原文
【內傷休息痢之症】無外感之邪,非暴發暴痢之症,但因脾胃虧損,漸成積痢,或發或止,經年不愈,此內傷休息痢症也。
【內傷休息痢的症狀】沒有外感的邪氣,也不是突然發作、劇烈腹瀉的症狀,而是因為脾胃虧損,逐漸形成積滯性痢疾,有時發作有時停止,經年累月無法康復,這就是內傷休息痢的症狀。
原文
【內傷休息痢之因】或因勞心過度,思慮傷脾,或因胃強脾弱,飲食傷損,或因寒涼不謹,腸胃受傷,脾腎相傳,則內傷休息之痢作矣。
【內傷休息痢的病因】或者因為過度勞心耗神,思慮過度損傷脾臟,或者因為胃強脾弱,飲食不當造成損傷,或者因為不謹慎受寒受涼,腸胃受損,脾腎相互傳變,那麼內傷休息痢就發作了。
原文
【內傷休息痢之脈】脈見弦細,思慮所傷。或見虛大,脾氣虧損。或見細澀,脾血有傷。或見沉弦,食積傷脾。或見遲弦,寒涼傷損。
【內傷休息痢的脈象】脈象出現弦細,是思慮過度所傷。脈象出現虛大,是脾氣虧損。脈象出現細澀,是脾血有傷。脈象出現沉弦,是食積損傷脾臟。脈象出現遲弦,是寒涼損傷。
原文
【內傷休息痢之治】思慮傷脾者,歸脾湯。飲食傷脾者,枳朮丸、大安丸、家秘消積散、楂術膏。寒瀉不禁者,理中湯、錢氏異功散。歸脾湯 見前七情痢。枳朮丸 見前章。大安丸 治飲食傷脾,內傷積痢。
【內傷休息痢的治療】思慮過度損傷脾臟的,用歸脾湯。飲食不當損傷脾臟的,用枳朮丸、大安丸、家秘消積散、楂術膏。寒性腹瀉不止的,用理中湯、錢氏異功散。歸脾湯見前文七情痢。枳朮丸見前章。大安丸治療飲食損傷脾臟、內傷積滯性痢疾。
原文
楂肉 神麯 半夏 白茯苓 萊菔子 陳皮 連翹 白朮家秘消積散 治飲食傷脾,積痢不止,神效。
楂肉、神麯、半夏、白茯苓、萊菔子、陳皮、連翹、白朮。家秘消積散治療飲食損傷脾臟、積滯性痢疾不止,效果神奇。
原文
蒼朮(一兩,飯上蒸) 厚朴(五錢) 陳皮(五錢) 甘草(三錢) 神麯(二兩,炒) 紅曲(一兩) 楂肉(四兩) 麥芽(一兩,炒)上為細末,白湯服。楂術膏 治脾虛不能運化,助脾消積。楂肉 白朮 陳皮 甘草理中湯 見前七情痢。
蒼朮(一兩,用飯蒸)、厚朴(五錢)、陳皮(五錢)、甘草(三錢)、神麯(二兩,炒)、紅曲(一兩)、楂肉(四兩)、麥芽(一兩,炒)。以上研為細末,用白開水送服。楂術膏治療脾虛不能運化,幫助脾臟消化積滯。楂肉、白朮、陳皮、甘草。理中湯見前文七情痢。
原文
錢氏異功散 治脾元不足,有痢無積,久不愈者。白朮 人參 陳皮 白茯苓 炙甘草 木香 訶子 肉果
錢氏異功散治療脾元不足、有痢疾而無積滯、長期不能康復的患者。白朮、人參、陳皮、白茯苓、炙甘草、木香、訶子、肉果。
原文
凡痢,第一要戒葷腥;外感痢不論日久,第一要先散表邪。
凡是痢疾,首先必須戒除葷腥食物;外感痢疾不論病程多久,首先一定要先散表邪。
原文
若風寒、寒濕而見太陽表症,羌獨敗毒散,兼見陽明少陽者,羌防柴葛湯。若胸次不寬,兼平胃保和散。若內傷之痢,不帶外感,則不用表藥。
如果風寒、寒濕而出現太陽表症,用羌獨敗毒散;兼見陽明少陽的,用羌防柴葛湯。如果胸悶不舒,兼用平胃保和散。如果是內傷痢疾,沒有夾帶外感,就不用發表藥物。
原文
若下純紅者,治以家秘獨聖散,或煎湯頻服。赤白相雜者,家秘消積散。
如果腹瀉純下血液的,用家秘獨聖散治療,或煎湯頻繁服用。赤白相雜的,用家秘消積散治療。
積滯還沒清除,但脾氣已經虛弱的,將大安丸製成散劑,用白開水調服。
原文
大凡病症,各有分別,例如咳嗽吐血,水腫痛痹,筋攣痙痿,以外感為輕,內傷為重。
大凡各種病症,各有區別,例如咳嗽吐血、水腫痛痹、筋攣痙痿,都是外感病輕、內傷病重。
原文
若泄瀉痢疾,則以內傷為輕,外感為重,故發熱泄痢者,常有不治。
如果是泄瀉痢疾,則以內傷為輕、外感為重,所以發熱伴隨泄瀉痢疾的,往往有治療不好的。
原文
夫外感之邪,必要仍從毛竅而出,凡病一见表邪起影,即當先散表邪。如內傷痢,兼見外邪,必當先散表邪。
外感的邪氣,必定要從毛竅而出,凡是一見到表邪的蹤跡,就應當先散表邪。如果是內傷痢兼見外邪,也一定要先散表邪。
痢疾本因於內傷,但夏秋季節流行的疫痢,卻是疫毒致病。
原文
內傷者,一人自作之孽,疫症者,天災流行之病也。古人立敗毒散,以治外感疫毒,最為妙決。
內傷痢是一人自己造成的,疫症則是天災流行的疾病。古人設立敗毒散來治療外感疫毒,是最妙的辦法。
原文
乙酉年,夏秋多雨,連次風潮,後發疫痢,惡寒身痛,發熱嘔吐,病形相似,服寒藥多有變症;時余酌一方,表症甚者,重用敗毒散,佐以蒼樸,名敗毒平胃散;胸次不寬,里症甚者,重用平胃散,佐以羌、獨、柴胡,名平胃敗毒散,隨手取效;此係寒濕之邪,傷人肌表,侵入腸胃,而成有表邪之疫痢也。
乙酉年,夏秋兩季多雨,連續多次風潮過後,爆發疫痢,症見惡寒身痛、發熱嘔吐,病狀彼此相似,服用寒涼藥物多有變症;當時我酌情擬定一個方子:表症嚴重的,重用敗毒散,配合蒼朮、厚朴,名為敗毒平胃散;胸悶不舒、里症嚴重的,重用平胃散,配合羌活、独活、柴胡,名為平胃敗毒散,隨手就能取得療效;這是寒濕邪氣損傷人體肌表,侵入腸胃,而形成的有表邪的疫痢。
原文
又於丁卯年,夏秋亢旱,赤日燥裂,沿門合境,下痢赤積,腹痛頻並,肛門如火,積滯難出,用香連丸等,痢勢反加;余因悟燥火傷血,不比濕火同治,香連丸治濕火傷氣之藥,遂化立當歸大黃湯,清血分之燥火,血積潛消,頃刻平安;此係燥火之邪,傷人口鼻,直入腸胃,而成無表之疫痢也。
又在丁卯年,夏秋時節大旱,太陽酷烈乾燥,沿街挨戶、下痢紅積、腹痛頻發、肛門灼熱如火、積滯難以排出,用香連丸等藥治療,痢疾反而加重;我因此領悟到燥火傷血,不能與濕火同樣治療,香連丸是治療濕火傷氣的藥物,於是化裁設立當歸大黃湯,清除血分的燥火,血中積滯悄然消散,頃刻間平安康復;這是燥火邪氣損傷人口鼻,直入腸胃,而形成的無表症的疫痢。
原文
同一外感,而有表症無表症,天壤各別;同一火,而濕火燥火,傷氣傷血,治各不同。
同樣是外感,有表症和無表症,判若天壤;同樣是火,但濕火燥火、傷氣傷血,治療各不相同。
原文
又如乙未年,三時雨濕,熱令陰寒,深秋多發頭痛身痛,胸滿寒熱之症,早用寒涼生冷,則胸前凝結,不能敷布作汗,死者比比,余亦以乙酉治痢法,用敗毒平胃散,則胸寬汗出而愈。
又如乙未年,三個季節都多雨潮濕,暑令時節反而陰寒,深秋多發頭痛身痛、胸悶寒熱的症狀,早期如果過用寒涼生冷,就會胸前凝結,不能敷布汗液而發汗,死亡的人比比皆是,我也用乙酉年治痢的方法,用敗毒平胃散治療,則胸悶消除、汗出而康復。
原文
夫治痢而因雨濕陰寒,用敗毒平胃,表散取效,此從時行外感寒熱病中,化出治法;今治外感寒熱病,又以陰寒雨濕,治痢之敗毒平胃散散表,此因天災流行,皆系毛竅口鼻,從外感入之表邪,必要仍從毛竅肌表而出。
治療痢疾因雨濕陰寒,用敗毒平胃散發表散寒取得療效,這是從時行外感寒熱病中變化出的治法;現在治療外感寒熱病,又因為陰寒雨濕,用治痢的敗毒平胃散來發表散寒,這是因為天災流行,都是從毛竅口鼻侵入,是外感而入的表邪,必定要從毛竅肌表而出。
原文
痢疾與寒熱,病症雖別,而發散表邪,彼此可以悟用。
痢疾與寒熱病,症狀表現雖然不同,但發散表邪的方法,可以彼此借鑒運用。
原文
是以時行暑熱燥火,無表邪,有裡熱之症,而用清裡之法,亦可化用治暑熱燥火時行之痢矣。
因此時行暑熱燥火,即使無表邪而有裡熱之症,用清裡的方法,也可以變通運用來治療暑熱燥火時行的痢疾。
原文
因此悟得發癍之症,皆因邪火傷血,然濕火傷血,則大便滑泄,家秘用川連、枳殼、木通,分利二便;若燥火傷血,而大便乾結,方書用當歸大黃丸,清血中之火,而潤大便秘結;余今以下痢純血腹痛之痢,化用此方以清血中燥火,反止大腸下痢,彼此互發,隨處生花,以聞後人妙悟。
因此領悟到發斑的症狀,都是因為邪火傷血,然而濕火傷血,就會大便滑泄,家傳秘方用川連、枳殼、木通,分別通利大小便;如果是燥火傷血,而大便乾結的,方書用當歸大黃丸,清血中的火邪,而潤燥通便;我現在將以下痢純血、腹痛為主的痢疾,化裁運用這個方子來清血中的燥火,反而止住了大腸的下痢,彼此互相啟發,隨處有新發現,以期望啟發後人的巧妙領悟。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。