類證治裁

溫症論治

冬溫脈案

溫症論治27
原文
湯 高年冬溫犯肺,醫用傷寒發表,致燥渴熱煩。又進柴葛解肌,嗆咳痰多,竟夜無寐。
白話
湯姓病人年事已高,冬季溫病侵犯肺臟,醫師用傷寒的方法發表,導致燥渴發熱心煩。又用柴胡葛根解肌,嗆咳痰多,整夜無法入睡。
原文
夫傷寒傳足經,溫邪犯手經,原不同治,況溫邪忌汗,表散即是劫津,診脈虛數,目赤舌絳,溫已化熱,再令液涸,必延昏痙。
白話
傷寒傳變足經,溫邪侵犯手經,本來就該用不同的治法,況且溫邪忌諱發汗,表散就是劫奪津液。診察脈象虛數,眼睛發紅舌頭絳紅,溫病已化為熱象,若再讓津液乾涸,必定會蔓延為昏迷痙攣。
原文
宜甘潤生津,苦辛降氣,麥冬、杏仁、栝蔞、山梔、知母、貝母、桑皮、橘紅。二服熱減嗽定。
白話
適宜用甘味滋潤以生津液,苦味辛味以降逆氣,處方包括麥冬、杏仁、瓜蔞、山梔、知母、貝母、桑白皮、橘紅。服用兩次後發熱減輕咳嗽止住。
原文
因小溲赤澀,去桑皮,加沙參、赤苓、木通、百合煎湯。再經調理而康。
白話
因為小便顏色赤紅且不暢通,去掉桑白皮,加入沙參、赤茯苓、木通、百合一起煎煮。經過一段時間調養後康復。
原文
李 冬溫表熱傳裡,唇燥舌乾,渴飲嘔沫,大便迫瀉稀水無度,脈濡緩。乃濕甚生熱。
白話
李姓病人冬季溫病表熱傳入體內,嘴唇乾燥舌頭乾澀,口渴想喝水但嘔吐涎沫,大便急迫腹瀉水樣糞便無節制,脈象濡緩。這是濕氣過盛而生熱。
原文
飲以鮮蘆根湯,隨用黃芩、栝蔞、通草、赤苓、車前子、豬苓、半夏曲。數服嘔渴自利悉定。
白話
先讓他飲用新鮮蘆根湯,接著用黃芩、瓜蔞、通草、赤茯苓、車前子、豬苓、半夏曲。服用幾次後嘔吐和口渴、腹瀉都止住了。
原文
去豬苓、夏曲,加滑石、燈心,滲利濕熱而愈。
白話
去掉豬苓和半夏曲,加入滑石、燈心草,滲利濕熱而康復。
原文
景氏 冬溫挾虛,灼熱咳嗽,因誤治邪陷營分,便血甚多,陰液內涸,舌黑齒焦,神機不發,脈左虛數,右浮疾,耳聾目瞑,頰紅,遺溺失禁,此陰欲竭而孤陽浮也。急救液以存陰。
白話
景姓病人冬季溫病挾雜虛證,發燒灼熱咳嗽,因錯誤治療病邪陷入營分,便血很多,陰液在體內乾涸,舌頭發黑牙齒焦黃,神志不清,脈象左側虛數右側浮疾,耳聾眼睛昏暗,臉頰發紅,小便失禁,這是陰液將竭而孤陽浮越的緣故。緊急救護津液以保存陰液。
原文
用生地、犀角汁、五味子、阿膠、沙參、麥冬、石斛、雞子黃。三服能呻吟轉側,第脈虛全不受按。去犀角,加洋參、茯神、棗仁、白芍。
白話
用生地黃、犀角汁、五味子、阿膠、沙參、麥冬、石斛、雞蛋黃。服用三次後能呻吟翻身,但脈象虛弱完全無法承受按壓。去掉犀角,加入西洋參、茯神、酸棗仁、白芍。
原文
再服舌潤神清,不飢不食,此上脘熱痰結也,再加川貝、蔞霜,嗣因肺虛,氣不化液。
白話
再服藥後舌頭濕潤神志清醒,不感到飢餓也不想吃東西,這是上腹部熱痰凝聚的緣故,再加入川貝母、瓜蔞霜,後來因為肺虛,氣無法化生津液。
原文
用復脈湯去薑、桂、麻仁,加歸、芍,濁痰降,大便得行,脈勻有神而納穀頗少,此脾陽困而未蘇也。改用潞參。茯神、炙草、白朮、穀芽、歸、芍、蓮。棗而食進。
白話
用復脈湯去掉生薑、肉桂、火麻仁,加入當歸、白芍,濁痰下降,大便得以通暢,脈象均勻有力但食慾很少,這是脾陽困倦還未甦醒的緣故。改用潞黨參、茯神、炙甘草、白朮、穀芽、當歸、白芍、蓮子、紅棗,服後食慾增進。
原文
耿 深秋陰瘧,冬初重感異氣,寒熱嘔悶,醫謂傷寒,發表不應。
白話
耿姓病人深秋患有陰瘧,初冬又重複感受異常邪氣,寒熱嘔吐胸悶,醫師說是傷寒,用發表的方法治療沒有效果。
原文
即用承氣,更加蒼、樸,頭暈壯熱,煩渴下利。更醫,亦謂傷寒漏底,症屬不治。延至目閉語譫,唇泡齒黑,舌乾焦而縮。伊祖系予隔邑從姑丈,年八十矣。來曰:三子僅存此一線,今病至危奈何?診脈右虛數,左弦數。
白話
立即用承氣湯,又加蒼朮、厚朴,結果頭暈高熱,煩躁口渴腹瀉。又換了醫師,也說是傷寒漏底,病症屬於不治。拖延到眼睛閉合言語譫妄,嘴唇起泡牙齒發黑,舌頭乾燥焦黑而且收縮。他的祖父是我的隔縣堂姑丈,年紀八十了。來說:三個兒子只存這一個,現在病到這樣危險怎么辦?診察脈象右側虛數,左側弦數。
原文
予謂此溫邪耳,病在上焦,只宜輕劑疏解氣分,硝黃苦寒直降,與無形瀰漫熱邪何干。
白話
我說這是溫邪罷了,病在上焦,只適宜用輕淡的藥劑疏通疏散氣分,芒硝大黃苦寒直降,與無形瀰漫的熱邪有什麼關係。
原文
蒼、樸溫燥,劫津助灼,今液涸神昏,邪入心包。急速生津清熱,掃滌心包痰阻,庶望轉機。
白話
蒼朮、厚朴溫燥,劫奪津液助長灼熱,如今津液乾涸神志昏迷,邪氣侵入心包。緊急生津清熱,掃滌心包的痰阻,或許還有轉機的希望。
原文
犀角(五分磨汁)、鮮菖蒲(三錢搗汁沖服)、山梔、連翹(各八分)、鮮生地、鮮石斛(各五錢)、沙參、蔞霜、麥冬、貝母(各二錢)、竹茹(三錢)。一服舌潤神蘇熱減。
白話
犀角五分磨汁、新鮮石菖蒲三錢搗汁沖服、山梔、連翹各八分、新鮮生地、新鮮石斛各五錢、沙參、瓜蔞霜、麥冬、貝母各二錢、竹茹三錢。服用一次後舌頭濕潤神志甦醒熱度減輕。
原文
因小水短赤,原方加元參(二錢)、燈心、車前(各五分)。再服熱退索食,頤下腫痛,是名遺毒。由感症初失於疏理,仍須清解主治。
白話
因為小便短赤,原方加元參二錢、燈心草、車前子各五分。再服用一次後熱度退去想吃東西,下巴下面腫痛,這叫作遺毒。由於感症初期失於疏散調理,仍然需要清熱解毒主治。
原文
用豆豉、桔梗、花粉、竹葉、牛蒡、貝母、翹、陳、歸、草。數服而消。
白話
用豆豉、桔梗、天花粉、竹葉、牛蒡子、貝母、連翹、陳皮、當歸、甘草。服用幾次後消退了。
原文
袁 陰瘧數年,既傷生冷,更感異氣;始則寒熱咳喘,繼則譫煩不寐,上則唇燥舌灰鼻煤,中則咳嘔胸脅牽痛,下則遺溺自利汙溏,脈弦大數。醫不識何症,漫言陰虛垂絕,舉家哀懇。勉疏蛤粉、熟地補劑。
白話
袁姓病人陰瘧幾年,既受生冷傷害,又感受異常邪氣;開始是寒熱咳嗽氣喘,接著是譫語煩躁不能入睡,上面嘴唇乾燥舌頭灰白鼻腔發黑,中間咳嗽嘔吐胸脅牽扯疼痛,下面小便失禁糞便稀薄汙穢,脈象弦大數。醫師不認識是什麼病症,隨便說是陰虛將要垂絕,全家哀痛懇求。勉強開了蛤粉、熟地補劑。
原文
予謂此溫邪化燥,三焦皆受,豈堪澀膩壅邪,治以疏泄則愈,安得此脈便死耶!因思邪從上受,取之上。
白話
我說這是溫邪化為燥熱,三焦都受病,哪裡能承受澀膩藥物阻塞邪氣,治療用疏通宣泄就會好,怎麼能因為這個脈象就說會死呢!因此想到病邪從上面感受,要從上面處理。
原文
用薄荷、山梔、桑皮、杏仁、蔞仁、貝母、橘紅、石斛、梨皮、赤苓、燈心。明晨嗽煩悉定,胸脅痛平,舌苔浮潤矣。
白話
用薄荷、山梔、桑白皮、杏仁、瓜蔞仁、貝母、橘紅、石斛、梨皮、赤茯苓、燈心草。第二天早晨咳嗽煩躁全都止住,胸脅疼痛平息,舌苔浮現濕潤了。
原文
越三日,因心事棖觸,午寒晡熱,氣粗語譫,脈弦大而浮,舌心干,唇齒燥。予謂脈易得汗,但須救液以清心胃燔灼。
白話
過了三天,因為心事觸動,中午發冷傍晚發熱,呼吸粗重言語譫妄,脈象弦大而浮,舌頭中心乾燥,嘴唇牙齒乾燥。我說脈象容易出汗,但必須救護津液來清泄心胃的灼熱。
原文
先用生地、天冬、麥冬、犀角、花粉、石斛、蓮子心等。
白話
先用生地黃、天冬、麥冬、犀角、天花粉、石斛、蓮子心等藥物。
原文
再診胃脈大,舌心無潤,用石膏、知母、竹葉、生白芍、二冬等,脈候乃平,汗出熱退七八。
白話
再診察胃脈盛大,舌頭中心沒有潤澤,用石膏、知母、竹葉、生白芍、天冬麥冬等,脈象才平穩,汗出後熱度退去七八成。
原文
逾日舌尖再見干絳,印堂發出紅斑,仍屬心陽熾盛。
白話
過了一天舌尖又出現乾澀絳紅,印堂發出紅斑,仍然屬於心陽熾盛。
原文
隨用生地、鮮藕、阿膠(另化)、菖蒲、元參、丹參、天冬,防其熱陷心營。二服舌尖潤,紅斑較淡。
白話
接著用生地黃、鮮蓮藕、阿膠另外融化、菖蒲、玄參、丹參、天冬,防止熱邪陷入心營。服用兩次後舌尖濕潤,紅斑較為淡化。
原文
後用生地、阿膠、生鱉甲、丹皮、白芍、青蒿等,汗徹身涼,調理而平。
白話
後來用生地黃、阿膠、生鱉甲、牡丹皮、白芍、青蒿等,汗出透徹身體涼爽,調養後康復。