類證治裁

鼻口症論治

鼻口症論治

鼻口症論治12
原文
肺竅於鼻,脾竅於口。鼻別香臭,不聞香臭者,病在肺。經云:肺和則鼻知香臭。口別五味,不知味者,病在脾。鼻之呼吸通腦肺,肺感風寒,則鼻塞聲重。參蘇飲、羌活湯。若風熱壅肺,亦致嚏涕聲重,宜疏散。菊花茶調散。肺火盛,鼻塞,宜清解。黃連清肺飲。鼻塞甚者,往往不聞香臭。畢澄茄丸。
白話
肺的孔竅表現在鼻子,脾的孔竅表現在口。鼻子能分辨香臭,聞不到香臭的,病在肺。經書說:肺氣調和就能鼻子聞到香臭。口能分辨五味,不知道味道的,病在脾。鼻子的呼吸通向腦和肺,肺感受風寒,就會鼻塞、聲音沉重。應該用參蘇飲、羌活湯治療。若是風熱壅塞在肺,也會導致打噴嚏、流涕、聲音沉重,適宜疏散。用菊花茶調散。肺火旺盛、鼻塞,適宜清熱解毒。用黃連清肺飲。鼻塞嚴重的,往往聞不到香臭。用畢澄茄丸。
原文
有腦漏成鼻淵者,由風寒入腦,郁久化熱,經云:膽移熱於腦,令人鼻淵。宜辛涼開上宣郁。辛夷消風散加羚羊角、苦丁茶葉、黑山梔。有流涕成鼻鼽者,肺受寒而成,宜溫散。蒼耳散、川椒散。
白話
有因為腦部漏液而成為鼻淵的,是由於風寒侵入腦部,鬱積久了化為熱,經書說:膽的熱移到腦部,使人患鼻淵。適宜用辛味和涼性的藥物開通上部、宣散鬱結。用辛夷消風散加入羚羊角、苦丁茶葉、黑山梔。有流鼻涕而成鼻鼽的,肺受到寒邪而引起,適宜溫熱發散。用蒼耳散、川椒散。
原文
有精氣不足,腦髓不固,淋下並不腥穢,天暖稍止,遇冷更甚者,宜溫補。天真丸。
白話
有因為精氣不足,腦髓不穩固,滴下鼻涕但不腥臭,天氣溫暖時稍微停止,遇到寒冷就更加嚴重的,適宜溫補。用天真丸。
原文
有瘜肉如棗核,生鼻中,為鼻痔,由胃有食積,熱痰流注。星夏散,瓜礬散。
白話
有息肉像棗核,生長在鼻中,成為鼻痔,是由於胃部有食物積滯,熱痰流注。用星夏散、瓜礬散。
原文
有肺熱極而生瘜肉,如榴子下垂,閉塞鼻竅,氣不得通,由風熱鬱滯。辛夷消風散,以瓜礬散塞。
白話
有因為肺熱到極點而長出息肉,像石榴子一樣下垂,閉塞鼻孔,氣不能通,是由風熱鬱結阻滯。用辛夷消風散,用瓜礬散塞入。
原文
有瘜肉痛甚,由膏粱積熱,濕蒸肺門,如雨霽泥地,突產菌芝。
白話
有息肉疼痛很厲害的,是由於肥甘厚味積累的熱,濕氣蒸騰肺部,就像雨後泥地突然長出菌菇一樣。
原文
瀉白散、勝濕湯,外以白礬末加硼砂吹其上,即化水而消。
白話
用瀉白散、勝濕湯,外面用白礬末加硼砂吹在息肉上,就能化為水而消滅。
原文
有鼻端紅腫赤皰,名酒皶鼻,由飲酒不節,致風熱上攻,血熱不散。
白話
有鼻子尖端紅腫發赤皰的,名叫酒皶鼻,是由於喝酒沒有節制,導致風熱向上攻沖,血熱不能消散。
原文
疏風散,荊防瀉白散,外用密陀僧二兩研細,人乳調塗。
白話
用疏風散、荊防瀉白散,外面用密陀僧二兩研成細末,用人乳調勻塗抹。
原文
有不飲酒而鼻色赤,名肺風,由血熱鬱於肺。清肺飲。有鼻生粉刺,枇杷葉丸。此三症,忌火酒辛熱諸品,鼻症之概也。
白話
有沒有喝酒而鼻子顏色發紅的,名叫肺風,是由於血熱鬱結在肺。用清肺飲。有鼻子長粉刺的,用枇杷葉丸。這三種症狀,都忌諱酒、辛熱的各種物品,這是鼻症的大概情況。
原文
《靈樞經》曰:鼻色青為痛,色黑為勞,色赤為風,色黃為便難,色鮮明為留飲。口之津液通臟腑,肝熱則口酸。小柴胡湯加龍膽草、青皮。膽熱則口苦,龍膽瀉肝湯。心熱亦口苦,黃連瀉心湯。脾熱則口甜,瀉黃散加佩蘭。胃熱則口臭,清胃湯。虛則口淡,養胃進食湯。肺熱則口辣,瀉白散。甚則口腥,加減瀉白散。腎熱則口咸,滋腎丸。胸胃熱鬱則口臭,加減甘露飲。口糜者,涼膈散。口瘡者,赴筵散摻之。通治俱用龍腦雞蘇丸。唇病因火居多,涼藥必兼發散。上唇屬腎,下唇屬脾,兩腮牙關屬胃。有心脾熱,唇口燥裂者,瀉黃飲子。
白話
《靈樞經》說:鼻子顏色發青表示疼痛,發黑表示勞損,發赤表示風證,發黃表示大便困難,顏色鮮明表示水飲停留。口的津液與臟腑相通,肝熱就口酸。用小柴胡湯加龍膽草、青皮。膽熱就口苦,用龍膽瀉肝湯。心熱也口苦,用黃連瀉心湯。脾熱就口甜,用瀉黃散加佩蘭。胃熱就口臭,用清胃湯。虛弱就口淡,用養胃進食湯。肺熱就口辣,用瀉白散。嚴重就口腥,用加減瀉白散。腎熱就口鹹,用滋腎丸。胸胃熱鬱就口臭,用加減甘露飲。口糜爛的,用涼膈散。口瘡的,用赴筵散摻在上面。所有通用的都用龍腦雞蘇丸。嘴唇的病原因以火為多,清涼的藥必須兼用發散的方法。上嘴唇屬腎,下嘴唇屬脾,兩腮牙關屬胃。有心脾熱,嘴唇口唇燥裂的,用瀉黃飲子。
原文
有唇口緊小,不能開合,名繭唇者,苡仁湯,外用黃柏散敷之。口症之概也。
白話
有嘴唇口唇變得緊密窄小,不能張開合攏的,名叫繭唇,用苡仁湯,外面用黃柏散敷。這是口症的大概情況。