類證治裁

痔漏論治

痔漏論治

痔漏論治37
原文
(耳痔 鼻痔 腦漏 偷糞鼠瘡 跨馬癰附)凡澤旁突起高阜為峙,竅中突出瘜肉為痔。故有眼痔、鼻痔、牙痔等名。
白話
凡是在體表突出高起的稱為「峙」,孔竅中突出的息肉稱為「痔」。所以有眼痔、鼻痔、牙痔等名稱。
原文
至肛邊腫痛發瘡,經謂:醉飽入房,筋脈橫解,腸澼為痔。
白話
至於肛門邊腫痛發瘡,《黃帝內經》說:酒醉飯飽後行房,筋脈橫向弛緩,腸道滯澼不散,就形成痔。
原文
又督脈生病,癃痔,言精氣脫泄,陰火流注篡間,兩陰之交。多患痔疾。
白話
又說督脈生病,會導致小便不暢和痔瘡,這是說精氣外泄,陰火流注於會陰部位,即兩陰交會之處,因此容易患痔瘡。
原文
然陰虛生熱,或服餌辛毒,如椒酒及固精等藥。蓋川椒燒酒,最能發痔。
白話
然而陰虛會生內熱,或者服用辛溫有毒的藥物,如椒類、酒類及固精等藥物。川椒和燒酒,最容易引發痔瘡。
原文
或用熱藥,固精不泄,毒氣流注,勢必至穿漏矣。
白話
有的人用熱性藥物來固精不泄,毒氣流注不走,必定會導致穿孔漏膿。
原文
大腸燥秘,及憂恐氣結,奔走勞動,致瘡孔生管流膿,斯成漏矣。
白話
大腸乾燥便秘,加上憂慮恐懼使氣機鬱結,以及奔波勞累,導致瘡孔生出管道流出膿液,這就形成漏證了。
原文
痔有七:肛外發露肉珠,狀如鼠奶,曰牡痔。即外痔。肛內腫突,膿潰即散,曰牝痔。
白話
痔瘡有七種:肛門外長出肉珠,形狀像老鼠乳頭的,稱為牡痔。就是外痔。肛門內部腫起突出,膿液潰破後就消散的,稱為牝痔。
原文
肛邊痛癢,顆顆發㿔,更衣輒出清血,曰脈痔。腸內結核,痛而登厠肛脫,曰腸痔。因便血注不止,曰血痔。憂思恐怒,立見腫痛,大便艱難,曰氣痔。皆內痔。飲酒發動,瘡痛流血,曰酒痔。
白話
肛門邊疼痛發癢,一顆顆發出紅疹,排便時就流出清血的,稱為脈痔。腸道內有結核硬塊,疼痛而排便時肛門脫出的,稱為腸痔。因便血不止而注下的,稱為血痔。憂慮思慮恐懼發怒,立刻出現腫痛,大便艱難的,稱為氣痔。這些都屬於內痔。喝酒後發作,瘡痛流血的,稱為酒痔。
原文
其形有雞冠、蓮花、櫻桃、胡桃、雞心、鼠奶之狀。久而生蟲,便前血射一縷為痔瘻。瘻即漏也,經云:陷脈為瘻。近旁穿穴,中生脆管,流膿不止,即為漏。
白話
痔瘡的形狀有雞冠、蓮花、櫻桃、胡桃、雞心、老鼠乳頭等模樣。久不治療就會生蟲,排便前血液射出一縷的稱為痔瘻。瘻就是漏的意思,《黃帝內經》說:脈絡下陷就形成瘻。近旁穿孔穴道,中間生出脆弱管道,膿液流出不止,就是漏證。
原文
有串臀者,有串腸者,有串陰者,有穢從瘡口出者,漏卮不塞,精血日枯,漸成損怯難治。宜戒酒色,節勞茹淡,滋填精血。如魚鰾、熟地、龜膠、鹿膠、豬脊髓之類。
白話
有的漏孔串向臀部,有的串向腸道,有的串向陰部,有的污穢從瘡口流出,漏卮般的瘻管不堵塞,精血日益枯竭,逐漸變成虛損怯弱的難治之症。應當戒除酒色,節制勞累,吃清淡食物,滋養填補精血。比如魚鰾、熟地黃、龜甲膠、鹿角膠、豬脊髓之類的藥物。
原文
立齋論治痔焮痛便秘,宜清熱涼血,潤燥疏風。治漏宜養元氣,補陰精。大便秘,宜潤燥養血。紅墜作痛,宜瀉火除濕。作癢宜祛風勝濕。腫痛溺澀,宜瀉肝導濕。
白話
薛立齋論述:治療痔瘡紅腫疼痛便秘,適宜清熱涼血,潤燥疏風。治療漏證適宜涵養元氣,補益陰精。大便秘結的,適宜潤燥養血。局部紅腫下墜作痛的,適宜瀉火除濕。發癢的適宜祛風勝濕。腫痛小便不暢的,適宜瀉肝導濕。
原文
若疝與痔兼患,六味地黃丸、補中益氣湯,並服。
白話
如果是疝氣與痔瘡同時患病,六味地黃丸、補中益氣湯,一起服用。
原文
按痔初起,腸頭腫成塊者,大腸濕熱也,滲而清之。
白話
按語:痔瘡初起時,腸頭腫成硬塊的,是大腸濕熱,要滲利濕濁、清熱解毒。
原文
如生地、槐米、黃芩、甲片、歸尾、茯苓、枳殼、澤瀉等。作痛者,肺大腸風熱也,宣而散之。
白話
比如用生地黃、槐米、黃芩、穿山甲、當歸尾、茯苓、枳殼、澤瀉等藥物。發作疼痛的,是肺大腸風熱,要宣散風熱。
原文
如荊芥、元參、當歸、杏仁、乳香、木香、枳殼、銀花等。大便秘結者,脾腎燥火也。清以潤之。滋燥養營湯去防風,加麻仁、白蜜等。潰膿者,熱勝血也,涼以和之。秦艽白朮湯去朮,加生地、槐角等。痛兼血者,陰虛有火也,滋而養之。四物湯加阿膠、黃芩、烏梅、地榆等。
白話
比如用荊芥、玄參、當歸、杏仁、乳香、木香、枳殼、金銀花等藥物。大便秘結的,是脾腎燥火,要清熱潤燥。用滋燥養營湯去防風,加火麻仁、白蜂蜜等。潰膿的,是熱邪偏盛傷血,要涼血清熱和解。用秦艽白朮湯去白朮,加生地黃、槐角等。疼痛兼出血的,是陰虛有火,要滋陰清熱。用四物湯加阿膠、黃芩、烏梅、地榆等。
原文
痔血漏膿,久不止者,元氣不固也,升而攝之。
白話
痔瘡出血、漏管流膿,長久不止的,是元氣不能固攝,要升提固攝。
原文
補中益氣湯耆朮用生,去柴胡,或暫用樗皮散。血痔諸藥不应,黑以止之。石煤、槐花、空心烏梅湯下,神效。
白話
用補中益氣湯,黃耆、白朮用生的,去掉柴胡,或者暫用樗皮散。血痔用其他各種藥都無效的,用黑色藥物止血。石煤、槐花,空腹服用烏梅湯送下,效果神奇。
原文
氣痔內因七情者調其鬱,歸脾湯耆朮用生,加枳殼、廣皮。酒痔多因濕熱釀火者,解其毒。芩連四物湯,槐角丸加金銀花、甘草。不拘痔漏腸紅,通用梅連丸。以止其血。不論痔瘻蟲痔,通用水銀棗子膏。以絕其蟲。
白話
氣痔由內因七情所致的,要調理其鬱結,用歸脾湯,黃耆、白朮用生的,加枳殼、廣陳皮。酒痔多由濕熱化火的,要清熱解毒。用黃芩黃連四物湯,槐角丸加金銀花、甘草。不論痔瘡漏瘡還是腸道出血,都通用梅連丸,用來止住出血。不論痔瘡瘻管還是蟲痔,都通用水銀棗子膏,用來杜絕蟲患。
原文
腫痛用洗痔法,以魚腥草、苦楝根、馬齒莧、朴硝煎湯熏洗,洗翻花痔,以荊芥、防風、朴硝、煎洗,次以木鱉子、鬱金等分,加冰片研細,水調敷。
白話
腫痛用洗痔法,用魚腥草、苦楝根、馬齒莧、朴硝煎湯熏洗。洗翻花痔,用荊芥、防風、朴硝煎洗,再用木鱉子、鬱金等分,研細加冰片,用水調敷。
原文
點痔法:以蝸牛膠、熊膽膠、或用田螺水等。縮痔法:用大鱉頭火煅研細,搽效。
白話
點痔法:用蝸牛膠、熊膽膠,或者用田螺水等。縮痔法:用大鱉頭用火煅燒後研成細末,搽抹有效。
原文
枯痔法:以鰾膠一味,炒研為末,日用一錢,砂糖調服。久自枯落。
白話
枯痔法:用鰾膠一味,炒後研成細末,每天用一錢,用砂糖調服。時間久了痔瘡自然枯萎脫落。
原文
敷痔法:用蠶繭納男子指甲填滿,外用童發纏裹。燒存性,蜜水調敷。經云:陷脈為瘻(音漏),留連肉腠。言寒氣陷入血中而生疡漏。
白話
敷痔法:用蠶繭內裝男子指甲填滿,外面用孩童頭髮纏繞包裹。燒烤後保持本性,蜂蜜水調敷。《黃帝內經》說:脈絡下陷形成瘻(音漏),留連於肌肉腠理。是說寒氣陷入血中而生瘡形成漏證。
原文
因瘡穿膿潰不已,初則淡紅微腫,或小核,久則上面槁白,內已黑腐,淫蟲惡臭生焉。故治漏先須透膿,用追毒丸,再用閉管丸。
白話
因瘡孔穿透膿液潰爛不止,初期淡紅微腫,或有小硬核,久則表面枯槁發白,內部已經發黑腐爛,濕蟲惡臭由此產生。所以治療漏證首先要透膿,用追毒丸,再用閉管丸。
原文
如漏之四邊有硬肉突起,閉管丸中加蠶繭二十個,炒末,和入藥內。此方治遍身諸漏皆效。治穿腸漏,用水安息香搽之,十日全消。
白話
如果漏孔四周有硬肉突起,在閉管丸中加入二十個蠶繭,炒後研末,摻入藥內。此方治療全身各種漏證都有效。治療穿腸漏,用水安息香塗抹,十天完全消退。
原文
水安息香,出波斯國,以椰子盛香,形似膏藥稀黏,黃黑色。著手其香透爪甲者為真。治漏退管,用蝟皮丸。
白話
水安息香,出產於波斯國,用椰子盛裝香液,形狀像膏藥,質地稀黏,黃黑色澤。塗抹後香氣能透入指甲的才是真品。治療漏證退去瘻管,用蝟皮丸。
原文
去管兼能生肌,用聖祖御賜方,及明太祖親驗方。倘管退漏眼未平,宜生肌膏。
白話
既能去管又能生肌的,用聖祖康熙皇帝的御賜方,以及明太祖朱元璋的親驗方。如果管退後漏孔仍未長平,適宜用生肌膏。
原文
大抵漏瘡孔中,必有惡穢之物,先用洗藥,以露蜂房、白芷、苦參煎湯熏洗,日三次。嗣用透管,管退,嗣用生肌。
白話
大體上漏瘡孔中必定有污穢之物,先用洗藥,用露蜂房、白芷、苦參煎湯熏洗,每天三次。然後用透管法,等管道退去,然後用生肌法。
原文
近日專門治漏,用韭葉彎刀,披開其孔,量漏之淺深,捻入線藥爛管。續用生肌散敷平瘡口,待愈。
白話
近來專門治療漏瘡的方法,用韭菜葉般寬的彎刀,劈開漏孔,測量漏道的深淺,捻入線藥腐爛管壁。接著用生肌散敷平瘡口,等待癒合。
原文
愈後仍須滋填精血,兼戒房勞奔走,及辛熱動風諸發物。
白話
瘡口癒合後仍然需要滋養填補精血,同時戒除房事過勞和奔波,以及辛辣溫熱動風的各種發物。
原文
每見不守禁忌,創愈復潰,或轉成怯症者有之,亟當慎也。
白話
常常見到不遵守禁忌的人,瘡口癒合後又再次潰爛,或者轉變成虛怯症狀的也有,應當高度謹慎。
原文
〔耳痔〕耳中生如羊奶。內服梔子清肝湯。外點硇砂一錢,輕粉、雄黃各三錢,冰片五釐,水調和,點之效。
白話
耳痔:耳中生長出像羊奶一樣的腫物。內服梔子清肝湯。外用硇砂一錢,輕粉、雄黃各三錢,冰片五厘,用水調和,點塗有效。
原文
〔鼻痔〕鼻中生出瘜肉。用甜瓜蒂、甘遂炒各四錢,枯礬五分,共研細,淨松香五分為衣,香油調為丸。每用一丸,入鼻內點痔。日一次,即化臭水而愈。
白話
鼻痔:鼻中生長出息肉。用甜瓜蒂、甘遂炒各四錢,枯礬五分,一起研成細末,淨松香五分為外衣,用香油調和成丸藥。每次用一丸,放進鼻內點痔。每天一次,就會化為臭水而癒。
原文
〔腦痔〕腦中時流臭涕,用辛夷二錢,羌活、獨活、防風、藁本、細辛各五分,蘄艾一兩,將藥末摻艾內,卷作條,點火熏鼻,即愈。或用黃荊樹葉,搓塞鼻中,效。
白話
腦痔:腦中時常流出臭涕,用辛夷二錢,羌活、獨活、防風、藁本、細辛各五分,蘄艾一兩,將藥末摻入艾絨內,卷成條狀,點火熏鼻,立刻就好了。或者用黃荊樹葉,揉搓後塞入鼻中,也有效。
原文
〔偷糞鼠瘡〕生近肛門,潰膿後極易穿漏。腫痛時,用屋上干貓屎、金魚同搗爛,敷患處立消。或用貓頭骨炙灰研,同酒服,亦效。
白話
偷糞鼠瘡:生長在肛門附近,潰膿後極容易穿孔形成漏道。腫痛時,用屋頂上的乾貓屎、金魚一起搗爛,敷在患處立刻消退。或者用貓頭骨炙烤後燒灰研細,用酒送服,也有效。
原文
〔跨馬癰〕一名懸癰。生肛門前陰根後交界處,初起如松子大,漸如蓮子,後如桃李。用甘草梢四兩,水煎服,即愈。
白話
跨馬癰:又叫懸癰。生長在肛門前與陰部根部後面的交界處,初起時像松子大小,逐漸像蓮子,後來像桃子李子。用甘草梢四兩,水煎服,就會好。
原文
外用生大黃三錢,熟石膏一兩,紫金錠一塊,同搗碎,水調敷,立止痛。若肝經濕熱,用龍膽瀉肝湯。
白話
外用生大黃三錢,熟石膏一兩,紫金錠一塊,一起搗碎,用水調敷,立刻止痛。如果是肝經濕熱,用龍膽瀉肝湯。
原文
已成膿者,用生黃耆、人參、川芎、當歸各一錢,白芷、官桂、甘草、防風各五分,一服痛止,再服內潰,十服肉便生。
白話
已經化膿的,用生黃耆、人參、川芎、當歸各一錢,白芷、官桂、甘草、防風各五分,服用一劑疼痛就止住,再服一劑膿液就內潰,服用十劑肉芽就會生長出來。