類證治裁

疫症論治

疫脈案

疫症論治63
原文
本 疫邪傳胃,舌黃,脈洪數,汗渴。白虎湯,一服熱退。明午復煩,恐散漫之邪雖去,已成里結也。
白話
原來疫邪傳入胃部,舌苔黃,脈象洪大而數,出汗口渴。用白虎湯,一服後發熱退去。第二天中午又出現煩躁,恐怕瀰漫散在的邪氣雖然已去,但已經形成裡結了。
原文
用苦辛寒方:人中黃、元明粉、黃芩、知母、枳殼、檳榔。三服脈症俱平。用蜜煎導糞下而解。
白話
使用苦辛寒的方劑:人中黃、元明粉、黃芩、知母、枳殼、檳榔。三服後脈象與症狀都平穩。用蜜煎導法使糞便排出而痊癒。
原文
冷 高年染疫,脈右大於左,由邪從口鼻吸受,客於夾脊,溢自募原,見症頭痛,胸中怫鬱,務徹其邪,使速離募原。
白話
冷:高齡感染疫病,脈象右邊大於左邊,原因是邪氣從口鼻吸入,停留於脊柱兩側,從募原泛溢出來,出現頭痛、胸中鬱悶不舒的症狀,務必祛除邪氣,使它迅速離開募原。
原文
仿達原飲,用黃芩、知母、花粉、厚朴、枳殼、赤芍、豆豉,汗出熱退,間日前症仍作,惡熱,更加譫妄。
白話
仿照達原飲,使用黃芩、知母、花粉、厚朴、枳殼、赤芍、豆豉,出汗後發熱退去,隔天之前的症狀又發作,怕熱,而且更加胡言亂語。
原文
診時揚手擲足,揭去衣被,臥不安席,此欲戰汗也。
白話
診病時手腳揮動,掀開衣被,躺臥不安,這是即將要戰汗的表現。
原文
頃之,臂脛冷,身振戰,逾一炊時,肢溫汗透,脈靜身涼。
白話
過了一會兒,手臂和小腿冰冷,身體顫抖,經過一頓飯的時間,四肢溫暖,汗出透徹,脈象平靜,身體涼爽。
原文
白 甲戌春大疫,初病渴煩,五日後液復神蘇。
白話
白:甲戌年春天大疫,初起時口渴煩躁,五天後津液恢復,精神甦醒。
原文
毗陵醫按傷寒論治,拘定日數,謂邪入陽明之腑。
白話
毗陵的醫生按照傷寒論的方法治療,拘泥於固定的天數,說邪氣進入陽明腑。
原文
予言疫邪始伏募原,繼乃表裡分傳,不比風寒自表傳裡,治法必分徹表裡之熱,方不逆入心包,變現痙厥。
白話
我說疫邪一開始潛伏在募原,接著就表裡分傳,不像風寒之邪從表傳入裡,治療方法必須分別清除表裡之熱,才不會逆傳入心包,出現痙攣昏厥的變證。
原文
今邪有轉機,再與透解營熱,則不虞內陷矣。
白話
現在邪氣有轉機,再給予透解營分熱邪,就不用擔心內陷了。
原文
乃用鮮生地、石斛、丹皮、知母、麥冬、竹茹、甘蔗、參鬚。一劑神識清,洪脈退,加青蒿、地骨皮。汗津津而熱退。
白話
於是使用鮮生地、石斛、丹皮、知母、麥冬、竹茹、甘蔗、參鬚。一劑後神識清楚,洪大脈象消退,加入青蒿、地骨皮。微微出汗而發熱退去。
原文
冷 時邪傷肺,逆傳膻中,由衛入營,釀毒發疹,密入云片,竟至神昏遺溺,是邪方張,而陰氣已虧也。
白話
冷:時令邪氣傷害肺臟,逆傳到膻中,從衛分進入營分,醞釀成毒而發出疹子,密集如雲片,竟然導致神昏遺尿,這是邪氣正盛,而陰氣已經虧虛了。
原文
用沙參、麥冬以保肺陰,牛蒡、連翹以泄疹毒,生地、五味以固腎氣,丹皮、鮮藕引入血分,菖蒲、鬱金開心竅,降熱痰。二服疹消,加減症平。
白話
使用沙參、麥冬來保護肺陰,牛蒡、連翹來宣泄疹毒,生地、五味子來鞏固腎氣,丹皮、鮮藕引入血分,菖蒲、鬱金開通心竅,降熱痰。二服後疹子消退,加減藥物後症狀平復。
原文
張氏 疫症投補,壯熱煩冤,齒焦唇血,舌芒刺,昏譫,循衣撮空,頷顫手戰,脈小數,此熱邪深陷,液涸風生,已顯痙象。
白話
張氏:疫病用了補藥,出現高熱煩悶,牙齒焦黑、嘴唇出血,舌頭有芒刺,神昏譫語,循衣摸床、撮空理線,下巴顫抖、手發抖,脈象細數,這是熱邪深陷,津液枯竭而生風,已經顯現痙攣的徵象。
原文
速用生地(六錢)、鮮斛、天冬(各四錢)、赤芍、元參(各三錢)、連翹、梔子、知母(各一錢)、鮮藕(二兩),石菖蒲(汁)沖服。唇舌稍潤,躁擾漸平。三服神識清爽,調理得痊。
白話
趕快使用生地(六錢)、鮮石斛、天冬(各四錢)、赤芍、元參(各三錢)、連翹、梔子、知母(各一錢)、鮮藕(二兩),石菖蒲汁沖服。嘴唇舌頭稍微滋潤,煩躁漸漸平息。三服後神識清爽,調理而痊癒。
原文
趙氏 疫癘用五積散,煩渴,昏譫不寐,舌縮唇黑。又誤進麻黃湯,肢搐鼻衄,脈數無度。
白話
趙氏:疫病用了五積散,出現煩躁口渴,神昏譫語不能入睡,舌頭縮短、嘴唇發黑。又誤用了麻黃湯,四肢抽搐、鼻子出血,脈象數而無度。
原文
竊謂五積散治傷寒惡寒,方中薑、桂、蒼、樸皆熱燥,疫症本不惡寒,服此營液愈涸,邪焰益熾,是抱薪救焚,再服麻桂,強汗劫津,更傷表氣,與內陷熱邪風馬不及,勢必痙厥衄紅矣。
白話
我私下認為五積散治療傷寒惡寒,方中的生薑、肉桂、蒼朮、厚朴都是熱燥之品,疫病本來不惡寒,服用此方會使營液更加枯竭,邪氣火焰更旺,這是抱著柴火去救火,再服用麻黃、桂枝,強行發汗劫奪津液,更損傷表氣,與內陷的熱邪毫無關係,勢必導致痙攣昏厥和出血了。
原文
勉用鮮生地、石斛(各五錢)、天冬、麥冬(各二錢)、山梔、知母、赤芍、連翹(各錢半)、犀角(磨汁七分)、蔗汁(一杯)沖服,即安睡,醒而神蘇。
白話
勉強使用鮮生地、石斛(各五錢)、天冬、麥冬(各二錢)、山梔、知母、赤芍、連翹(各一錢半)、犀角(磨汁七分)、甘蔗汁(一杯)沖服,立刻安睡,醒來後神識甦醒。
原文
王氏 初春感疫,寒熱不時,頭脹面腫,此鼻吸癘邪,襲入竅絡,目閉項痛,失治則結核潰膿,急須解散。
白話
王氏:初春感染疫病,發冷發熱沒有定時,頭部脹滿、臉部浮腫,這是鼻子吸入癘邪,侵襲孔竅經絡,眼睛閉合、頸項疼痛,失治則會形成結核潰爛化膿,必須緊急疏散化解。
原文
仿普濟消毒飲,升麻、柴胡、桔梗、薄荷、陳皮、連翹、甘草,加山梔、荊芥、冬桑葉。三服而消。
白話
仿照普濟消毒飲,用升麻、柴胡、桔梗、薄荷、陳皮、連翹、甘草,加山梔、荊芥、冬桑葉。三服而消退。
原文
韋嫗 病疫兼旬,煩渴脈數,舌黑神迷,症成內閉,用犀角(尖)、元參、牛黃、鮮生地、連翹、麥冬、石菖蒲、銀花露。二服熱減神清。
白話
韋老太太:染疫二十天左右,煩躁口渴、脈數,舌苔黑、神識昏迷,症狀形成內閉,使用犀角尖、元參、牛黃、鮮生地、連翹、麥冬、石菖蒲、銀花露。二服後發熱減輕,神識清楚。
原文
曹氏 病起頭暈欲嘔,是穢邪從口鼻吸入,壯熱肢冷,昏譫多寐,邪已熏灼心包,神明矇蔽,急宜開解,勿令竅閉。
白話
曹氏:病發時頭暈想嘔吐,這是穢濁邪氣從口鼻吸入,高熱、四肢冰冷,神昏譫語、嗜睡,邪氣已經熏灼心包,神明被矇蔽,必須趕快開通化解,不要讓竅道閉塞。
原文
羚羊角(八分)、人中黃(一錢)、豆豉(二錢)、梔心、連翹心(各錢半)、薄荷(一錢)、竹葉心(五錢)、菖蒲(根汁五匙)。一服神蘇,汗出而解。
白話
羚羊角(八分)、人中黃(一錢)、豆豉(二錢)、梔子心、連翹心(各一錢半)、薄荷(一錢)、竹葉心(五錢)、石菖蒲根汁五匙。一服後神識甦醒,出汗而解除。
原文
何氏 暑疫汗煩,疹出目瞑,舌焦脈洪長,症已傳胃。
白話
何氏:暑天疫病,出汗煩躁,出疹子、眼睛閉合,舌苔焦、脈象洪大而長,症狀已經傳入胃部。
原文
仿石頑以穢攻穢,人中黃、豆豉、石膏、犀角(汁)、銀花露、知母、山梔。症退。
白話
仿照石頑以穢攻穢的方法,用人中黃、豆豉、石膏、犀角汁、銀花露、知母、山梔。症狀退去。
原文
貢氏妹 時疫秋髮,傳染必深,初起寒熱,耳後結核,頭眩脛冷,疹出便瀉,宜從少陽透熱泄濕,表裡分解。
白話
貢氏妹妹:時疫在秋季發生,傳染必定深入,初起時惡寒發熱,耳後有結核,頭暈、小腿冷,出疹子、腹瀉,應從少陽經透熱利濕,表裡分開治療。
原文
醫慮其體素陰虛,早投阿膠、熟地、雞子黃滋膩,致壅氣分之邪,脈來沉數,熱勢深陷,必難汗解,姑用清裡徹熱法:黃芩、羚羊角、人中黃、梔皮、連翹、滑石、通草、燈心。
白話
醫生擔心她體質向來陰虛,過早使用阿膠、熟地、雞子黃等滋膩藥物,導致氣分的邪氣壅滯,脈象沉數,熱勢深陷,必然難以通過出汗解除,暫且使用清裡徹熱法:黃芩、羚羊角、人中黃、梔子皮、連翹、滑石、通草、燈心。
原文
日再服,頭汗劑頸,熱猶蒸濕,思欲清掃瀰漫,雖核消疹退,瀉止脛溫,而舌心已干,邪劫胃液,隨用鮮地黃、石斛、麥冬、沙參、花粉、白蘆根。
白話
每日服用兩次,頭部出汗到頸部為止,發熱仍然像蒸籠一樣潮濕,想清掃瀰漫的濕熱,雖然結核消退、疹子退去、腹瀉停止、小腿轉溫,但舌心已經乾燥,邪氣劫奪胃中津液,隨即使用鮮地黃、石斛、麥冬、沙參、天花粉、白蘆根。
原文
舌已強,光燥無津,脈更促數,用透營滋液,犀角尖(磨汁)、鮮地黃、藕汁、天冬、西瓜翠衣、蘆根、淡竹葉、梔心、知母。
白話
舌頭已經僵硬,光滑乾燥沒有津液,脈象更加促數,使用透營滋液法,用犀角尖磨汁、鮮地黃、藕汁、天冬、西瓜翠衣、蘆根、淡竹葉、梔子心、知母。
原文
舌猶乾黑而縮,目瞑多睡,三焦受邪,幸前藥沁透心包,膻中不為熱痰蒸蔽,然機竅不靈,仍用昨犀角方,加水甜梨肉二服,即以梨片安舌上,咀其涼潤,越宿,舌津黑蛻,汗出熱解。
白話
舌頭仍然乾黑而縮短,眼睛閉合、嗜睡,三焦受邪,幸好前藥已經滲透心包,膻中不被熱痰蒸熏遮蔽,然而機竅不靈活,仍然用昨天的犀角方,加水甜梨肉服用兩次,並把梨片放在舌頭上,含取它的涼潤,過了一夜,舌頭生出津液、黑色脫落,出汗後發熱解除。
原文
張氏(據述) 病經旬余,仍頭暈脘悶,熱煩汗潮,今夏延境沴疫,皆濕土鬱蒸致病,節交處暑,炎熇未除,必是時氣晚發,膽火上冒,濕熱交搏,灼及心營,神呆液涸,撮空齒噤,熱極生風,遂成痙厥。
白話
張氏(根據描述):生病經過十多天,仍然頭暈、胃脘悶脹,發熱煩躁、出汗潮濕,今年夏天全境流行疫病,都是濕土鬱蒸導致疾病,節氣已到處暑,炎熱尚未消除,必定是時氣晚發,膽火上衝,濕熱交結搏擊,灼傷心營,神識呆滯、津液枯竭,撮空理線、牙關緊閉,熱極生風,於是形成痙厥。
原文
速宜透邪救液,遙擬一方:生地、犀角、羚羊角、元參、赤芍、鮮梨、麥冬、蔞仁、連翹、蘆根。三服症平。
白話
趕快應該透邪救液,遠程擬定一方:生地、犀角、羚羊角、元參、赤芍、鮮梨、麥冬、瓜蔞仁、連翹、蘆根。三服後症狀平復。
原文
肖 體微熱而虛煩,不渴不寐,是疫症已退,脈虛大按之如無,此禁谷而胃虛也。
白話
肖:身體微熱而虛煩,不渴也不睡,這是疫病已經退去,脈象虛大,按之好像沒有,這是禁食而胃氣虛弱。
原文
經云:胃不和則臥不安,得胃陰一復,煩熱自除。
白話
經書說:胃不和則臥不安,等到胃陰一恢復,煩熱自然消除。
原文
用潞參、玉竹、白芍、歸身、麥冬、茯神、棗仁、石斛、半夏曲、甘草、香稻葉。數服全瘳。
白話
使用潞黨參、玉竹、白芍、當歸身、麥冬、茯神、酸棗仁、石斛、半夏曲、甘草、香稻葉。幾服後完全痊癒。
原文
眭女 口鼻吸入癘邪,頭暈脘痞,煩熱面紅,適值經行,連小腹亦脹悶,脈右小數,左模糊,乃濕熱與氣血混並,治宜上下分解。
白話
眭姓女子:口鼻吸入癘邪,頭暈、胃脘痞悶,煩熱、臉紅,正逢月經來潮,連小腹也脹悶,脈象右邊細數,左邊模糊,這是濕熱與氣血混雜並結,治療應該上下分解。
原文
梔皮、嫩桑葉、枳殼、栝蔞霜、鬱金、杏仁、薄荷、人參、丹皮、赤芍、桃仁。日二服。
白話
梔子皮、嫩桑葉、枳殼、栝蔞霜、鬱金、杏仁、薄荷、人參、丹皮、赤芍、桃仁。每日服兩次。
原文
頭暈腹脹已減,但熱煩,中脘微痛,猶是熱蒸濕痰阻氣,且煩出於肺,防其變現斑疹。
白話
頭暈腹脹已經減輕,但仍有發熱煩躁,中脘輕微疼痛,仍然是熱蒸濕痰阻滯氣機,而且煩躁出於肺,要預防它出現斑疹。
原文
用宣通法:枳殼、栝蔞霜、白蔻殼、大貝母、杏仁、丹皮、赤芍、牛蒡子,連翹、燈心。
白話
使用宣通法:枳殼、栝蔞霜、白蔻殼、大貝母、杏仁、丹皮、赤芍、牛蒡子,連翹、燈心。
原文
二服汗出未徹,紅疹稀疏,邪已外透,渴不多飲,而溺赤便溏,胸仍不寬,脈仍小數,濕熱尚熾。法用辛涼透熱於表,甘淡滲濕於裡。
白話
兩服後出汗但未透徹,紅色疹子稀疏,邪氣已經外透,口渴但不想多喝水,小便紅赤、大便稀溏,胸部仍然不寬暢,脈象仍然細數,濕熱仍然熾盛。治法用辛涼透熱於表,甘淡滲濕於裡。
原文
薄荷、豆豉、通草、牛蒡子、杏仁、貝母、栝蔞、枳殼、赤苓、滑石、車前子、燈心。
白話
薄荷、豆豉、通草、牛蒡子、杏仁、貝母、栝蔞、枳殼、赤苓、滑石、車前子、燈心。
原文
數服諸症漸平,但口燥飢不思食,乃病後胃津未復,法宜涼潤調養胃陰。
白話
幾服後各種症狀漸漸平復,但口乾、飢餓卻不想吃東西,這是病後胃中津液尚未恢復,治法應該涼潤調養胃陰。
原文
麥冬、石斛、玉竹、白芍、沙參、薏仁、茯神、蔗汁。數服而瘳。
白話
麥冬、石斛、玉竹、白芍、沙參、薏仁、茯神、甘蔗汁。幾服後痊癒。
原文
眭女 熱渴脘悶,舌苔里黃尖赤,頭痛未解,手心如烙,濕邪搏熱,僭踞上中焦,速速透解,毋俾出入募原,釀成陷里重症。
白話
眭姓女子:發熱口渴、胃脘悶脹,舌苔中層黃、舌尖紅,頭痛未解,手心像火烙一樣,濕邪與熱搏結,佔據上中焦,趕快透散化解,不要讓它出入募原,釀成內陷的嚴重病證。
原文
枯芩(酒炒)、豆豉、枳殼、蔞霜、梔皮、薄荷、杏仁、荷葉邊,二服汗出熱減,去豆豉、荷葉邊,加連翹、牛蒡子、丹皮。
白話
枯黃芩(酒炒)、豆豉、枳殼、蔞霜、梔子皮、薄荷、杏仁、荷葉邊,兩服後出汗、熱減,去掉豆豉、荷葉邊,加入連翹、牛蒡子、丹皮。
原文
預防入營發疹,忽咳而衄,此蘊熱迫血,直犯清道,為疫毒將解之兆,用黑山梔、鮮生地、杏仁、大貝母、花粉、沙參、蘆根、蔗汁。數服愈。
白話
為了預防進入營分而發疹,忽然咳嗽並流鼻血,這是蘊熱迫血,直犯清道,是疫毒將要解除的徵兆,用黑山梔、鮮生地、杏仁、大貝母、天花粉、沙參、蘆根、甘蔗汁。幾服而癒。
原文
族某 疫後感暑,舌光薄而干,渴飲肢厥,脈右緩左微,便溏語譫,仍理三焦在裡濕熱。
白話
族中某人:疫病後感受暑邪,舌頭光滑薄而乾燥,口渴喝水、四肢厥冷,脈象右邊緩、左邊微弱,大便稀溏、言語譫妄,仍然處理三焦在裡的濕熱。
原文
元參、麥冬、花粉、石斛、赤苓、車前、薏米、知母。
白話
元參、麥冬、天花粉、石斛、赤苓、車前子、薏苡仁、知母。
原文
二服肢和舌潤,去元參、車前、知母,加沙參、玉竹、大麥仁。數服而安。
白話
兩服後四肢和暖、舌頭滋潤,去掉元參、車前子、知母,加入沙參、玉竹、大麥仁。幾服後安好。
原文
侄 熱渴嘔眩而煩,舌苔黃膩,牙垢唇燥,疫邪作熱,由募原分布上中焦,閱所服方,未能透邪,勢必表裡分傳,宜急急宣解為要。
白話
侄子:發熱口渴、嘔吐頭暈而煩躁,舌苔黃膩,牙垢、嘴唇乾燥,疫邪發熱,從募原分布到上中焦,看之前所服的藥方,未能透散邪氣,勢必表裡分傳,應該趕快宣散化解為要。
原文
淡豆豉、人中黃、黃芩、枳殼、梔皮、連翹、半夏、牛蒡子、嫩桑葉。
白話
淡豆豉、人中黃、黃芩、枳殼、梔子皮、連翹、半夏、牛蒡子、嫩桑葉。
原文
二服煩眩嘔渴俱止,舌苔黃膩亦消,脈來虛大,數象較退,邪留氣分,不難透解。
白話
兩服後煩躁、頭暈、嘔吐、口渴都停止,舌苔黃膩也消退,脈象虛大,數象比較減退,邪氣留在氣分,不難透散解除。
原文
原方去人中黃、枳殼、連翹、半夏、桑葉,加薄荷、青蒿、麥冬、赤苓、蔗汁。
白話
原方去掉人中黃、枳殼、連翹、半夏、桑葉,加入薄荷、青蒿、麥冬、赤苓、甘蔗汁。
原文
一服微汗,未徹,兩寸脈仍大,舌心灰尖絳,火邪劫營。
白話
一服後微微出汗,但未透徹,兩寸脈仍然大,舌心灰、舌尖絳,火邪劫奪營分。
原文
用透熱救陰,鮮生地、花粉、石斛、麥冬、知母、元參、丹皮、赤芍、蔗汁。
白話
使用透熱救陰法,用鮮生地、天花粉、石斛、麥冬、知母、元參、丹皮、赤芍、甘蔗汁。
原文
一服汗至胸項而還,邪猶未徹,舌心黑燥邊絳干,心胃火燔,清營熱以透表。
白話
一服後汗出到胸部頸部就停止,邪氣仍然沒有透徹,舌心黑燥、邊緣絳乾,心胃火盛,清營熱以透表。
原文
犀角尖(汁)、鮮生地、丹皮、花粉、元參、滑石、麥冬、蘇梗、燈心、蔗汁、甘草。一服汗周熱解。
白話
犀角尖汁、鮮生地、丹皮、天花粉、元參、滑石、麥冬、蘇梗、燈心、甘蔗汁、甘草。一服後全身出汗,發熱解除。
原文
貢 (據述)時疫脈數,熱渴暈悶,誤用蒼芷劫液,柴葛升陽,遂至躁煩譫妄,舌黑齒焦,循衣撮空,此邪熱入營,將變昏痙,為棘手重症。
白話
貢(根據描述):時疫脈數,發熱口渴、頭暈胸悶,誤用了蒼朮、白芷劫奪津液,柴胡、葛根升發陽氣,於是導致煩躁譫妄,舌黑齒焦,循衣摸床、撮空理線,這是邪熱入營,將要變成神昏痙攣,是棘手重症。
原文
遙擬透營宣竅救液法,用犀角(磨汁五分)、鮮生地(五錢)、乾生地(三錢)、山梔、連翹、赤芍(各二錢)、鮮石菖蒲(四錢)、鮮藕、西瓜翠衣(各二兩)。
白話
遠程擬定透營宣竅救液法,用犀角(磨汁五分)、鮮生地(五錢)、乾生地(三錢)、山梔、連翹、赤芍(各二錢)、鮮石菖蒲(四錢)、鮮藕、西瓜翠衣(各二兩)。
原文
二服神清舌潤,去犀角、鮮生地、菖蒲、西瓜翠衣,加茯苓(二錢)、燈心(八分)、六一散(六分),沖服。徹熱滲濕而平。
白話
兩服後神識清楚、舌頭滋潤,去掉犀角、鮮生地、菖蒲、西瓜翠衣,加入茯苓(二錢)、燈心(八分)、六一散(六分),沖服。清除熱邪滲利濕氣而平復。
原文
潘 疫熱挾膽火上升,頭痛如裂,旬日外出熱減,渴煩震眩不解,脈虛面垢,此疫邪兼暑也。
白話
潘:疫熱挾帶膽火上衝,頭痛如裂,十天左右外出後發熱減輕,但口渴煩躁、震顫眩暈沒有解除,脈象虛、面部垢膩,這是疫邪兼夾暑邪。
原文
用羚羊角、天麻、嫩桑葉、薄荷、香薷、山梔、麥冬、花粉、石斛、燈心。日二服,諸症悉平。惟液涸口燥,不思納食,宜調肺胃之陰。麥冬、沙參、玉竹、白芍、生地、扁豆。
白話
使用羚羊角、天麻、嫩桑葉、薄荷、香薷、山梔、麥冬、天花粉、石斛、燈心。每日服兩次,各種症狀都平復。只是津液枯竭、口乾,不想吃東西,應該調養肺胃之陰。用麥冬、沙參、玉竹、白芍、生地、扁豆。
原文
一服而思食米味,得服平,為過二三日可以全愈。
白話
一服後就想吃米飯的味道,服藥後平穩,再過兩三天就可以完全痊癒。