脈症治方

脈症治方凡例

脈症治方凡例

脈症治方凡例8
原文
一此書專以六氣四因為主。蓋風寒暑濕燥火自外而致。氣血痰鬱自內而生。雖曰變幻多端。大要皆不越此。
白話
本書專門以六氣與四因作為主要綱領。因為風、寒、暑、濕、燥、火六淫之邪是從體外侵入而致病,而氣、血、痰、鬱等病理因素則是從體內產生。雖然說病情變化多端,但大致上都不超出這些範圍。
原文
一治病。必以脈為先。脈不明。則無由識症。而陰陽寒熱。亦無從辨。故引用脈義。專以崔真人脈訣為主。而以王叔和脈經參之。其有未備者。則僣附己意。一脈明。而後審症。症不審。則無以施治。故論症專以內經為主。次以劉張李朱四家議論為羽翼。或未備。則參以諸家之說。而直稱某書云。或某云。使閱者知有根據。
白話
治病,必須以診脈為首要。脈象不明確,就無法辨識證候,而陰陽寒熱的屬性,也無從分辨。因此,本書引用脈學的意義,專門以崔真人《脈訣》為主,並以王叔和的《脈經》作為參考。若有未完備之處,則謹慎地附上自己的見解。脈象明白之後,接著審察證候。證候不審察清楚,就無法進行治療。因此,論述證候專門以《內經》為主,其次以劉完素、張從正、李杲、朱震亨四家的論述作為輔助。若有未完備之處,則參考各家的學說,並且直接稱引「某書說」或「某人說」,使讀者知道有所依據。
原文
一症明。而後論治。治法不明。則用藥無所據。故治法亦以內經。四子為主然後參以諸家之說。有合經意者。則錄之。未備者。則僣附已意以補之。其餘概不敢泛錄。恐雅鄭之混也。
白話
證候辨明之後,接著討論治法。治法不明確,用藥就沒有依據。因此,治法也以《內經》和四家學說為主,然後參考各家的學說。有符合經典原意的,就錄取下來;未完備的,則謹慎地附上自己的見解來補充。其餘的學說一概不敢隨意收錄,以免高雅與鄙俗的學說混雜不清。
原文
一治法明。而後義方。方不當。則不能愈疾。故立方專取古之名方一二道為主。順四時變症。隨症加減。則庶乎無膠柱之誚矣。
白話
治法明確之後,接著選立方劑。方劑不恰當,就不能治癒疾病。因此,擬定方劑專門選取古代名方一兩首為主,並順應四季氣候變化與病情演變,隨證候進行加減化裁,這樣大概就不會有拘泥不化之譏了。
原文
一按脈審症。因症酌治。因治定方。四者相承。誠於此四者無訛。而醫無餘理矣。書中分門別類。既已條理井然。而每門類中。又復挨次編輯。首論脈。次論症。次論治。次論方。使見者瞭如指掌。故即以是名書。庶閱者。可因名思義也。
白話
診察脈象以審察證候,根據證候斟酌治法,根據治法確定方劑。這四個步驟相互承接。如果在這四個方面都沒有錯誤,那麼醫學的道理也就沒有遺漏了。本書中分門別類,已經條理分明,而在每一個門類之中,又按照順序編排。首先論述脈象,其次論述證候,再次論述治法,最後論述方劑,使讀者一目瞭然。因此就用這個順序來命名本書,希望讀者能夠根據書名來思考其含義。
原文
一症治內。或宜用別方。悉探附於卷末。以便檢閱。
白話
在證候治法之內,有時適宜使用其他方劑的,都採集附在各卷的末尾,以便查閱。
原文
一婦人小兒諸症。雖有胎產血氣驚疳變蒸痘疹之異。亦不外乎六氣四因。然病同丈夫者。治亦同法。餘症亦各附於篇內。茲不詳及。
白話
婦女與小兒的各種證候,雖然有胎產、血氣、驚風、疳積、變蒸、痘疹等不同,但也不超出六氣與四因的範圍。然而,疾病與成年男子相同的,治法也相同。其餘的證候也各自附在相關篇章之內,此處不詳細論述。
原文
一藥方。悉照今之分兩。以一帖為式。所以便用也。一纂述此書。甚有便於初學。所謂下學之事也。而上達之功。亦不外此。然人命匪輕。何敢自信為議論之已精。採摭之盡當。設有疵漏。惟高明之士。幸垂正焉。春嚴吳正倫議。
白話
藥方,全部按照現今的劑量,以一帖為標準,是為了方便使用。編纂此書,對初學者非常便利,這就是所謂的「下學」的功夫,而「上達」的境界,也不外乎從這裡開始。然而人命關天,豈敢自信自己的議論已經精當、採集的內容完全恰當?如果有缺點疏漏,希望高明的賢達之士能夠賜予指正。春嚴吳正倫謹議。