原文
經云:五臟六腑之精氣上注於目而為之睛,睛之窠為眼,骨之精為瞳子,筋之精為黑眼,血之精為白眼,肉之精為約束裹擷。
古書說:五臟六腑的精氣向上灌注到眼睛而成為視物之源,眼窩稱為眼,骨骼的精華形成瞳孔,筋的精華形成黑眼珠,血液的精華形成白眼珠,肌肉的精華形成約束包裹眼球的組織。
原文
故肝屬木,為黑睛,曰風輪;心屬火,為二眥,曰血輪;脾屬土,為上下胞,曰肉輪;肺屬金,為白仁,曰氣輪;腎屬水,為瞳神,曰水輪;此五輪也。
所以肝屬木,對應黑眼珠,稱為風輪;心屬火,對應兩個眼角,稱為血輪;脾屬土,對應上下眼瞼,稱為肉輪;肺屬金,對應白眼珠,稱為氣輪;腎屬水,對應瞳孔,稱為水輪;這就是五輪學說。
原文
膽之府為山廓;大腸之府為天廓;膀胱之府為澤廓;肝之府為風廓;腎之府為水廓;命門之府為火廓;脾胃之府為地廓;小腸之府為雷廓,此八廓也。八廓有名無位。
膽的部位是山廓;大腸的部位是天廓;膀胱的部位是澤廓;肝的部位是風廓;腎的部位是水廓;命門的部位是火廓;脾胃的部位是地廓;小腸的部位是雷廓,這就是八廓。八廓有名稱但沒有固定的位置。
原文
或蘊積風熱,或鬱結七情之氣,各隨五臟所屬而見。風則散之,熱則清之,氣結則調之。瞳胞自癢,清淚赤痛,是謂風眼。洗肝散。烏輪突起,胞硬紅腫,是謂熱眼。黃連湯、瀉青丸。
有的是積聚了風熱,有的是抑鬱凝結了七情的氣,各自隨著五臟所屬而表現出來。風邪就疏散它,熱邪就清涼它,氣結就調理它。眼瞼自行發癢,流清淚且眼睛紅痛,這叫做風眼。用洗肝散。黑眼珠突起,眼瞼硬實紅腫,這叫做熱眼。用黃連湯、瀉青丸。
原文
眼昏而淚,胞腫而軟,酸澀微赤,怒則目疼,是謂氣眼。
眼睛昏花且流淚,眼瞼腫大而柔軟,酸澀微微發紅,發怒時眼睛就疼痛,這叫做氣眼。
原文
宜石決明、草決明、楮實、蟬蛻、香附、木賊、川芎、甘草等。子和云:目不因火則不病。
適宜用石決明、草決明、楮實、蟬蛻、香附、木賊、川芎、甘草等藥物。張子和說:眼睛不因為火邪就不會生病。
原文
氣輪赤,肺火也;肉輪赤,脾火也;水風輪翳遮,肝腎火也;赤脈貫目,火自甚也。治目者專主治火,一句可了。
氣輪發紅,是肺火;肉輪發紅,是脾火;水輪和風輪被翳遮蔽,是肝火和腎火;紅色血脈貫穿眼球,是火邪熾盛的表現。治療眼睛的專門法則就是治理火邪,一句話就可以概括了。
原文
東垣云:目得血而能視,五臟六腑之精,皆稟受於脾,治目者宜理脾胃,養血安神為主。二者皆有見地,不可執一也。
李東垣說:眼睛得到血液滋養才能看東西,五臟六腑的精氣,都稟受於脾,所以治療眼睛適宜調理脾胃,以養血安神為主。兩位醫家的觀點都有見地,不可以偏執任何一方。
原文
〔目痛〕目痛有二,一目眥白眼痛,一目珠黑眼痛。眥白屬陽,晝痛,點苦寒藥則效。珠黑屬陰,夜痛,點苦寒藥反劇。治目珠夜痛,夏枯草散。風熱痛,瀉青丸、洗肝散。
目痛有兩種情況,一是眼角和白眼珠疼痛,一是眼珠和黑眼珠疼痛。眼角和白眼珠屬陽,白天疼痛,用苦寒藥物點眼就有效。眼珠和黑眼珠屬陰,夜晚疼痛,用苦寒藥物點眼反而加劇。治療眼珠夜晚疼痛,用夏枯草散。風熱疼痛,用瀉青丸、洗肝散。
原文
天行赤熱,怕熱羞明,涕淚交流,酒煎散、大黃當歸散。
天行赤熱,怕熱羞明,流涕流淚交錯,用酒煎散、大黃當歸散。
原文
暴風客熱,白仁壅起,包小烏睛,疼痛難開,瀉肺湯。赤腫痛甚,瀉肺湯加黃連。目赤痛而頭目浮腫,普濟消毒飲。怕熱羞明,頭目腫痛,選奇湯。珠疼如針刺,心經實火,洗心散。熱結膀胱,小便不通,五苓散。雷頭風,目痛便秘,清震湯。
暴風客熱,白眼珠堵塞隆起,包住小烏睛,疼痛難以睜開,用瀉肺湯。紅腫疼痛劇烈的,瀉肺湯加黃連。眼睛紅赤疼痛而且頭目浮腫,用普濟消毒飲。怕熱羞明,頭目腫痛,用選奇湯。眼珠疼痛如針刺,是心經實火,用洗心散。熱邪結於膀胱,小便不通,用五苓散。雷頭風,眼睛疼痛便秘,用清震湯。
原文
陽邪風症,眉稜骨痛,兼火者,選奇湯、還睛丸。陰邪風症,腦後枕骨疼,三因芎辛湯。
陽邪風症,眉稜骨疼痛,兼有火邪的,用選奇湯、還睛丸。陰邪風症,腦後枕骨疼痛,用三因芎辛湯。
原文
巔頂風症,頂骨內痛,連及目珠脹急瘀赤,外症之惡候也,若昏眇則內症成矣。外症,用羌活勝風湯。內症,用沖和養胃湯。
巔頂風症,頭頂骨內側疼痛,連及眼珠脹滿緊急、瘀血發紅,這是外症的惡候,如果眼睛昏花看不見東西那就成為內症了。外症,用羌活勝風湯。內症,用沖和養胃湯。
原文
〔目赤〕戴復庵云:眼赤皆血壅肝經所致,屬表者,羌活勝風湯。屬裡者,瀉肝散。
戴復庵說:眼睛發紅都是血液瘀阻肝經所導致,屬於表症的,用羌活勝風湯。屬於裡症的,用瀉肝散。
原文
赤久生翳膜者,春雪膏、蕤仁膏,並用碧雲散吹鼻。
紅赤日久而生翳膜的,用春雪膏、蕤仁膏,並用碧雲散吹鼻腔。
原文
凡赤而腫痛,當散濕熱;赤而干痛,當散火毒;赤而多淚,當散風邪;赤而不痛,當利小便。其或血灌瞳神,大黃當歸散。赤脈貫睛,凡外障有此,頗為難治。洗心散、導赤散。
凡是紅赤而腫痛的,應當散除濕熱;紅赤而乾痛的,應當散除火毒;紅赤而多淚的,應當散除風邪;紅赤而不痛的,應當通利小便。如果血液灌入瞳孔,用大黃當歸散。紅色血脈貫穿眼球,凡是外障有這種情況,相當難治。用洗心散、導赤散。
原文
赤絲亂脈,點以石燕丹,服用大黃當歸散,酒煎散。
紅色細絲雜亂佈滿血脈,用石燕丹點眼,內服大黃當歸散、酒煎散。
原文
〔目腫〕腫有胞腫珠腫不同,胞腫多濕,珠腫多火,暴風客邪,胞腫如杯。洗肝散、龍膽飲。
腫有眼瞼腫和眼珠腫兩種不同情況,眼瞼腫多屬濕,眼珠腫多屬火,暴風客邪侵襲,眼瞼腫得像杯子。用洗肝散、龍膽飲。
五輪都堵塞隆起,眼睛脹滿不能轉動,像老鷹的眼睛一樣,用酒煎散。
原文
風毒濕熱,瘀血灌睛,胞與珠脹出如拳,石膏散加羌、辛、芎、芍、薄荷。若珠爛則無及矣。
風毒濕熱,瘀血灌入眼球,眼瞼與眼珠脹大得像拳頭,用石膏散加羌活、細辛、川芎、白芍、薄荷。如果眼珠腐爛就來不及了。
原文
至於氣輪平,水輪亦明,惟風輪泛起,或半邊泛起,服以涼膈散,點以石燕丹。
至於氣輪平坦,水輪也清明,只有風輪浮起,或者半邊浮起,內服涼膈散,用石燕丹點眼。
原文
若水輪高而綻起如螺,為肝熱甚,點以石燕丹、春雪膏、內服雙解散,或六味丸加知、柏。
如果水輪高起而且綻開像螺螄一樣,是肝熱很盛,用石燕丹、春雪膏點眼,內服雙解散,或者六味丸加知母、黃柏。
原文
神珠自脹,麻木淚痛,因五臟毒風所蘊,大黃當歸散。
眼珠自行脹大,麻木流淚疼痛,是因為五臟毒風蘊積,用大黃當歸散。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。