原文
侄 夏至後伏氣自里而發,熱渴心煩,頭汗氣促,舌灰疹現,厥逆譫語,脈濡數。
侄子 夏至節氣過後潛伏的邪氣從體內發作,出現發熱、口渴、心中煩躁、頭部出汗、呼吸急促、舌苔灰白、疹子顯現、手足冰冷、胡言亂語,脈象濡軟而數。
原文
夫濡為濕,數為熱,里邪蒸濕則為頭汗;濕邪鬱熱則為渴煩;邪壅肺竅則為氣促,為紅疹;干心包則為譫語,為舌灰;其手足厥逆,乃熱深厥深。
濡脈表示濕邪,數脈表示熱邪;體內邪氣蒸騰濕邪就會頭部出汗;濕邪鬱結化熱就會口渴心煩;邪氣阻塞肺竅就會呼吸急促、出現紅疹;侵犯心包就會胡言亂語、舌苔灰白;至於手足冰冷,是因為熱邪深重反而出現厥冷的現象。
原文
誤用風藥升舉助邪,遂致暈厥無寐躁擾,宜清營中伏邪。
錯誤使用風藥反而升舉助長邪氣,導致頭暈昏厥、失眠、躁動不安,應當清除營分中的潛伏邪氣。
原文
犀角汁、羚羊角、丹皮、鮮生地、鮮藕、元參、茯苓、赤芍。日再服,汗透脈和,諸症悉退,調理得平。
處方犀角汁、羚羊角、牡丹皮、鮮生地黃、鮮蓮藕、玄參、茯苓、赤芍藥。每日服用兩次,汗液通透後脈象平和,各種症狀全部消退,經過調養後康復。
原文
族女 熱症,脈緩而濡,濕甚於熱,頭暈目瞑,唇㾦齒燥,胸腹滿痛,濕蒸為熱,小溲赤澀。
族中女子 患有熱症,脈象緩慢而濡軟,濕邪重於熱邪,頭暈、眼睛昏暗,嘴唇蒼白、牙齒乾燥,胸腹脹滿疼痛,濕氣蒸騰化為熱邪,小便顏色赤黃且澀滯。
原文
三焦皆邪勢瀰漫,況疹現肢厥,急須透解,勿使熱釀濕痰,矇蔽膻中,致成內閉危症。
三焦都彌漫著邪氣,加上疹子顯現、手足冰冷,必須立即透邪化解,避免熱邪釀生濕痰,矇蔽膻中,最終導致內閉的危險症狀。
原文
所用枳、樸,墮損胎元,柴、葛乃傷寒足經藥,與三焦無涉,醫不中窾,焉望獲效。
所使用的枳實、厚樸會墮胎損傷胎元,柴胡、葛根是治療傷寒足經的藥物,與三焦無關,醫生用藥不當,怎麼能期望見效。
原文
通草、豆豉、羚羊角、蔞霜、麥冬、連翹、牛蒡、山梔、赤苓、燈心、鮮蘆根。
處方通草、豆豉、羚羊角、蔞霜、麥門冬、連翹、牛蒡子、山梔子、赤茯苓、燈心草、鮮蘆根。
原文
二服熱勢退,手足和,去通草、香豉、羚羊、連翹、蒡、梔,加鮮生地、鮮石斛、沙參、象貝、黃芩,以防熱邪內陷,兼以護胎。數服汗解而愈。
服用兩次後熱勢消退,手足溫和,去除通草、豆豉、羚羊角、連翹、牛蒡子、山梔子,加入鮮生地黃、鮮石斛、沙參、象貝母、黃芩,以防止熱邪內陷,同時保護胎元。服用數次後出汗而癒。
原文
幼孫 晡熱頭暈,汗渴煩躁,脈洪數。用大劑白虎湯加羚羊角,一啜汗透而愈。
幼小的孫子 傍晚時分發熱、頭暈,出汗、口渴、心中煩躁,脈象洪大而數。使用大劑量的白虎湯加入羚羊角,服用一次出汗後即康復。
原文
侄 少陰伏邪內發,壯熱煩冤,頭目如蒙,耳聾,舌尖絳,唇紫口乾,手心如烙,脈浮洪溢指外,右尤甚,交巳午刻症重。
侄子 少陰潛伏邪氣從內發作,出現高熱、心中煩悶冤屈,頭部眼睛像被蒙住般不清,耳聾,舌尖顏色紅絳,嘴唇發紫、口乾舌燥,手心灼熱如被烙過,脈象浮洪超出手指範圍,右側尤其明顯,到了上午九點到中午時分症狀加重。
原文
初用辛涼以泄衛熱,如薄荷露、甘菊、竹葉、杏仁、梔皮、豆豉之屬,頭目略清,微汗不徹,脘痞痰沫。
起初使用辛涼藥物來宣泄衛分熱邪,例如薄荷露、甘菊花、竹葉、杏仁、梔子皮、豆豉等,頭目稍微清明,少量出汗但不完全,胃脘痞悶、痰液泡沫。
原文
用疏利以滲痰濕,如枳殼、大貝、蔞霜、通草、蘆根、燈心之屬,痰稀溺爽,而臂膊紅疹隱現,胸背全無。
使用疏通利濕的藥物來化解痰濕,例如枳殼、浙貝母、蔞霜、通草、蘆根、燈心草等,痰液變稀、小便通暢,但手臂上隱約出現紅色疹子,胸背部完全沒有。
原文
再加清透之品,如赤芍、丹皮、連翹、牛蒡、青蒿、麥冬之屬,疹雖淡而舌心灰膩,舌尖紅暈,必心胃火燔。
進一步加入清熱透散的藥物,如赤芍藥、牡丹皮、連翹、牛蒡子、青蒿、麥門冬等,疹子雖然變淡但舌心灰白黏膩,舌尖有紅暈,必定是心胃兩經火熱熾盛。
使用導赤散加入石膏,在午前服用,傍晚時分要防止邪氣侵入心營。
原文
用透營救液法,如犀角尖磨汁、鮮生地、鮮石斛、元參、花粉、丹皮、沙參之屬。舌色未退,轉益乾燥,脈洪長,防其入腑。
使用透達營分、救護津液的治法,例如用犀角尖磨汁、鮮生地黃、鮮石斛、玄參、天花粉、牡丹皮、沙參等。舌色仍未減退,反而更加乾燥,脈象洪大而長,要防止邪氣侵入腑。
原文
得便二次,里結乍通,熱勢較退,而神迷昏寐,脈數譫語,乃熱心包,慮其蒸痰內閉。
排便兩次後,體內結滯稍稍通暢,熱勢稍微減退,但出現神志迷亂、昏昏欲睡,脈象快速並有胡言亂語,這是熱邪侵入心包,擔心會蒸化痰濕造成內閉。
原文
用犀角汁下至寶丹及牛黃清心丸,以宣竅驅熱,數脈減。再用清鎮神明,佐豁痰通絡。
用犀角汁送服至寶丹和牛黃清心丸,以宣通心竅、驅逐熱邪,數脈減少。再使用清熱鎮定心神的藥物,輔助化解痰濕、疏通經絡。
原文
如血珀、石決明、茯神、羚羊角、象貝、杏仁、竹茹、夜交藤、通草之屬,神識稍清,脈仍浮大,巳午為甚,額顴疹現,喜其邪從外解。再與清透,用茅根、梨、藕汁服。
例如血珀、石決明、茯神、羚羊角、象貝母、杏仁、竹茹、夜交藤、通草等,神志稍微清明,但脈象仍然浮大,上午九點到中午時分特別嚴重,額頭和顴骨部位出現疹子,可喜的是邪氣從外表散解。再給予清熱透散的藥物,用茅根、梨汁、藕汁服用。
原文
明早浮脈稍斂,灰舌轉潤,決其陽極於午,必俟夏至陰生陽退,乃冀轉機,且舌尖暈痕未消,溺後色變渾濁。
第二天早晨浮脈稍微收斂,灰舌轉為濕潤,判斷陽熱在午時達到極點,必須等到夏至陰氣生長、陽氣消退,才有希望轉危為安,而且舌尖紅暈痕跡未消,小便後顏色變得渾濁。
原文
用黃連、人中黃、山梔、赤芍、麥冬之屬,加六一散沖服,微汗脈平,身始涼解。
使用黃連、人中黃、山梔子、赤芍藥、麥門冬等,加入六一散沖服,微微出汗後脈象平和,身體才開始涼爽緩解。
原文
乃用燕窩湯及粥飲調理,漸次培養胃陰得安。(此症乃熱兼疫邪。)
然後用燕窩湯和粥飲調養,逐漸培養胃陰使其康復。(此症是熱邪兼有疫邪。)
我在丙年夏季,因診治時令疫病而感染疾病,出現寒熱往來,脈象浮大。
原文
服梔豉蔥白湯,胸背汗,三日後熱甚,渴煩少寐,舌苔黃變黑。
服用梔子豆豉蔥白湯後,胸背部出汗,三天後發熱加劇,口渴心中煩躁、難以入睡,舌苔由黃色轉為黑色。
原文
服犀角、羚羊角、竹葉、蘆根、藕、蔗諸汁,熱稍平。
服用犀角、羚羊角、竹葉、蘆根、藕汁、甘蔗汁等,發熱稍微平緩。
原文
逾夕,復壯熱譫語神昏,服至寶丹(分半),鮮菖蒲根汁下,神稍清。
過了一夜,再次高熱、胡言亂語、神志昏迷,服用至寶丹半分,用鮮菖蒲根汁送服,神志稍微清明。
原文
又用前各汁,加洋參、鮮生地、象貝、龜板、青蒿、連翹、滑石,清營滋液,專驅痰熱,兼瀉三焦,舌黑頗淡,但汗出微涼,汗收仍熱,脈數氣粗,煩擾竟夕。又服至寶丹(分半),神未定,直視氣促。再服前丹(二分半)昏睡。
又用前面各種汁液,加入西洋參、鮮生地黃、象貝母、龜板、青蒿、連翹、滑石,清熱涼營、滋養津液,專門驅逐痰熱,同時清瀉三焦,舌頭黑色稍微變淡,但出汗後稍微涼快,汗止後仍然發熱,脈象快速、氣息粗重,整夜都煩躁不安。又服用至寶丹半分,神志仍未穩定,雙眼直視、呼吸急促。再服用前面的丹藥二分半後陷入昏睡。
原文
進洋參湯,汗出熱退,但舌心干,用石膏煎清胃,加梨、藕汁,稍津潤。逾日,目赤,舌再灰黑,神再煩擾。
服用西洋參湯後,出汗、發熱消退,但舌頭中心乾燥,用石膏煎煮清胃,加入梨汁、藕汁,稍微滋潤津液。過了一天,眼睛發紅,舌頭再次呈灰黑色,精神再次煩躁不安。
原文
專服洋參、藕、蔗汁、麥冬、橘紅湯,寐熟,熱輕。再啜洋參湯,汗出涼解。
專門服用西洋參、藕汁、甘蔗汁、麥門冬、橘紅湯,睡得很熟,發熱減輕。再喝西洋參湯,出汗後身體涼爽緩解。
原文
越五宿,欲大便,以蜜煎導,當夜感寒復熱,舌苔如粉,吐痰欲嘔,此為復感。
過了五個晚上,想要大便,用蜂蜜煎導通便,當夜又感受寒邪再次發熱,舌苔像粉末一樣白,嘔吐痰液、想要嘔吐,這是再次感受外邪。
原文
用半夏曲、杏仁、茯苓、紫蘇、薄荷、佩蘭葉加姜。熱未退,口燥脈數,煩擾不寐。再服牛黃清心丸(五分)、犀角磨汁沖服。逾日大汗如雨,乃涼,然已兼旬外矣。
使用半夏曲、杏仁、茯苓、紫蘇、薄荷、佩蘭葉加入生薑。發熱未退,口乾舌燥、脈象快速,煩躁不安、無法入睡。再服用牛黃清心丸五分、犀角磨汁沖服。過了一天大汗淋漓,身體才涼爽下來,但病程已經拖了十幾天了。
原文
此案芝本日記,附志之,見熱邪之劫爍津液甚熾也。
此案出自芝本日記,附帶記錄在此,可見熱邪焚灼津液的危害非常嚴重。
原文
憶是夏坐臥樓窗,吸受暑暍,更加傳染,病中苦熱,見曦炎出,如膏自焚。
回想那年夏天在樓窗下坐臥,吸入暑熱之氣,又加上傳染疫病,病中苦於發熱,看見太陽熾烈如火,好像油脂在燃燒自己。
原文
口占七絕,日十餘首,有「自笑吳牛喘明月,檐稍怕見石榴紅」之句。左氏謂明淫心疾,良不予欺。
隨口吟詠七言絕句,每天十幾首,其中有「自笑吳牛喘明月,檐稍怕見石榴紅」的句子。左氏說過「明淫心疾」,實在沒有欺騙人啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。