,是速其危也。
白話
凡是崩漏不可多用寒涼藥物,導致損傷脾胃,不能攝血回歸本源,這是加速危險的做法。