原文
一婦人年六十餘、素有氣痛之症。每惱怒必發、近因勞役、過食麵傷、兼有惱怒、忽大痛、久水不納、初用藿香半夏曲陳皮香附扁豆芍藥桂枝枳實等藥、服下不多時、大痛、藥皆盡吐、飲食不進、雖少進亦吐、後於前方加黃連五分、方解石二錢、滑石八分、入銀一塊、同煎、用作三次徐徐服。遂不吐。亦少進飲食。後用寬中下氣藥數服而安。蓋此症有火填塞胃口。故用連膏去其火假銀性使下。行是以藥食皆得進而病安也。
一位六十多歲的婦人,素有氣痛的毛病。每次惱怒必定發作,最近因為勞役,又過食麵食損傷,加上惱怒,突然劇痛,長時間無法進水。起初用藿香、半夏曲、陳皮、香附、扁豆、芍藥、桂枝、枳實等藥,服下不久,劇痛,藥物全部吐出,飲食不進,即使少量進食也吐出來。後來在前方中加入黃連五分、方解石二錢、滑石八分,並放入一塊銀一起煎煮,分三次慢慢服用。於是就不再嘔吐,也稍微能進食。之後用寬中下氣的藥物數劑而康復。這是因為此症有火邪堵塞胃口,所以用黃連、石膏去除火邪,藉助銀的性質使藥下行,因此藥食都能進入,病情得以痊癒。
原文
一婦人年四十五六、因與人相爭投水、患身熱頭痛、胸悶嘔惡、手足不能動履、身如被杖、診之六脈洪大。重按皆濡。初用五積散二劑、熱痛皆正。但濕未去。故手足未利。身體仍痛。
一位四十五六歲的婦人,因為與人爭鬥而投水,患了身熱頭痛、胸悶嘔惡、手腳不能活動、身體像被棍棒打過一樣。診斷其六脈洪大,重按皆濡。起初用五積散兩劑,發熱疼痛都好了。但濕邪未去,所以手足仍不靈活,身體仍然疼痛。
原文
再用川芎、當歸、赤芍、熟地、厚朴、蒼朮、陳皮甘草、半夏枳殼、香附、烏藥、真桑寄生、續斷、羌活、獨活、防風、蘄蛇、每劑二兩、作大劑十帖而安。再用六味地黃丸。加木瓜蒼朮一料除根。
再用川芎、當歸、赤芍、熟地、厚朴、蒼朮、陳皮、甘草、半夏、枳殼、香附、烏藥、真桑寄生、續斷、羌活、獨活、防風、蘄蛇,每劑二兩,做成大劑十帖而安。再用六味地黃丸,加木瓜、蒼朮一料,徹底除根。
原文
一男子患傷寒、因勞役而得、初起如瘧狀、發熱頭痛、嘔連惡寒、六脈弦數而緊。無汗。
一位男子患了傷寒,因為勞役而得病,初起時像瘧疾的樣子,發熱頭痛,嘔吐連連且怕冷,六脈弦數而緊,無汗。
原文
初用柴截散一服不效、再用小柴胡加枳桔、繼以胸蒲而痞、嘔不止、大渴、見水就吐、余視之、知其邪火在膈上。作吐。遂以人參白虎湯。加黃連。一劑熱退膈寬。嘔吐即除。後以兩尺脈弱。右關沉濡。以補中益氣加麥冬黃柏知數劑全愈。
起初用柴截散一服無效,再用小柴胡湯加枳殼、桔梗,隨後胸膈滿悶而痞,嘔吐不止,大渴,見到水就吐。我看診後,知道是邪火在膈上,導致嘔吐。於是用人參白虎湯加黃連,一劑熱退膈寬,嘔吐立即消除。之後因兩尺脈弱,右關脈沉濡,用補中益氣湯加麥冬、黃柏、知母,數劑痊癒。
原文
一婦人年四十八九、三年前因惱怒患吐酸水、嘈雜、上膈膨悶、中脘隱痛、嘔惡、六脈弦澀。此氣膈也。初用四物。
一位四十八九歲的婦人,三年前因惱怒而患吐酸水、嘈雜、上膈膨悶、中脘隱痛、嘔惡,六脈弦澀。這是氣膈。起初用四物湯。
原文
去地黃、二陳,加白朮扁豆、黃連、香附、八劑後。加人參粟米。
去掉地黃,合二陳湯,加入白朮、扁豆、黃連、香附。八劑後,加入人參、粟米。
原文
食後用黃連乾炒一兩、白朮二兩、枳實一兩、木香五錢、半夏、橘紅、蘿蔔子、薑汁浸蒸餅、丸服、食前用。
食後用黃連(乾炒)一兩、白朮二兩、枳實一兩、木香五錢、半夏、橘紅、蘿蔔子,用薑汁浸泡蒸餅,製成丸藥服用,食前服用。
原文
人參一兩、白朮一兩、茯苓八錢、甘草三錢、白芍一兩、當歸一兩、御米一兩、山藥一兩、蓮子一兩、蘆根汁、人乳、薑汁、童便、蜜少許熬膏丸、各服一斤。相間服。三月全愈。
人參一兩、白朮一兩、茯苓八錢、甘草三錢、白芍一兩、當歸一兩、御米一兩、山藥一兩、蓮子一兩,用蘆根汁、人乳、薑汁、童便、蜜少許熬成膏,製成丸藥,各服一斤。交替服用,三個月痊癒。
原文
一男子年五十、因憂鬱、繼因勞役、患胸膈脹悶、飲食少進、每食必屈曲而下、大便閉結、口臭舌乾、診之六脈弦澀。
一位五十歲的男子,因憂鬱,接著因勞役,患了胸膈脹悶、飲食減少、每次進食必須彎曲著身體才能嚥下、大便閉結、口臭舌乾。診斷其六脈弦澀。
原文
予曰:此火盛燥血脾土受傷若不治必成膈也。遂用大劑四物。加白朮桃仁、間以二陳。加姜炒黃連山梔、二十劑而大便潤。五十劑而胸膈寬。
我說:這是火盛耗傷陰血,脾土受傷,若不治療必定發展成噎膈。於是用大劑四物湯,加白朮、桃仁,間用二陳湯,加薑炒黃連、山梔。二十劑後大便潤澤,五十劑後胸膈寬舒。
原文
食前用養胃丹人參一兩、白朮一兩、茯苓一兩、陳皮一兩五錢,去白、當歸、白芍、半夏曲、黃連、扁豆、山藥、御米、粟米、各一兩、甘草五錢、外用蘆根自然汁、薑汁、竹瀝、童便、人乳牛乳、羊乳、蜜各一盞。共和為丸。空心服下。午用保和丸。
食前用養胃丹:人參一兩、白朮一兩、茯苓一兩、陳皮一兩五錢(去白)、當歸、白芍、半夏曲、黃連、扁豆、山藥、御米、粟米各一兩、甘草五錢。外用蘆根自然汁、薑汁、竹瀝、童便、人乳、牛乳、羊乳、蜜各一盞,混合製成丸藥,空腹服用。中午用保和丸。
原文
加木香黃連、吳萸、同炒枳實老米糊丸、食後服調理半年全愈。
加木香、黃連、吳茱萸,同炒枳實,用老米糊製成丸藥,食後服用。調理半年,完全痊癒。
原文
一婦人患崩一日忽下一物如豬肚狀。大小腹急痛。下午發熱、嘔惡不食、診之六脈沉澀。予云此陰㿗。也因崩久氣血虛而脫下遂用八物湯。去地黃。加升提藥。外用疏風藥熏洗。三日全收。再用十全大補湯。去桂、並用紫石英丸。調理至一月復元。此病往往產後亦有之。治法當與此同。
一位婦人患崩漏,有一天忽然排出一個像豬肚一樣的東西。大小腹急痛,下午發熱、嘔惡不食。診斷其六脈沉澀。我說這是陰㿗,是因崩漏日久氣血虛弱而脫出。於是用了八物湯,去掉地黃,加入升提的藥物。外用疏風藥熏洗。三日後完全收復。再用十全大補湯,去掉桂枝,並用紫石英丸。調理到一個月康復。這種病往往產後也會有,治法應當與此相同。
原文
一婦人年五十餘、素善飲、患心膈一塊脹滿作痛、又無塊形、飲食急不能下、必屈曲乃下、診其脈浮大而數右三部略弦。多作痰膈治、二陳加連術枳殼等藥不效。忽一日頭大痛、請余治、余用頭痛藥遂止。鼻內又出血。再用清肺藥二帖。鼻血不出。數日口內又吐紫黑血數口。予再診之、前浮大而數細。診兩頭實。中央虛。乃芤脈也。右三部亦然。遂悟其必積。血在胸中也。再用桃仁承氣湯大劑服。一日一夜。下黑血十餘次。膈遂十寬其九。再用和脾胃並疏氣養血藥。調理二月而安。
一位五十多歲的婦人,平素善飲酒,患心膈部位有一塊脹滿作痛,但又摸不到塊狀物,飲食急促時不能下嚥,必須彎曲身體才能嚥下。診其脈浮大而數,右三部略弦。多按痰膈治療,用二陳湯加黃連、白朮、枳殼等藥無效。忽然有一天頭部劇痛,請我治療,我用頭痛藥後痛止。鼻內又出血,再用清肺藥兩帖,鼻血止住。數日後口中又吐出紫黑血數口。我再診其脈,先前浮大而數變成細脈,診兩頭實、中央虛,是芤脈,右三部也是這樣。於是領悟必定是積血在胸中。再用桃仁承氣湯大劑服用,一日一夜,瀉下黑血十餘次,膈間脹滿因而減輕了十分之九。再用調和脾胃以及疏氣養血的藥物,調理兩個月而安。
原文
一少婦年十九、經未通、諸藥不效、診之六脈沉滑、觀其人肥而白、知其下焦有結痰塞血海隧道以此不通遂用茅氏大通經散。三帖而通。仍不甚多。繼用四物二陳。加南星蒼朮紅花。服至下五劑而全通利也。
一位十九歲的少婦,月經未通,各種藥物無效。診其六脈沉滑,看其人肥胖而皮膚白,知道是下焦有結痰阻塞血海隧道,因此不通。於是用了茅氏大通經散,三帖而通,但經量仍不太多。繼用四物湯合二陳湯,加南星、蒼朮、紅花,服到五劑後完全通利了。
原文
一男子年四十餘、因下冷水洗澡、久浸水中、患頭痛發熱、身重如被杖、無汗、六脈洪數。
一位四十多歲的男子,因為下冷水洗澡,長時間浸泡在水中,患了頭痛發熱、身體沉重像被棍棒打過、無汗,六脈洪數。
原文
初令服九味羌活湯倍蒼朮、二服微汗、而病未解、遂更朱醫用麻黃髮表藥、大汗、熱雖小退、頭痛愈劇、越五日、再請予視、予曰、先六脈洪數。故用微汗。今則脈沉數。又見胸腹脹大。是里症也。宜急下之。今反汗之。是重竭其陽也。用大承氣湯下之。入大黃五錢。乃得通利。熱退身涼。而乾嘔大作。再用半下湯。加黃連入薑汁。一服乃止。予再教服調理脾胃藥。彼不聽。予曰、餘邪未盡。正氣未回。不服調脾胃藥。必有他疾出。後經半月。果患赤痢。用黃芩芍藥湯。加檳榔枳殼術香肉果二服痢止。再用參苓白朮散煎服數帖而安。
起初讓他服用九味羌活湯倍加蒼朮,兩服後微微出汗,但病未解除。於是更換一位朱姓醫生,用麻黃髮表藥,大汗出,熱雖稍退,但頭痛更加劇烈。過了五天,再次請我看診。我說:先前六脈洪數,所以用微汗法。現在脈沉數,又見到胸腹脹大,這是裡證,應當急用下法。現在反而發汗,是重竭其陽氣。於是用大承氣湯攻下,加入大黃五錢,才得以通利,熱退身涼。但乾嘔大作,再用半夏湯加黃連、入薑汁,一服即止。我再教他服用調理脾胃的藥,他不聽。我說:餘邪未盡,正氣未復,不服調脾胃藥,必定會生出其他疾病。後來過了半個月,果然患了赤痢。用黃芩芍藥湯加檳榔、枳殼、木香、肉果,兩服痢止。再用參苓白朮散煎服數帖而安。
原文
一男子年二十八九、家貧以備工為活、因勞役飲食失節、患頭痛發熱、嘔吐無汗、初用九味羌活湯、一劑、微汗出、頭痛半止、熱亦稍退、越五日、彼再用豬油煎醋吃、復頭痛發熱、胸膈脹悶、大渴大汗、診其脈滑數。再以大柴胡入大黃、三錢不動。渣內又三錢。遂得四五次。膈寬熱退。惟小腹痛。群謂是用大黃太過故也。予不以為然。再用桂枝大黃湯。其家堅不肯服。予告曰。彼因下焦有火兼有積食。留滯作痛、若不滌去、終為後患。若有疏虞。余可力保。遂服一大劑。復痢黑色穢物半桶。其痛遂止。眾皆赧然。後用調理脾胃藥數劑而安。
一位二十八九歲的男子,家貧以幫工為生,因勞役飲食不節,患了頭痛發熱、嘔吐無汗。起初用九味羌活湯一劑,微汗出,頭痛減輕一半,熱也稍退。過了五天,他又用豬油煎醋吃,再次頭痛發熱、胸膈脹悶、大渴大汗。診其脈滑數。再用大柴胡湯加大黃三錢,未見動靜;藥渣內又加三錢,於是瀉下四五次,膈寬熱退。唯獨小腹痛,眾人都說是用大黃太過所致。我不以為然,再用桂枝大黃湯。他家堅決不肯服,我告訴說:他因下焦有火兼有積食,留滯作痛,若不滌除,終究會成為後患。若有疏失,我可以力保。於是服了一大劑,又瀉下黑色穢物半桶,其痛遂止。眾人都感慚愧。之後用調理脾胃藥數劑而安。
原文
一男子年近三十、先患傷寒、其人素虛、醫者以藥酒煎強發其汗、外用繩札其十指刺血、遂至汗多亡陽、更醫以平補藥劑調半月略好、後因過食熟牛肉並汁、遂成食後發熱、冷汗如雨、四肢厥冷、上下過於肘膝、每厥則陰莖連囊俱縮盡。厥回緩則漸伸一日夜三五發。又且夢泄無度。日間小解後若陽舉其精隨泄出。晝則略安。夜臥不寐。予診其脈。六部皆虛豁如指大。重按全無。予曰。此陰陽俱虛之極也。按經云:陰虛則厥。陽虛則熱。非大補不可。遂用人參三錢。白朮三錢。黃耆二錢。歸身一錢五分。熟附二錢五分。其父云:前者分參尚不能服。豈能用如許多參。且並用附乎。堅不肯服。予曰。豈不聞先賢云。邪輕劑輕。邪峻劑峻。此大虛必用大補。今邪盛正虛。
一位將近三十歲的男子,先前患傷寒,其人平素虛弱。醫生用藥酒煎劑強行發汗,外用繩子紮其十指刺血,導致汗多亡陽。換醫後用平補藥劑調理了半個月稍微好轉。後來因過食熟牛肉及湯汁,於是變成食後發熱,冷汗如雨,四肢厥冷,上下超過肘膝。每次厥冷時,陰莖連同陰囊都縮進去,厥回緩慢時則逐漸伸長,一日夜發作三五次。而且夢遺無度,白天小便後,若陰莖勃起則精液隨之泄出。白天稍安,晚上躺下睡不著。我診其脈,六部都虛豁如指頭大,重按全無。我說:這是陰陽俱虛到極點了。按《內經》說:陰虛則厥,陽虛則熱。非大補不可。於是用人參三錢、白朮三錢、黃耆二錢、歸身一錢五分、熟附子二錢五分。他父親說:以前分量的參尚且不能服用,哪能用這麼多的參,而且還用附子?堅決不肯服。我說:難道沒聽先賢說:邪輕則劑輕,邪峻則劑峻。這是大虛,必須用大補。如今邪氣盛而正氣虛,
原文
而用少參以雜於寒涼藥中宜其服之不效也此藥與症相投。若少差誤。誰敢為保。其家稍解。遂煎藥一服。是夜遂覺安靜。而厥亦減半。其父曰神也。乃信用此藥。調至半月後。去附子。加參至五錢。麥冬一錢五分。一月全安。
而用少量人參混雜在寒涼藥中,難怪服用無效。此藥與症狀相合,若稍有差錯,誰敢擔保?其家人稍微理解,於是煎藥一服。當晚就覺得安靜,而且厥冷也減半。他父親說:神奇啊!於是完全信任此藥。調理到半個月後,去掉附子,人參加到五錢,麥冬一錢五分。一個月後完全康復。
原文
一婦人患瘧、二日一發、已二年矣、諸藥不效、余診之、六脈洪數無力,知其氣血虛極也。遂用人參白朮各三錢。歸黃耆各二錢。九稜鱉甲酥炙一錢五分。地骨皮一錢。青蒿七分、熟附子一錢。柴胡五分、升麻三分、服二劑減半。四劑全愈。
一位婦人患瘧疾,兩日發作一次,已經兩年了,各種藥物無效。我診斷時,六脈洪數無力,知道是氣血極度虛弱。於是用人參、白朮各三錢,當歸、黃耆各二錢,九稜鱉甲酥炙一錢五分,地骨皮一錢,青蒿七分,熟附子一錢,柴胡五分,升麻三分。服用兩劑後減輕一半,四劑後完全痊癒。
原文
一婦人素多惱怒、忽患頭痛、胸膈連兩脅脹痛者數日、又幹嘔、服行氣止痛之藥、二帖不效、反劇、余往診之、兩寸弦。兩關弦帶芤。兩尺澀帶數。知其積血作脹痛。遂用犀角地黃湯。
一位婦人平素多惱怒,忽然患頭痛,胸膈連及兩脅脹痛數日,又乾嘔。服行氣止痛的藥兩帖無效,反而加劇。我去診治,兩寸脈弦,兩關脈弦帶芤,兩尺脈澀帶數。知道是積血導致的脹痛。於是用了犀角地黃湯。
原文
加藕節、黑梔、側柏葉、二服略好、再以前方加大黃二錢、當歸一錢、桃仁三十粒、不去皮尖、研如泥、服二劑。大便下黑血三五次。胸脅頓覺。後以八物湯加減。調理一月而安。
加藕節、黑梔子、側柏葉,兩服稍好。再以前方加大黃二錢、當歸一錢、桃仁三十粒(不去皮尖,研如泥),服兩劑。大便下黑血三五次,胸脅頓時舒暢。之後用八物湯加減,調理一個月而安。
原文
一男子因傷署、兼勞役、患瘧痢並作、又噤口、余先用枳殼。大黃湯一大劑蕩其積熱。次用盒臍法吸其熱毒。
一位男子因傷暑,兼勞役,患瘧疾和痢疾同時發作,又出現噤口(不能進食)。我先用枳殼大黃湯一大劑盪滌其積熱。接著用盒臍法吸其熱毒。
原文
次用胃風湯加肉果黃連地榆、煎吞下香連丸如此二服而痢止、再以大劑補中益氣。加扁豆三倍。柴胡山藥鱉甲數服瘧止。後以參朮歸耆熬膏調理得痊。
再用胃風湯加肉果、黃連、地榆,煎服並吞服香連丸,如此兩服後痢止。再以大劑補中益氣湯,加扁豆三倍,柴胡、山藥、鱉甲,數服後瘧止。之後以參、朮、歸、耆熬成膏調理,得以痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。