症因脈治

卷一

傷寒總論(2)

卷一/傷寒總論21
原文
唇乾口渴,去川芎、細辛,以乾葛易白芷。胸前飽悶,去生地,加枳殼。家秘沖和湯 此方治自汗發熱,代桂枝湯。羌活 黃芩 防風 生地 白芷 白芍藥 甘草
白話
唇乾口渴,去川芎、細辛,用乾葛替換白芷。胸前飽悶,去生地,加枳殼。家秘沖和湯:這個方子治療自汗發熱,代替桂枝湯。羌活、黃芩、防風、生地、白芷、白芍藥、甘草。
原文
寒熱,加柴胡;眼眶目痛口渴,加葛根,去白芷;小便赤,加木通;渴而有痰,加天花粉;渴而消水,加石膏;吐嘔,加半夏;痞滿,加枳、連。
白話
寒熱,加柴胡;眼眶目痛口渴,加葛根,去白芷;小便赤,加木通;渴而有痰,加天花粉;渴而消水,加石膏;嘔吐,加半夏;痞滿,加枳實、黃連。
原文
以上三方,其敗毒散,治太陽經純是表邪之症也;其沖和湯,治太陽經表有邪,里有熱,用此和解者也;其家秘沖和湯,治太陽經汗出,熱不減之方也。羌活木通湯羌活 木通二味同煎。乾葛湯乾葛 桂枝 麻黃 白芍藥 甘草
白話
以上三個方子,其中敗毒散治療太陽經純是表邪的症狀;其中沖和湯治療太陽經表有邪、裡有熱,用此和解的;其中家秘沖和湯,治療太陽經出汗、熱不減退的方子。羌活木通湯:羌活、木通兩味同煎。乾葛湯:乾葛、桂枝、麻黃、白芍藥、甘草。
原文
陶氏以升麻易麻黃;里有熱,加石膏;時寒時熱,加柴胡;惡寒身痛,加羌活;頭痛,加川芎。
白話
陶氏用升麻替換麻黃;裡有熱,加石膏;時寒時熱,加柴胡;畏寒身痛,加羌活;頭痛,加川芎。
原文
前方去麻桂,加荊芥、蔥白,名蔥白乾葛湯。乾葛石膏湯乾葛 知母 石膏 甘草
白話
前方去麻黃、桂枝,加荊芥、蔥白,名為蔥白乾葛湯。乾葛石膏湯:乾葛、知母、石膏、甘草。
原文
心煩躁,加麥冬、竹葉;嘔而多痰,加半夏;煩渴痰多,加花粉;小便澀,加木通、燈心。小柴胡湯柴胡 黃芩 廣皮 半夏 甘草 人參
白話
心煩躁,加麥冬、竹葉;嘔而多痰,加半夏;煩渴痰多,加花粉;小便澀,加木通、燈心。小柴胡湯:柴胡、黃芩、廣皮、半夏、甘草、人參。
原文
胸熱痞滿,去人參,加川連、枳殼;渴,去半夏,加花粉。
白話
胸熱痞滿,去人參,加川連、枳殼;口渴,去半夏,加花粉。
原文
涼膈散山梔 黃芩 川連 天花粉 連翹 薄荷 桔梗 甘草大承氣湯大黃 芒硝 枳實 厚朴去芒硝,即小承氣湯。調胃承氣湯大黃 芒硝 甘草家秘加廣皮。
白話
涼膈散:山梔、黃芩、川連、天花粉、連翹、薄荷、桔梗、甘草。大承氣湯:大黃、芒硝、枳實、厚朴。去芒硝,即小承氣湯。調胃承氣湯:大黃、芒硝、甘草。家秘加廣皮。
原文
桂枝大黃湯桂枝 大黃 白芍藥 甘草導赤各半湯 見中風。
白話
桂枝大黃湯:桂枝、大黃、白芍藥、甘草。導赤各半湯:見中風篇。
原文
外感風寒,從毛竅而入,必要從毛竅而出,故傷寒發熱症,首重發表解肌。
白話
外感風寒,從毛孔侵入,必須從毛孔發出,所以傷寒發熱症,首要注重發表解肌。
原文
太陽篇曰,初起病時,發汗不徹,則轉屬陽明而病不解,但坐,以汗出不徹之故,再當發汗則愈。
白話
太陽篇說,發病初期,發汗不徹底,就轉屬陽明而病不解,是因為汗出不徹底的緣故,再應當發汗就會好。
原文
以身表發熱,未有不出汗而能涼者,若汗雖出而仍干,到底出汗不徹,而熱不退,必得時時有汗,邪熱方解。
白話
身體發熱,沒有不出汗就能涼下來的,如果汗出了但仍然乾,始終是出汗不徹底,熱不退,一定要不斷有汗,邪熱才能化解。
原文
若不分方宜,概以北方麻黃桂枝湯,治南方溫熱之症,則犯火閉無汗,而熱愈甚。
白話
如果不分別方劑適宜與否,一律用北方的麻黃桂枝湯,治療南方的溫熱症,就會犯火閉無汗的錯誤,而熱更加厲害。
原文
又有表邪煩熱,失用解表,誤用寒涼,則胃陽抑遏,不能敷布作汗。
白話
又有表邪煩熱,失誤用解表,錯誤用寒涼,則胃陽被抑制,不能布散作汗。
原文
又有外冒表邪,內有痰飲食滯,誤用寒涼,凝結胃陽,豈能作汗外解。
白話
又有外受表邪,內有痰飲食積停滯,錯誤用寒涼,凝結胃陽,怎麼能作汗外解。
原文
夫發汗以治發熱,人人知之;然發之不效,以其未知發汗之真諦在何處,前書未有發明,後人慣慣到老。
白話
發汗來治療發熱,人人都知道;但是發汗沒有效果,是因為不知道發汗的真諦在哪裡,前面的書沒有發明,後人糊塗到老。
原文
誰知《傷寒論》首條用麻黃湯,治無汗發熱,氣逆喘滿,獨加杏仁,以理肺氣,默示肺氣壅遏,則皮毛閉郁,不能作汗,此開發肺主皮毛,潤肺氣為發汗之真諦。
白話
誰知《傷寒論》首條用麻黃湯,治療無汗發熱、氣逆喘滿,偏偏加杏仁,以理肺氣,默默表示肺氣壅遏,則皮毛閉郁,不能作汗,這是開發肺主皮毛、潤肺氣為發汗的真諦。
原文
又以桂枝湯,治有汗之發熱,方下注明服藥後,食稀粥以助藥力,此默示發熱之症,必胃氣空松,方能敷布作汗;若汗出而邪不散,以桂枝湯解肌散邪,助以稀粥,則胃陽敷布,汗出而邪亦散。
白話
又用桂枝湯,治療有汗的發熱,方下註明服藥後,吃稀粥幫助藥力,這是默默表示發熱的症狀,必須胃氣空鬆,才能布散作汗;如果汗出而邪不散,用桂枝湯解肌散邪,輔助以稀粥,則胃陽布散,汗出而邪也散。
原文
可見有汗之症,胃無凝滯,可食稀粥;無汗之症,胃家必有壅滯凝結,決不食稀粥,此開發胃主肌肉,疏利胃氣,升發胃陽,為發汗之真諦。然此暗度金針,非精思不覺者。
白話
可見有汗的症狀,胃無凝滯,可以吃稀粥;無汗的症狀,胃家必有壅滯凝結,堅決不能吃稀粥,這是開發胃主肌肉、疏利胃氣、升發胃陽,為發汗的真諦。然而這是暗中傳授,非精心思考不能領悟。
原文
至於頭汗條中,則明言但頭有汗,遍身無汗,皆系水飲瘀熱,凝結中焦,胃陽不能通達,隔絕周身升降之道路,故遍身不得出汗,治以宣發胃氣,疏通經絡,余今化立敗毒散中加枳桔桑皮,宣通肺氣,治風寒壅肺,喘逆發熱無汗之症;此從麻黃杏仁理肺發汗中,化出治法。
白話
至於頭汗條中,則明言只有頭有汗,遍身無汗,都是水飲瘀熱,凝結中焦,胃陽不能通達,隔絕周身升降的道路,所以遍身不得出汗,治療以宣發胃氣、疏通經絡,我現在變通立敗毒散中加枳實、桔梗、桑皮,宣通肺氣,治療風寒壅肺、喘逆發熱無汗的症狀;這是從麻黃杏仁理肺發汗中,化出的治法。
原文
又常以敗毒散中加枳樸半夏廣皮,疏散胃滯,宣揚胃氣,以治痰涎食滯,凝塞中焦,腹滿發熱無汗之症,此從頭汗條中,及太陽表症,心下有水飲,用小青龍湯,化出辛散水飲,宣發胃陽,敷布作汗之真諦,一名理肺發表湯,一名平胃發表湯。
白話
又常以敗毒散中加枳實、厚朴、半夏、廣皮,疏散胃滯,宣揚胃氣,治療痰涎食滯、凝塞中焦、腹滿發熱無汗的症狀,這是從頭汗條中,以及太陽表症、心下有水飲,用小青龍湯,化出辛散水飲、宣發胃陽、布散作汗的真諦,一名理肺發表湯,一名平胃發表湯。