症因脈治

卷四

附諸賢論

卷四/泄瀉論24
原文
《準繩》云:用收澀以治滑,須分熱滑寒滑。寒滑可以收斂,熱滑未宜收也。
白話
《準繩》說:用收澀的方法來治療滑泄,必須分辨熱滑和寒滑。寒滑可以用收斂的方法,熱滑則不宜收斂。
原文
如瀉已癒,至明年此月日復發者,有積根於中。
白話
如果腹瀉已經康復,到明年同一月日又復發的,是因為體內有積滞的根源。
原文
如痢症休息痢相等看,然亦分熱積寒積治之。熱積寒下,寒積溫下。真元不足,佐以補元之藥。脾虛不運,大安丸以助脾。
白話
如同痢症的休息痢那樣看待,但也分為熱積和寒積來治療。熱積用寒下法,寒積用溫下法。真元不足的,要配合補元的藥物。脾虛不運化的,用大安丸來助脾。
原文
趙以德云:泄瀉寒脫而虛,殆似絕者,急灸氣海,飲人參膏而癒。治腎虛不能司禁閉者,腎氣丸峻補其腎。
白話
趙以德說:泄瀉因寒而虛脫,危急得像快要死亡的人,應趕快灸氣海穴,飲用人參膏就能痊癒。治療腎虛不能掌管閉藏功能的,用腎氣丸峻補腎臟。
原文
痰積在肺,肺氣下降,大腸不禁者,清上焦之痰,則肺氣清而大腸之瀉自癒。
白話
痰積在肺,肺氣下降,導致大腸不禁的,應清除上焦的痰,這樣肺氣清肅,大腸的泄瀉自然就會康復。
原文
治思慮傷脾,脾氣鬱結,不能升舉,陷入下焦而泄瀉者,開其鬱結,升舉清陽之氣。
白話
治療思慮過度損傷脾氣,脾氣鬱結,不能升舉,下陷到下焦而泄瀉的,應開其鬱結,升舉清陽之氣。
原文
東垣云:凡瀉而水穀不化,謂之飧泄,乃清氣不升,古人皆以升浮之味,升舉胃氣,脾胃清和,則水穀消而濕自化。不比治濕,利小便,在下者引而竭之之例。
白話
李東垣說:凡是腹瀉而食物不消化的,叫做飧泄,是因為清氣不上升,古人都用升浮的藥物,升舉胃氣,脾胃清和,水穀就能消化而濕氣自然化解。不像治濕用利小便的方法,是對於在下焦的水濕引導排除的方法。
原文
故曰胃中濕勝而成泄瀉,宜助甲膽,以風勝之,人但知脾病惡濕,利濕則瀉自止,不知久瀉傳虛,脾胃之清氣下陷者,反用升舉清陽之氣,鼓舞脾胃之妙也。
白話
所以說胃中濕氣過盛而成的泄瀉,適宜助長膽氣,用風木來勝濕。一般人只知道脾病怕濕,利濕就能止瀉,卻不知道久瀉傳虛,脾胃清氣下陷的,反而應當用升舉清陽之氣的方法,這才是振奮鼓舞脾胃的妙法。
原文
《內經》云:小便不利,無問標本,先利小便。又云:諸泄利,小便不利,先分利之。又云:治濕不利小便,非其治也。此正在下者引而竭之之法。
白話
《內經》說:小便不利的,不問標本,先利小便。又說:各種泄瀉,小便不利的,先分利水濕。又說:治濕不利小便,不是正確的治法。這就是對於在下焦的水濕引導排除的方法。
原文
但可治濕氣侵入,初病暴病者,若漫用之,則降而又降,脾胃失陽和之令,而陰陽愈不能分泄矣。
白話
但這種方法只能用於濕氣侵襲,初病暴病的場合,如果漫無節制地使用,就會降了又降,脾胃失去陽和之氣,而陰陽更加不能分泄了。
原文
戴氏曰:瀉水腹不痛者,濕也,若瀉勢緩慢,瀉次勻下,完穀不化,脾虛也。
白話
戴氏說:瀉下水而腹不痛的,是濕;如果腹瀉來勢緩慢,腹瀉次數均勻,完穀不化,是脾虛。
原文
瀉水腹痛,瀉次不均,痛一陣,瀉一陣,火也。或多或少,腸鳴漉漉者,痰也。
白話
瀉下水而腹痛的,腹瀉次數不均勻,痛一陣,瀉一陣,是火。或多或少不定,腸鳴漉漉有聲的,是痰。
原文
腹皮成條扛起,痛而欲利,利後稍減者,食積也。
白話
腹皮隆起成條索狀,腹痛想瀉,瀉後稍微減輕的,是食積。
原文
又按之張三錫曰:泄瀉之症,濕火痰虛暑積風冷,八者之殊,必以滲濕燥脾為主,而隨症加減。
白話
又按張三錫說:泄瀉的症型,有濕、火、痰、虛、暑、積、風、冷八種不同,必須以滲濕燥脾為主,隨症加減。
原文
濕則利之,火則清之,寒則溫之,虛則補之,痰則豁之,暑則祛之,瀉則消之,風則散之。此其大法也。八症既明,三虛宜講。三虛者,脾虛、腎虛、肝虛也。
白話
濕就利濕,火就清熱,寒就溫補,虛就補益,痰就豁痰,暑就祛暑,瀉就消化,風就疏散。這是治療的大法。八種症型已經明白,三種虛症應當闡述。三虛是脾虛、腎虛、肝虛。
原文
脾主制水,飲食傷脾,則不能運化水穀而成泄瀉。
白話
脾主運化水濕,飲食損傷脾臟,就不能運化水穀而成泄瀉。
原文
腎主閉藏,色欲傷腎,則失封閉之權而成瀉。
白話
腎主封藏,色欲損傷腎臟,就失去封閉的功能而成瀉。
原文
肝主施泄,惱怒傷肝,則木能剋土,而彰施泄之令。
白話
肝主疏泄,惱怒損傷肝臟,肝木就能剋制脾土,而使疏泄功能失常。
原文
三者皆令泄瀉,然肝腎二經不恆見,惟脾家泄瀉者為多。
白話
三種情況都能導致泄瀉,但肝腎二經的泄瀉不常見,只有脾臟虛弱的泄瀉最為多見。
原文
夫人飲食偶傷,便令泄瀉,又嘗論泄瀉瘧痢,同乎一源,皆由暑月傷脾,初傷便作泄瀉為輕,停滯既久,而作瘧作痢者重。而瘧與痢,又有分別。
白話
一般人飲食偶有損傷,便會引起泄瀉。又曾論述泄瀉與瘧疾、痢疾,出於同一根源,都是由於暑月傷脾,剛開始損傷就發作泄瀉的較輕,停滯既久,發作瘧疾或痢疾的就較重。而且瘧疾與痢疾,又有分別。
原文
飲食傷脾成痰,充塞胸膈則為瘧;飲食成積,膠乎腸胃則為痢。故曰無痰不成瘧,無積不成痢。
白話
飲食損傷脾臟化成痰,痰充塞胸膈就成為瘧疾;飲食停滯成積,積膠著腸胃就成為痢疾。所以說沒有痰就不成瘧疾,沒有積就不成痢疾。
原文
夫泄瀉瘧痢之由,不一而足,此只論飲食傷脾而成泄瀉瘧痢耳。
白話
泄瀉、瘧疾、痢疾的原因眾多,這裡只論述飲食傷脾而形成的泄瀉、瘧疾、痢疾罷了。
原文
節齋曰:瀉本屬濕,多因飲食不節,損傷脾胃而作,須看時令寒熱燥濕,患病新久虛實而治。大法滲濕、補脾、消導、分利。
白話
節齋說:瀉本屬濕,大多因為飲食不節制,損傷脾胃而發作,須看時令的寒熱燥濕,患病的新久虛實來治療。大法是滲濕、補脾、消導、分利。
原文
若久病脾虛下陷,宜以風藥升提,腸胃虛滑,又當補澀。
白話
如果是久病脾虛下陷,適宜用風藥升提,腸胃虛滑的,又應當補澀。