類證治裁

溫症論治

溫症論治(4)

溫症論治11
原文
〔冬溫〕冬氣溫暖,感而即發,身熱頭痛,不惡寒,面腫咳嗽,咽痛下利,陽旦湯加減。忌風藥升舉,初感頭痛身熱,蔥豉湯。咽痛,甘桔湯。風寒外襲,蔥豉湯加羌活、蘇葉。余參春溫治法。
白話
〔冬溫〕冬季氣候溫暖,感受邪氣後立即發病,身體發熱、頭痛、不惡寒、面部浮腫、咳嗽、咽喉疼痛、腹瀉,用陽旦湯加減。忌用風藥升提發散。初起感受邪氣頭痛身熱,用蔥豉湯。咽喉疼痛,用甘桔湯。風寒外襲,用蔥豉湯加羌活、蘇葉。其餘參考春溫治法。
原文
〔溫毒〕病溫更遇時毒,面赤斑如錦紋,咽痛煩躁,黃連解毒湯。自汗而渴,胃熱發斑者,人參化斑湯。
白話
〔溫毒〕患溫病又遇到時毒,面部發紅、斑點如同錦紋,咽喉疼痛、煩躁,用黃連解毒湯。自汗口渴,胃熱發斑的,用人參化斑湯。
原文
斑已透,熱不退者,犀角大青湯去黃芩、升麻,加生地、人參、柴胡。
白話
斑點已經透發,但發熱不退的,用犀角大青湯去掉黃芩、升麻,加生地、人參、柴胡。
原文
誤用熱藥,邪毒深陷,發為狂亂,面赤眼紅,舌黑鼻煤,下利脈洪數者,消斑青黛飲。
白話
誤用熱藥,邪毒深入陷伏,發作成為狂亂,面色發紅、眼睛發紅,舌苔黑、鼻中如煤灰,腹瀉、脈象洪數的,用消斑青黛飲。
原文
忌下藥,惟便秘躁渴,可微下之,大柴胡湯。
白話
忌用瀉下藥,只有便秘、煩躁口渴,可以輕微瀉下,用大柴胡湯。
原文
凡斑疹初見胸背兩脅,點大為斑,粒小為疹。斑屬血多,疹屬氣多。
白話
凡是斑疹初起見於胸背兩脅,點大的叫做斑,顆粒小的叫做疹。斑屬於血分較多,疹屬於氣分較多。
原文
或陽症誤用熱藥,或當下不下,或下後不解,皆能致之。不可發汗,重令開泄,更增斑爛。斑紫點小,心胞熱也。點大而紫,胃中熱也。斑黑而光亮,熱毒盛也。
白話
或者陽證誤用熱藥,或者應當瀉下而未瀉下,或者瀉下後病不解,都能導致斑疹。不可發汗,發汗會重使毛孔開泄,更增加斑爛。斑色紫而點小,是心包熱。點大而紫,是胃中熱。斑黑而光亮,是熱毒熾盛。
原文
黑而晦者死,若黑而暈腳紅者,火內伏,用清涼發散,間有轉紅成可救者。
白話
斑黑而晦暗的會死亡,如果黑而斑點周圍有紅暈的,是火邪內伏,用清涼發散的藥物,間或有轉為紅色而可以救治的。
原文
凡斑疹,皆邪氣外透,發出宜神情清爽,為外解里和,如斑疹出而昏者,正不勝邪,或胃津內涸。
白話
凡是斑疹,都是邪氣向外透發,發出後應該神情清爽,這是表邪已解、里氣平和。如果斑疹發出而神昏的,是正氣不能勝邪,或者胃中津液內竭。
原文
有白泡如水晶者,濕邪鬱於衛分,汗不徹故也。
白話
有白泡像水晶一樣的,是濕邪鬱結於衛分,因為出汗不徹底的緣故。
原文
當理氣分之邪,若毒壅,消毒犀角飲,大青四物湯。
白話
應當調理氣分的邪氣。如果毒邪壅滯,用消毒犀角飲、大青四物湯。