原文
黃疸、谷疸、酒疸、女勞疸、黃汗、黃胖、脫力黃,皆附於黃疸。黃疸由脾胃濕熱鬱蒸,漸致身目如金,汗溺皆黃,經書謂濕熱相交,民病癉也。
黃疸、谷疸、酒疸、女勞疸、黃汗、黃胖、脫力黃,都附屬於黃疸。黃疸是由於脾胃濕熱鬱蒸,逐漸導致身體和眼睛像金子一樣黃,汗液和小便都發黃,醫經上說濕熱交結,百姓會得黃疸病。
原文
丹溪云:此如盦曲醬相似,濕熱久罨,其黃乃成。此發黃疸所由。
朱丹溪說:這就像釀造醬曲一樣,濕熱長期悶蓋,黃色就形成了。這就是發生黃疸的原因。
原文
《傷寒論》發熱,但頭汗出,小便不利,渴飲,瘀熱在裡,必發黃。
《傷寒論》說:發熱,只有頭部出汗,小便不順暢,口渴想喝水,瘀熱在體內,必定會發黃。
原文
又云:傷寒汗已,身目為黃,以寒濕在裡,不解,非但濕熱發黃,寒濕亦發黃也。
又說:傷寒出汗之後,身體和眼睛變黃,是因為寒濕在體內沒有解除,不只是濕熱會發黃,寒濕也會發黃。
濕熱引發陽黃,寒濕引發陰黃,這就是發生陽黃和陰黃的原因。
原文
海藏云:凡病當汗不汗,當利小便,不利,皆生黃。
王海藏說:凡是疾病應當出汗卻沒有出汗,應當利尿卻沒有利尿,都會產生黃疸。
原文
疸有五:黃疸、谷疸、酒疸、女勞疸、黃汗。身目悉黃,寒熱體倦者,為黃疸。茵陳五苓散。食已如飢,頭眩煩熱身黃者,為谷疸。豬肚丸,實者茵陳蒿湯,或龍膽苦參丸。經云:食已如飢者,胃疸,即谷疸也。
黃疸有五種:黃疸、谷疸、酒疸、女勞疸、黃汗。全身和眼睛都發黃,伴有寒熱、身體疲倦的,是黃疸,用茵陳五苓散。吃完飯後仍然像飢餓一樣,頭暈、煩熱、身體發黃的,是谷疸,用豬肚丸,實證用茵陳蒿湯,或龍膽苦參丸。醫經說:吃完飯後仍然飢餓的,是胃疸,也就是谷疸。
原文
大醉當風入水,心中懊憹,不食欲嘔,面黃赤斑者,為酒疸。葛花解酲湯,加茵陳。
大醉之後迎風入水,心中煩悶,不想吃東西、想嘔吐,臉色發黃並有赤色斑點的,是酒疸,用葛花解酲湯加茵陳。
原文
房勞小腹滿急,額上黑,手足心熱,薄暮發者,為女勞疸。加味四君子湯。經云:溺黃赤,安臥者黃疸。《正理論》謂得之女勞也。
房事勞損導致小腹脹滿拘急,額頭發黑,手腳心發熱,傍晚時發作的,是女勞疸,用加味四君子湯。醫經說:小便黃赤,安臥不動的,是黃疸。《正理論》說這是因女勞所得。
原文
汗出染衣,色如柏汁,因身熱汗出澡浴,水入毛孔而成者,為黃汗。黃耆湯。
出汗染黃衣服,顏色像黃柏汁,因為身體發熱出汗後洗澡,水進入毛孔而形成的,是黃汗,用黃耆湯。
原文
既分五疸,宜辨陰陽,陽黃多由瘀熱,煩渴頭汗,脈必滑數,陰黃多由寒濕,身冷汗出,脈必沉微。
既然區分了五種黃疸,還應該辨別陰陽。陽黃多由瘀熱引起,煩渴、頭部出汗,脈象必定滑數;陰黃多由寒濕引起,身體發冷、出汗,脈象必定沉微。
原文
陽黃系胃腑濕熱熏蒸,與膽液泄越,上侵肺則發而為黃,其色明如橘子,治在胃、茵陳蒿湯。
陽黃是胃腑濕熱熏蒸,與膽汁外泄,向上侵犯肺部就發為黃色,顏色明亮像橘子,治療在胃,用茵陳蒿湯。
原文
陰黃系脾臟寒濕不運,與膽液浸淫,外漬肌肉,則發而為黃,其色晦如煙燻,治在脾。茵陳四逆湯。
陰黃是脾臟寒濕不能運化,與膽汁浸潤,向外浸漬肌肉,就發為黃色,顏色晦暗像煙燻,治療在脾,用茵陳四逆湯。
原文
陰黃亦有體痛發熱者,但身如熏黃,終不似陽黃明如橘子色也。
陰黃也有身體疼痛發熱的,但身體顏色像被煙熏過的黃色,終究不像陽黃那樣明亮如橘子色。
原文
海藏治陰黃,小便不利,煩躁而渴,茵陳茯苓湯。發黃煩躁,喘嘔不渴,茵陳陳皮湯。發黃四肢遍身冷,茵陳附子湯。發黃肢體逆冷,腰自汗,茵陳四逆湯。冷汗不止,茵陳姜附湯。
王海藏治療陰黃:小便不順暢,煩躁口渴的,用茵陳茯苓湯;發黃煩躁,氣喘嘔吐不口渴的,用茵陳陳皮湯;發黃且四肢全身冰冷的,用茵陳附子湯;發黃肢體逆冷,腰部自汗的,用茵陳四逆湯;冷汗不止的,用茵陳姜附湯。
原文
發黃服姜附諸藥未已,脈尚遲者,茵陳茱萸湯。傷冷中寒,脈弱氣虛,理中湯加茵陳。挾表脈浮,桂枝加黃耆湯。往來寒熱,小柴胡湯加梔子。胸滿嘔吐,小半夏湯。小便利而色白者,仲景作虛勞治。小建中湯。
發黃服用姜附等藥仍未停止,脈象仍然遲緩的,用茵陳茱萸湯。傷於寒冷、中焦寒,脈弱氣虛的,用理中湯加茵陳。兼有表證、脈浮的,用桂枝加黃耆湯。往來寒熱的,用小柴胡湯加梔子。胸悶嘔吐的,用小半夏湯。小便通利而顏色白的,張仲景按虛勞治療,用小建中湯。
原文
一種虛黃,口淡怔忡,耳鳴足軟,神疲無力,人參養營湯。
有一種虛黃,口淡、心悸、耳鳴、腳軟、精神疲憊無力,用人參養營湯。
原文
繆仲淳曰:因勞發黃,用秦艽五錢,酒浸絞汁,空心服,或利便止,屢用效。
繆仲淳說:因勞累發黃,用秦艽五錢,用酒浸泡後絞取汁液,空腹服用,或者小便通利後停止,屢次使用有效。
原文
有風黃,其人肥,風不外泄,身不黃,獨目黃者,青龍散。
有風黃,患者肥胖,風邪不能向外發泄,身體不黃,只有眼睛發黃的,用青龍散。
原文
有瘀血發黃,身熱,小便自利,大便反黑,脈芤澀,當下盡黑物,桃仁承氣湯。
有瘀血發黃,身體發熱,小便通利,大便反而黑色,脈象芤澀,應當瀉下盡黑物,用桃仁承氣湯。
原文
有疫癘發黃,殺人最急,茵陳瀉黃湯、濟生茵陳湯。繆仲淳曰:時行黃疸,用小麥湯。
有疫癘發黃,殺人最急,用茵陳瀉黃湯、濟生茵陳湯。繆仲淳說:時行黃疸,用小麥湯。
原文
別有黑疸,因女勞傷腎,額色黑,膀胱急,腹脹如水,便黑多溏,硝礬散。
另外有黑疸,因女勞傷腎,額頭顏色發黑,膀胱拘急,腹脹如水狀,大便黑色且多溏稀,用硝礬散。
原文
酒疸下之,久亦成黑疸,目青面黑,心中如啖蒜齏狀,大便正黑,沈氏俱用黑疸湯。若黃變腫脹,必疏導腑中濕熱。
酒疸用瀉下法治療,日久也會變成黑疸,眼睛發青、面色發黑,心中像吃了蒜末一樣的感覺,大便純黑,沈氏都用黑疸湯。如果黃疸變成腫脹,必須疏導腑中的濕熱。
原文
茯苓滲濕湯去芩、連、艽、葛,加薏仁、大腹皮、雞內金。若絡脈瘀熱發黃,金鈴子散,加分消藥。
茯苓滲濕湯去掉黃芩、黃連、秦艽、葛根,加入薏仁、大腹皮、雞內金。如果絡脈瘀熱發黃,用金鈴子散,加入分消的藥物。
原文
疸久不愈則補脾,參朮健脾丸,色疸久,加黃耆、扁豆子。總之,黃而不渴易治,渴者難治。
黃疸日久不癒則補脾,用參朮健脾丸;色疸日久,加入黃耆、扁豆子。總之,發黃而不口渴的容易治療,口渴的難治。
原文
初起宜汗,有食宜消,溺少宜利,小水利,黃自退。通用化疸湯、當歸白朮湯。
初起時宜用汗法,有食積宜消導,小便少宜利尿,小便通利,黃疸自然消退。通用化疸湯、當歸白朮湯。
原文
久而虛,脈症宜溫補者,養營湯、四君子湯、腎氣丸。酒疸多蘊熱,先用清中,茵陳瀉黃湯。加分利,加減五苓散。後必顧其脾陽,香砂六君子湯加枳椇子。女勞有穢濁,始用解毒,黑疸湯。繼滑竅,二石散。終當峻補腎陰,六味湯。外有黃胖症,與黃疸異。
日久體虛,脈象症狀適宜溫補的,用養營湯、四君子湯、腎氣丸。酒疸多蘊藏熱邪,先用清中法,用茵陳瀉黃湯;加入分利藥,用加減五苓散;之後必須顧護脾陽,用香砂六君子湯加枳椇子。女勞疸有穢濁,開始用解毒法,用黑疸湯;繼而滑利竅道,用二石散;最後應當峻補腎陰,用六味湯。另外有黃胖症,與黃疸不同。
原文
黃疸目黃,身不腫,黃胖多腫,其色黃中帶白,目如故,疲倦少神,病源雖同屬脾,然黃疸由濕熱鬱蒸而成,黃胖則濕熱未甚,多蟲與食積所致,必吐黃水,毛髮皆直,或嗜食生米茶葉土炭,宜四寶丹。有食積則消導,保和丸加紅曲。或健脾去濕藥中,加針砂重鎮可效。蓋疸屬暴病,故仲景以十八日為期。黃胖為宿病,有久而不愈者。
黃疸眼睛發黃,身體不腫;黃胖多腫,顏色黃中帶白,眼睛如常,疲倦少神。病源雖然都屬於脾,但黃疸是由濕熱鬱蒸而成,黃胖則濕熱不嚴重,多由蟲積和食積所致,必定會吐出黃水,毛髮都豎直,或者嗜好吃生米、茶葉、泥土、木炭,宜用四寶丹。有食積則消導,用保和丸加紅曲。或者在健脾祛濕藥中,加入針砂重鎮可以見效。大體上黃疸屬於暴病,所以張仲景以十八日為期限;黃胖是宿病,有久而不癒的。
原文
《正傳》曰:綠礬丸、褪金丸,二方治黃胖病最捷。
《正傳》說:綠礬丸、褪金丸,這兩個方劑治療黃胖病最迅速。
原文
又勞力受傷,亦成黃胖,能食易飢,疲倦無力,沈氏雙砂丸。俗名脫力黃,此又在蟲食黃病之外者。參《沈氏尊生書》。
另外勞力受傷,也會形成黃胖,能吃易餓,疲倦無力,用沈氏雙砂丸。俗稱脫力黃,這又在蟲食黃病之外。參考《沈氏尊生書》。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。