類證治裁

脫症論治

脫脈案

脫症論治6
原文
堂弟 心力經營,煩勞動火,消穀善飢,坐則手足俱顫,寐則手足如墮,夢則體析為二,神志恍惚,呵欠氣泄,右脈小弱,左虛軟不受按。
白話
堂弟因費心勞力經營事業,煩躁勞碌而引發火氣,導致消化快、容易飢餓,坐著時手腳都會顫抖,睡覺時手腳像要掉下來一樣,夢中感覺身體分裂成兩半,精神恍惚,打呵欠時元氣外洩,右手脈象細小而無力,左手脈象虛軟,按壓時沒有抵抗力。
原文
因操勞疲神,元氣不受鎮攝,若轉失氣,須防暴脫。
白話
因為操勞過度耗損精神,元氣無法被收攝鎮定,如果出現頻繁排氣(放屁)的現象,必須預防突然虛脫。
原文
食下煩嘈稍定,足知中宮底柱乏權,急攝陽以交陰。
白話
吃下食物後,煩躁嘈雜的感覺稍微平息,足以知道脾胃(中宮)的支撐力量不足,必須趕快收攝陽氣來與陰氣相交。
原文
潞參、茯神、山藥、五味、杞子、白芍、龍骨、牡蠣(俱煅研)、棗仁(炒研)。三服神昏安貼,諸症俱減,惟巔痛唾涎。
白話
處方用潞黨參、茯神、山藥、五味子、枸杞子、白芍、龍骨、牡蠣(都經過煅燒研磨)、酸棗仁(炒過研磨)。服用三劑後,精神昏沉的情況變得安穩舒適,各種症狀都減輕了,只有頭頂疼痛和流口水。
原文
原方加嫩桑葉炒、甘菊以熄肝膽風熱,加益智、半夏(青鹽炒),以攝脾涎。又數服,間服膏方而安。
白話
在原來的藥方中加入炒過的嫩桑葉、甘菊花,來平息肝膽的風熱;再加入益智仁、半夏(用青鹽炒過),來收攝脾臟所生的涎液。又服用了幾劑,並間歇服用膏方,於是病情就安定了。
原文
此症因其胃旺能納,專受滋填,用海參煨鴨,及火腿雞蛋等,皆血肉有情之品,故未及兩旬已瘥。
白話
這個病症因為患者胃氣旺盛能夠受納食物,專門接受滋養填補,使用海參煨鴨,以及火腿、雞蛋等,這些都是血肉有情之品,所以不到二十天就已經痊癒了。