類證治裁

淋濁論治

淋濁脈案

淋濁論治34
原文
丁 血淋溺痛,左寸脈洪數,此心移熱於小腸,搏於血脈,入於胞中,與溲俱下。因瘀熱迫注溺竅,並莖中亦痛也。
白話
丁某,患有血淋,小便時疼痛,左寸脈洪大而數,這是心火移熱於小腸,搏結於血脈,侵入膀胱之中,與尿液一起排出。由於瘀熱迫令人溺竅,所以莖中也疼痛。
原文
當先清利火腑,用導赤散加赤苓、丹皮、麥冬、歸尾、燈心、木通。
白話
應當先用清熱通利的方劑疏通火腑,用導赤散加赤茯苓、丹皮、麥冬、當歸尾、燈心、木通。
原文
一劑淋痛減,後用生地、茯苓、歸身、丹參、遠志、丹皮、側柏葉、鮮藕。數服尋愈。
白話
服用一劑後,淋痛的症狀減輕,之後再用生地、茯苓、當歸身、丹參、遠志、丹皮、側柏葉、鮮藕。服用數劑後疾病逐漸康復。
原文
周 遊幕縣署。淋症失調,晡後寒熱如瘧。醫誤以為陰虛,雜進補澀,病益劇。又進散劑,疑不敢服。涕泣求診,脈虛軟而浮。
白話
周某在縣署擔任幕僚。淋症調理不當,傍晚後出現寒熱交作,症狀類似瘧疾。醫生誤判為陰虛,混合使用滋補和收澀的藥物,病情反而加重。又建議服用散劑,患者心存疑慮不敢服用,流著眼淚請求診治。診察發現脈象虛軟且浮。
原文
用補中湯數服,寒熱止,淋亦漸瘳,後用六味丸加減而愈。
白話
服用數劑補中湯後,寒熱症狀停止,淋症也逐漸康復。之後用六味丸加減治療而康復。
原文
王二 給役書館,夜私出。初便濁,秘不言。後乃不便自遺,瘦怯不任起立,常如欲溺狀,或前欲溺而後亦不禁。此濁久氣虛下陷也。或以瀉熱之劑與服,病益劇。予用升舉法,佐以利濕。
白話
王某在書館服役,夜間私自外出。起初糞便就渾濁,隱瞞不說。後來糞便不禁自行流出,身體消瘦虛弱無法站立,經常有想要排尿的感覺,有時想要排尿卻同時失禁。這是因為濁症日久,導致氣虛下陷。有人給他服用瀉熱的藥物,病情反而加重。我採用升提法,輔助以利濕的藥物。
原文
升麻、茯苓、豬苓、白朮、半夏、炙草、蓮鬚、蓮子。仿治濁固本丸意,滑泄自止。
白話
用升麻、茯苓、豬苓、白朮、半夏、炙甘草、蓮鬚、蓮子。按照治濁固本丸的思路,滑泄的症狀自然會停止。
原文
貢 淋症愈而忽發,色蒼形瘦,食減便溏,咽乾膝痛,脈沉濡,左寸稍大。是心熱移於小腸,而與濕相搏。參萆薢分清飲。
白話
貢某,淋症康復後突然復發,面色蒼白身形消瘦,食慾減退糞便稀溏,咽喉乾燥膝蓋疼痛,脈象沉濡,左寸略微洪大。這是心火移熱於小腸,與濕邪相互搏結。借鑒萆薢分清飲的思路。
原文
赤苓、生薏米(各三錢)、生白朮、澤瀉(各八分)、石斛、麥冬(各二錢)、防己、甘草(各一錢)、萆薢、通草(各錢半)、滑石(飛三分)。數服淋愈,但脈來沉小,食少足酸。乃脾陽腎陰素虧,宜兼調為治。
白話
赤茯苓、生薏米(各三錢)、生白朮、澤瀉(各八分)、石斛、麥冬(各二錢)、防己、甘草(各一錢)、萆薢、通草(各錢半)、滑石(飛三分)。服用數劑後淋症康復,但脈象沉小,食慾不振腿部酸軟。這是脾陽腎陰原本就虛弱,適宜同時調理治療。
原文
熟地、杞子、益智仁(煨)、茯神、甘草(炙)、薏米、山藥、蓮子(俱炒)、歸身。
白話
熟地黃、枸杞子、益智仁(煨)、茯神、甘草(炙)、薏米、山藥、蓮子(皆炒過)、當歸身。
原文
同研末,加粳米屑調服,日二次,食進而足亦健步。
白話
一同研成粉末,加入粳米屑調和服用,每日兩次,飲食增加而且腿腳也能正常行走。
原文
岳 勞淋是膀胱氣分病。近日大便秘結,食頃必脹,足脛冷診脈弦而遲。
白話
岳某,勞淋是膀胱氣分的疾病。近日大便秘結,吃飯後必然腹脹,腳小腿發冷,診察脈象弦而遲。
原文
乃陰結胃氣,不主下行,而膀胱之轉輸不利,乃為淋也。治宜溫通,勿進止澀。
白話
這是因為陰寒凝結導致胃氣不降,反而阻礙膀胱的正常傳導功能,於是形成淋症。治療應當溫通,不要使用止澀的藥物。
原文
川附、生朮、縮砂殼,陳皮白、韭子、蔞仁、蘇子(俱炒研)、茯苓、海金沙。四服逆氣平,脹秘良已,脈亦和。去川附、蔞仁,加牛膝(蒸)、蓮子服愈。
白話
川附子、生白朮、縮砂殼、陳皮、韭子、蔞仁、蘇子(皆炒後研末)、茯苓、海金沙。服用四劑後氣逆平息,腹脹便秘也大為好轉,脈象也恢復平和。去川附子、蔞仁,加入牛膝(蒸過)、蓮子服用而康復。
原文
江 溺前澀痛,莖端宿有瘀腐。向服瞿麥湯痛減,導火下行故也。
白話
江某,小便前澀痛,莖端有舊有的瘀血腐穢。之前服用瞿麥湯後疼痛減輕,這是引導火氣下行的緣故。
原文
然脈來洪實搏指,不特膀胱瘀熱未盡,抑且心腎根源未清,故痛減淋不減也。
白話
然而脈象洪實有力,不僅是膀胱瘀熱沒有完全清除,而且心腎的根本問題也沒有處理好,所以疼痛減輕但淋症並未康復。
原文
宜收心節欲,勿擾腎臟,戒酒薄味,靜養可安。
白話
應當收斂心神節制慾望,不要擾亂腎臟,戒酒並食用清淡食物,安靜調養就可以康復。
原文
茯苓、生地、石斛、萆薢、蓮鬚、甘草梢、燈心、澤瀉。數服而效。
白話
茯苓、生地黃、石斛、萆薢、蓮鬚、甘草梢、燈心、澤瀉。服用數劑後見效。
原文
王 便濁而數,且痛,午後寒熱不時,頭眩神倦,脈弱,自秋延春,兼溺血點。乃勞力傷陰,陰火迫注膀胱。
白話
王某糞便渾濁且次數頻繁,伴有疼痛,午後寒熱不定時發作,頭暈精神倦怠,脈象虛弱,從秋季延續到春季,兼有小便帶血點。這是因為勞累用力損傷陰液,陰火迫令人膀胱。
原文
先用分利法,導赤散加赤苓、蓮鬚、歸尾、赤芍、丹皮、梔子、燈草。
白話
先用分利的方法,用導赤散加赤茯苓、蓮鬚、當歸尾、赤芍、丹皮、梔子、燈草。
原文
二服眩痛止,去木通、竹葉,改熟地、歸身,又加萆薢,三服諸症俱瘳。又令服六味丸愈。
白話
服用兩劑後眩暈疼痛止住,去木通、竹葉,改用熟地黃、當歸身,又加入萆薢,服用三劑後各種症狀都康復了。又讓患者服用六味丸而康復。
原文
族某 勞淋,初用分清飲,澀痛已減。後服單方,通利太過,反致溺後精瀝,腰足痠軟,畏冷,左脈虛澀少神,腎氣不攝,乃成虛滑,攝固為宜。
白話
族中某人患有勞淋,起初用分清飲,澀痛已經減輕。後來服用單方,通利太過,反而導致小便後有精液滴瀝,腰足酸軟,畏懼寒冷,左脈虛澀缺乏神氣,腎氣不能收攝,於是形成虛滑,應當收攝固澀為宜。
原文
沙苑子、菟絲子、杞子、蓮子、破故紙、熟地(砂仁末炒)、杜仲。
白話
沙苑子、菟絲子、枸杞子、蓮子、補骨脂、熟地黃(用砂仁末拌炒)、杜仲。
原文
數服而效,後加鹿膠、潞參、歸身、茯苓、山藥、乃固。
白話
服用數劑後見效,後來加入鹿膠、潞黨參、當歸身、茯苓、山藥,以鞏固療效。
原文
眭 勞力傷陰,脈右弦左大,腹痛溺澀出粉,此為沙淋。
白話
眭某因勞累用力損傷陰液,脈象右側弦左側大,腹痛小便澀滯且排出粉狀物,這是沙淋。
原文
海金沙(六分)、杜牛膝(一錢)、當歸尾(八分)、薏仁(三錢)、燈心(八分)、赤苓(二錢)、小茴香(鹽水炒八分)。
白話
海金沙(六分)、杜牛膝(一錢)、當歸尾(八分)、薏仁(三錢)、燈心(八分)、赤茯苓(二錢)、小茴香(鹽水炒八分)。
原文
數服澀痛止,去前三味,加杞子、沙苑子、益智子(俱炒)、釵斛、懷牛膝(酒蒸),數服甚適。此溫通之劑,能節勞則淋可不發。
白話
服用數劑後澀痛止住,去掉前三味藥物,加入枸杞子、沙苑子、益智子(皆炒過)、石斛、懷牛膝(酒蒸),再服用數劑感到非常舒適。這是溫通的方劑,能節制勞累就可以防止淋症復發。
原文
族某 膏淋溺面浮油,有時便中推出髓條,此積勞損傷腎陰所致。
白話
族中某人患有膏淋,尿液表面浮著油脂,有時糞便中推出髓條,這是長期積累的勞累損傷了腎陰所導致的。
原文
宿恙經年,近又兼病陰瘧,真元日憊,飲食無味,益腎必先補脾。
白話
舊病已持續多年,近日又兼患陰瘧,真元日益疲憊,飲食無味,要補益腎臟必須先補益脾臟。
原文
潞參、茯神、山藥、生白朮、薏仁、杜仲、芡實、蓮子(俱炒)、何首烏、沙苑子,十數服全愈。
白話
潞黨參、茯神、山藥、生白朮、薏仁、杜仲、芡實、蓮子(皆炒過)、何首烏、沙苑子,服用十幾劑後完全康復。
原文
陳 色蒼體長,木火之質,陰分易虧。五旬外納寵,急圖嗣續月前因濁成淋,溺數而欠,著枕仍然遺泄,延至血水滴瀝而痛,是為血淋。
白話
陳某面色蒼白身形修長,是木火的體質,陰分容易虧損。五十多歲納妾,急於求子,一個月前因濁症變成淋症,小便頻繁而尿不盡,躺下仍然遺泄,延續到血水滴瀝而疼痛,這是血淋。
原文
精室既傷,心火猶熾,診兩尺左弦右數,宜腰膝痿軟,足心如烙也。夫不痛為溺血,痛為血淋。
白話
腎精已經受損,心火仍然旺盛。診察兩尺脈左弦右數,適宜腰膝酸軟無力,足心如火燙。不疼痛的是溺血,疼痛的是血淋。
原文
雖腎虛挾火,然導赤分清,如方鑿圓枘,五苓八正,亦抱薪救焚。急用生料六味作湯,可濟燃眉。
白話
雖然腎虛夾火,但用導赤分清的方法,就像用方形的鑿子去配合圓形的卯眼一樣不合;五苓散、八正散,也只是抱著柴去救火。急用生料六味丸作湯劑,可以救急。
原文
熟地(六錢)、生地(三錢)、懷山藥(炒二錢半)、茯苓(三錢)、丹皮、澤瀉(各一錢)、生蓮子(不去心,一兩)、蓮子須、麥冬(各二錢)、五味子(五分)。數服痛止淋減,湯丸兼進而安。
白話
熟地黃(六錢)、生地黃(三錢)、懷山藥(炒二錢半)、茯苓(三錢)、丹皮、澤瀉(各一錢)、生蓮子(不去心,一兩)、蓮子鬚、麥冬(各二錢)、五味子(五分)。服用數劑後疼痛停止淋症減輕,湯劑和丸劑一起服用而康復。