脈症治方

風門

中風(附癱瘓癘風驚風)(1)

風門26
原文
脈脈訣云:浮為中風。又云:陽浮而滑。陰濡而弱者。為中風。寸浮而滑者為痰。微而弱者為虛。緩而澀者為血虛。微而遲或沉者為氣虛。浮大為風。浮數為熱。浮遲為寒。浮緩而澀為皮膚不仁。浮滑散大為癱瘓。浮弦急數為驚風發搐。大抵六經之脈。亦與傷寒同。但少瘥耳。
白話
脈訣說:浮脈主中風。又說:寸脈浮而滑,尺脈濡而弱的,是中風。寸脈浮而滑的是痰,脈微而弱的是虛,脈緩而澀的是血虛,脈微而遲或沉的是氣虛。脈浮大的是風,浮數的是熱,浮遲的是寒,浮緩而澀的是皮膚麻木不仁。浮滑散大的是癱瘓,浮弦急數的是驚風抽搐。大體上六經的脈象,也與傷寒相同,只是略有差異罷了。
原文
症內經曰:風之傷人也。或為熱中。或為寒中。或為偏枯。(半身不遂是也)或為癘風。或為驚搐。皆風之所為也。抑考風有中腑中臟中血脈之異。中腑者。面如五色。惡風惡寒。拘急不仁。或中身之後。或中身之前。皆易治。中臟者。唇吻不收。舌卷不轉而失音。鼻不聞香臭。眼昏耳聾。大小便閉皆難治。中血脈者。口眼歪斜。語言謇澀。口吐涎沫。又有寒中熱中癱瘓癘風驚風之類。此皆屬濕熱。或痰火兼血虛也。亦有氣中。因七情所傷。與中風相似。若作風治。殺人多矣。蓋中風者身溫。且多痰涎。中氣者身涼。而無痰涎。有此不同。丹溪云。真中風邪者甚少。若陰虛陽乏。痰火內熾。或內傷飲食。變為卒暴僵仆之病。類乎中風。則常有之。世醫不分。悉以風治。殺人多矣。又云。真中風邪。西北人有。東南之人。只是濕土生痰。痰生熱。熱生風也。張仲景云。風之為病。當半身不遂。經絡空虛。賊邪不瀉。或左或右。邪氣反緩。正氣即急。正氣引邪。喎闢不仁。邪在於絡。肌膚不仁。在經則重不勝。入腑則不識人。入臟則吐沫難言。劉河間云。中風者。非為肝木之風實甚而卒中之。亦非外中於風。由乎將息失宜。心火暴甚。腎水虛衰。不能制之。則陰虛陽實。而蒸熱拂鬱。心神昏冒。筋骨不用。而卒倒無知也。或因喜怒思悲恐。五志過極。皆為火甚故也。李東垣云。中風者非外來風邪。乃本氣自病也。凡人年逾四旬。氣衰之際。或因憂喜忿怒傷其氣者多有之。若壯歲體肥。則間有之。亦是形盛氣衰所致。亦有賊風襲虛而傷者。說者謂昔人主乎風河間主乎火。東垣主乎氣。丹溪主乎濕。而有昔人三子各得其一之說。殊不知河間之論實具於火類之下。而不以風言。且別注中風論治甚詳。東垣謂自內傷氣。且曰亦有襲虛挾風。而分在腑在臟之異。丹溪謂因於濕熱。必曰外中者亦有。三子何嘗偏於火氣濕而言無中風也耶。愚謂風者乃六淫之一。流行於四時。浩蕩於天地。上下八方。無所不至。人居其中猶魚在水。水淡則魚瘦。氣乖則人病。體之虛者即感而傷之。但所受淺深不同。八方虛實有異耳。
白話
症狀:《內經》說:風邪傷害人,有的成為熱中,有的成為寒中,有的成為偏枯(即半身不遂),有的成為癘風,有的成為驚風抽搐,這些都是風邪所導致的。據考證,風有中腑、中臟、中血脈的區別。中腑的,面色呈現五色,怕風怕冷,肢體拘急麻木不仁,有的侵犯身體後側,有的侵犯身體前側,都比較容易治療。中臟的,嘴唇無法閉合,舌頭捲曲不能轉動而失音,鼻子聞不到香臭,眼睛昏花耳聾,大小便不通,都難以治療。中血脈的,口眼歪斜,說話困難,口吐涎沫。此外還有寒中、熱中、癱瘓、癘風、驚風之類,這些都屬於濕熱,或痰火兼血虛。也有氣中,因為七情所傷,和中風症狀相似。如果當作風來治療,會害死很多人。因為中風的人身體溫暖,而且痰涎較多;中氣的人身體涼,沒有痰涎,有這樣的區別。朱丹溪說:真正中風邪的很少。如果陰虛陽虛,痰火內盛,或內傷飲食,變為突然僵仆的疾病,類似中風,則是常有的。世上醫生不分別,全部當作風來治療,害死很多人。又說:真正中風邪,西北地區的人有,東南地區的人,只是濕土生痰,痰生熱,熱生風。張仲景說:風邪導致的疾病,應當半身不遂,經絡空虛,賊邪不泄,或左或右,邪氣反而鬆弛,正氣即急迫,正氣牽引邪氣,口眼歪斜麻木不仁。邪氣在絡脈,則皮膚麻木;在經脈則沉重不能負荷;入腑則不認識人;入臟則吐涎沫、語言困難。劉河間說:中風,不是因為肝木的風實太過而突然中風,也不是外感風邪,而是因為將養休息不當,心火亢盛,腎水虛衰,不能制約心火,導致陰虛陽實,蓄熱鬱結,心神昏冒,筋骨不能動用,而突然昏倒不省人事。或者因為喜怒思悲恐,五志過極,都是火太盛的緣故。李東垣說:中風不是外來的風邪,而是本氣自身生病。凡是人超過四十歲,氣衰的時候,或者因為憂愁、喜悅、憤怒傷害了氣,多有發生。若壯年體胖,則間或有之,也是形盛氣衰所致。也有賊風侵襲虛弱之處而受傷的。評論者說:前人主於風,劉河間主於火,李東垣主於氣,朱丹溪主於濕,而有「前人三子各得其一」的說法。殊不知河間的論述實際歸在火類之下,而不以風來論述,而且另外註解中風論治很詳細。東垣說是由於內傷氣,並且說也有襲虛挾風,分在腑在臟的區別。丹溪說由於濕熱,一定說外中風邪的也有。三子何嘗偏重於火、氣、濕而說沒有中風呢?我認為風是六淫之一,流行於四季,浩蕩於天地之間,上下八方,無所不到。人身處其中就像魚在水裡,水淡則魚瘦,氣候乖戾則人病。身體虛弱的人就會感受而受傷,只是所受淺深不同,八方虛實有異罷了。
原文
治東垣云。中腑者多著四肢。有表症而脈浮。惡風寒。拘急不仁。或肢節廢。治宜汗之。中臟者。多滯九竅。唇緩失音。耳聾鼻塞。目瞀。大便秘結。或氣塞涎上。不語昏危多致不救。治宜下之。中血脈則口眼歪斜。三者治各不同。若中血脈而外有六經。之形症則從小續命湯加減以發其表。調以通聖辛涼之劑。若中腑而內有便溺之阻隔。肢不能舉。口不能言。此中經也。宜大秦艽湯。羌活愈風湯。補血以養筋。癱瘓者。有虛有實經謂土太過。則令人四肢不舉。此膏粱之疾。非肝腎之虛。宜瀉之。令土平而愈。三化湯調胃承氣湯選而用之。脾虛亦令人四肢不舉。治以十全四物。去邪以留正也。至於子和用汗吐下三法治之。蓋吐者如水鬱則達之。謂吐之令其條達也。汗者風隨汗出也。下者推陳致新也。失音悶亂。口眼歪斜者。以三聖散吐之。如牙關緊急者。鼻內灌之。吐出涎沫。口自開也。次用涼膈散調之。大抵風本為熱。熱勝則風動。宜靜勝其燥。以養陰血為主。陰血旺則風熱無由而作矣。須按此法治須少汗。亦須少下。多汗則傷其衛。多下則損其榮。故經有汗下之戒。尤宜審之。丹溪云。中風大率主血虛。有痰。或挾火與濕熱。
白話
治療:李東垣說:中腑的多表現在四肢,有表證而脈浮,怕風怕冷,拘急麻木不仁,或肢節廢用,治療宜用發汗法。中臟的多阻滯九竅,嘴唇鬆弛失音,耳聾鼻塞,眼睛昏花,大便秘結,或氣阻塞痰涎上湧,不語昏危,多導致不救,治療宜用攻下法。中血脈則口眼歪斜。三種治療各不相同。如果中血脈而外有六經的形證,則從「小續命湯」加減以發散其表,再用「通聖散」這類辛涼的方劑調理。如果中腑而內有大小便阻隔,四肢不能抬舉,口不能言,這是中經,宜用「大秦艽湯」、「羌活愈風湯」,補血以養筋。癱瘓者,有虛有實。經典說土太過則使人四肢不舉,這是膏粱厚味的疾病,不是肝腎虛,宜用瀉法,使土平而愈,可選用「三化湯」、「調胃承氣湯」。脾虛也使人四肢不舉,治療用「十全大補湯」、「四物湯」去邪以留正。至於張子和用汗吐下三法來治療。吐法如同水鬱則疏通,意思是用吐法使其條達;汗法是讓風隨汗而出;下法是推陳致新。對於失音悶亂、口眼歪斜的,用「三聖散」催吐。如果牙關緊急,從鼻內灌入,吐出涎沫,口自然張開。然後用「涼膈散」調理。大抵風本來是熱,熱盛則風動,宜用靜來勝其燥,以養陰血為主。陰血旺盛則風熱無從產生。必須按照這個治法,需要少發汗,也需要少攻下。多汗則損傷衛氣,多下則損傷營血,所以經典有汗下的禁忌,尤其要審慎。朱丹溪說:中風大抵主血虛,有痰,或夾火與濕熱。
原文
治法以順氣、祛痰、清熱、疏風、發散、吐下、之類為先。補養次之。更以傷、中、感三者辨別輕重為治乃妙。在左屬死血。四物加杏仁紅花之類。甚者桃仁承氣湯下之。在右屬痰與氣。二陳加南星貝母薑汁竹瀝之類。氣用烏藥順氣散。痰壅盛者。或口眼歪斜不能言語。皆用吐法。瓜蒂藜蘆鰕汁之類。詳輕重用之。氣虛卒倒。用參耆補之。挾虛濃煎參湯。加竹瀝薑汁。血虛宜四物補之。挾痰亦加薑汁竹瀝。半身不遂。在左在右。治法如前氣血二藥。並加薑汁竹瀝。癘風是受天地間不正之氣。得之者。須分上下。氣受之則在上。血受之則在下。氣血俱受。則上下皆然。蓋皆不外乎陽明一經。陽明者。胃與大腸也。治宜先瀉濕熱之劑清之。在血補血。在氣補氣。治用疏風散毒藥治之。婦人胎產驚風。乃血虛生內熱。熱則生風。因七情所觸而動也。宜四物湯。隨症加減。益母丸。烏金丸。闢巽錠子。皆可選用。小兒驚風。有急有慢。慢驚屬脾虛。所主宜溫補。參朮湯。化下硃砂安神丸。急驚屬痰熱。宜涼瀉。以牛黃清心丸。或利驚丸主之。七情氣中者。憂愁不已。氣多厥逆。初得便覺涎潮雍塞。牙關緊急。宜以蘇合香丸灌之。使醒。然後隨證調之。闢巽錠子亦好。用者觸類而長之。思過半矣。方 小續命湯治諸風中風。四時加減通用。
白話
治療方法以順氣、祛痰、清熱、疏風、發散、吐下之類為先,補養為次。再以傷、中、感三者辨別輕重來治療才妙。病在左側屬瘀血,用四物湯加杏仁、紅花之類;嚴重的用桃仁承氣湯攻下。病在右側屬痰與氣,用二陳湯加南星、貝母、薑汁、竹瀝之類;氣滯用烏藥順氣散。痰涎壅盛的,或口眼歪斜不能言語的,都用吐法,如瓜蒂、藜蘆、蝦汁之類,根據輕重使用。氣虛突然昏倒,用人參、黃耆補之;挾虛的濃煎人參湯,加竹瀝、薑汁。血虛宜用四物湯補之;挾痰也加薑汁、竹瀝。半身不遂,在左在右,治法如前氣血兩類藥物,並加薑汁、竹瀝。癘風是感受天地間不正之氣,患病的人須分上下:氣受之則病在上,血受之則病在下,氣血都受則上下都如此。這都不離陽明一經,陽明就是胃與大腸。治療宜先用瀉濕熱的方劑清之,在血分則補血,在氣分則補氣,用疏風散毒的藥物治療。婦女胎產驚風,是血虛生內熱,熱則生風,因七情觸動而發,宜用四物湯隨證加減,也可選用益母丸、烏金丸、闢巽錠子。小兒驚風有急驚、慢驚。慢驚屬脾虛,主治宜溫補,用參朮湯化下硃砂安神丸。急驚屬痰熱,宜涼瀉,用牛黃清心丸或利驚丸主治。七情氣中者,憂愁不已,氣多厥逆,初得便覺痰涎潮湧壅塞,牙關緊急,宜用蘇合香丸灌服使其甦醒,然後隨證調理。闢巽錠子也好。用者觸類旁通,思考過半了。方劑:小續命湯治療諸風中風,四季加減通用。
原文
麻黃(一錢去節根) 人參(五分去蘆) 黃耆(一錢) 當歸(一錢酒洗) 川芎(八分) 杏仁(八分去尖) 防己(八分) 附子(八分炮) 官桂(六分) 防風(一錢五分去蘆) 甘草(三分)白芍藥(一錢)
白話
麻黃(一錢,去節根)、人參(五分,去蘆)、黃耆(一錢)、當歸(一錢,酒洗)、川芎(八分)、杏仁(八分,去皮尖)、防己(八分)、附子(八分,炮製)、官桂(六分)、防風(一錢五分,去蘆)、甘草(三分)、白芍藥(一錢)。
原文
上用姜五片。棗一枚。水二鍾。煎一鍾。去渣。食前熱服。
白話
以上藥材用生薑五片、大棗一枚,水二碗,煎至一碗,去渣,飯前溫熱服用。
原文
太陽經中風。有汗。加桂枝湯、無汗。加麻黃湯。陽明經中風。加葛根湯。
白話
太陽經中風,有汗的加桂枝湯,無汗的加麻黃湯。陽明經中風,加葛根湯。
原文
少陽經中風。加羌活、柴胡(各一錢)、或小柴胡湯。太陽經中風。加乾薑(八分)、倍附子。少陰經中風。加桂枝(八分)、倍附子。厥陰經中風。加連翹、羌活(各八分)
白話
少陽經中風,加羌活、柴胡(各一錢),或小柴胡湯。太陽經中風,加乾薑(八分),倍用附子。少陰經中風,加桂枝(八分),倍用附子。厥陰經中風,加連翹、羌活(各八分)。
原文
胎前中風。加荊芥穗、天麻、桑寄生(各一錢),去桂附。
白話
懷孕期間中風,加荊芥穗、天麻、桑寄生(各一錢),去掉肉桂、附子。
原文
產後中風。加荊芥穗(各一錢)、桃仁、紅花、澤蘭葉(各八分)。
白話
產後中風,加荊芥穗(各一錢)、桃仁、紅花、澤蘭葉(各八分)。
原文
中風無汗而拘急者。加羌活、白芷、蒼朮(各一錢),去桂附。
白話
中風無汗而拘急的,加羌活、白芷、蒼朮(各一錢),去掉肉桂、附子。
原文
中風汗多而恍惚。加黃耆(一錢)、茯神(一錢)、遠志(七分),去麻黃、杏仁、桂附。
白話
中風汗多而精神恍惚的,加黃耆(一錢)、茯神(一錢)、遠志(七分),去掉麻黃、杏仁、肉桂、附子。
原文
四肢拘急疼。加大麻、秦艽、羌活(各八分)。
白話
四肢拘急疼痛的,加天麻、秦艽、羌活(各八分)。
原文
痰涎壅盛。加南星、半夏(各一錢五分)、薑汁(一盞)、竹瀝(二盞)。春月。宜倍用麻黃、川芎。夏月。宜加石膏、倍用黃芩。
白話
痰涎壅盛的,加南星、半夏(各一錢五分)、薑汁(一盞)、竹瀝(二盞)。春季宜加倍用麻黃、川芎。夏季宜加石膏,加倍用黃芩。
原文
秋月。宜倍用當歸,加生地黃(薑汁浸三日焙乾)。冬月。宜倍用附子,加乾薑(七分)。又方 防風通聖散四時通用。治諸風熱。
白話
秋季宜加倍用當歸,加生地黃(用薑汁浸泡三日後焙乾)。冬季宜加倍用附子,加乾薑(七分)。又方:防風通聖散四季通用,治療各種風熱。
原文
防風(一錢五分) 川芎(八分) 川歸(一錢) 白芍藥(一錢) 白朮(一錢二分) 麻黃(一錢二分) 石膏(一錢) 滑石(八分) 桔梗(八分) 連喬(八分) 黃芩(八分) 梔子(八分)荊芥(七分) 薄荷(七分) 大黃(二錢看虛實) 芒硝(一錢) 甘草(五分)
白話
防風(一錢五分)、川芎(八分)、川歸(一錢)、白芍藥(一錢)、白朮(一錢二分)、麻黃(一錢二分)、石膏(一錢)、滑石(八分)、桔梗(八分)、連翹(八分)、黃芩(八分)、梔子(八分)、荊芥(七分)、薄荷(七分)、大黃(二錢,視虛實增減)、芒硝(一錢)、甘草(五分)。
原文
上作一服。姜三片。棗一枚。水二鍾。煎一鍾。食遠熱服。
白話
以上作為一劑藥。用生薑三片、大棗一枚,水二碗,煎至一碗,飯後稍遠溫熱服用。
原文
風痰壅盛。加南星、半夏(各一錢五分)、天麻、白附子(各七分)。
白話
風痰壅盛的,加南星、半夏(各一錢五分)、天麻、白附子(各七分)。
原文
熱痰。加二陳湯,入薑汁(半盞)、竹瀝(一盞)。
白話
熱痰的,加二陳湯,加入薑汁半盞、竹瀝一盞。
原文
氣虛卒倒。加參耆(各一錢五分),去麻黃、石膏、滑石、桔梗、連翹、梔子、薄荷、芒硝、大黃。
白話
氣虛突然昏倒的,加入參、耆(各一錢五分),去掉麻黃、石膏、滑石、桔梗、連翹、梔子、薄荷、芒硝、大黃。
原文
口乾有熱。加柴胡葛根、天花粉(各八分)。
白話
口乾有熱的,加柴胡、葛根、天花粉(各八分)。
原文
頭痛。加用川芎、石膏(各一倍)、半夏(一錢五分)。
白話
頭痛的,加川芎、石膏(各一倍)、半夏(一錢五分)。
原文
半身不遂。在右者。加痰藥、在左者。加血藥,並用薑汁竹瀝。能食者,去竹瀝,加荊瀝傳送。
白話
半身不遂,在右側的加治痰的藥,在左側的加治血的藥,並用薑汁、竹瀝。能進食的,去掉竹瀝,加荊瀝引導藥力。
原文
抽搐。加天麻、白芷(各一錢)、殭蠶、全蠍(各七分)。
白話
抽搐的,加天麻、白芷(各一錢)、殭蠶、全蠍(各七分)。
原文
肢節寒濕疼痛。加羌活、蒼朮(各一錢)、桂(少五分)。
白話
肢節寒濕疼痛的,加羌活、蒼朮(各一錢)、肉桂(少用五分)。
原文
肌肉蠕動。加天麻、羌活、白芷(各一錢)、蠍梢(五分)。
白話
肌肉蠕動的,加天麻、羌活、白芷(各一錢)、蠍梢(五分)。