急救廣生集

勸惜字紙

勸惜字紙

勸惜字紙25
原文
三官大帝勅雷府 劉天君撰惜字垂訓,求祿求名求嗣,功惟惜字為先。昔巳職之文帝,吾今復何贅焉。
白話
三官大帝敕命雷府的劉天君撰寫愛惜字紙的教誨。求取官祿、求取功名、求取子嗣,功績中以愛惜字紙為首要。過去我曾擔任文昌帝君的職責,現在又有什麼需要再多說的呢。
原文
但見世人擾擾,貧窮困阨盈前,大半非他過惡,穢汙字紙藂愆,雖有訓文廣勸,終無一士心堅。
白話
只見世人忙忙碌碌,貧窮困厄充斥眼前,其中大半不是別的過錯,而是褻瀆汙損字紙聚集的罪愆。雖然有教誨的文章廣泛勸導,最終沒有一個士人內心堅定。
原文
小子矜馳佻達,老成狃習安閒,敬奉未聞一二,毀殘殆有萬千。
白話
年輕人驕傲輕浮放縱,年老的人習慣於安閒享受,恭敬奉行的人聽不到一二個,毀損踐踏的人卻有萬千之多。
原文
或以糊房襯裹,或以裹物取便,或以殘章委棄,或以零字淪淹,或以習書桌几,或以帶上厠邊,或以暫時拭穢,或以糊襯蠶籩,種種罪深辜積,一一上奏帝前,罰令此曹受報,疾厄禁錮相牽,農賈鄙俚無減,士夫榮祿難延,大則滅身滅嗣,小則奪紀奪年。
白話
有的人用字紙糊房子或作襯墊包裹,有的人用字紙包東西圖方便,有的人丟棄殘缺的章節,有的人讓零散的字紙沉沒淹沒,有的人在桌几上練習書寫,有的人把字紙帶到廁所邊,有的人用字紙暫時擦拭汙穢,有的人用字紙糊襯蠶籩,各種各樣深重的罪孽一一稟奏到上帝面前,罰令這些人遭受報應,疾病與禁錮相連不斷,農夫商人和粗鄙之人罪過不會減少,士大夫的功名利祿難以延續,重的則滅亡自身和後嗣,輕的則減損壽命。
原文
吾今下哀蠢爾,特為奉勅降駢,普勸世間士子,遵行須要虔虔,毋論經書史子,毋論野史稗官,毋論緗函繭帙,毋論斷簡殘編,毋論長篇累牘,毋論隻字片言,務必盡加護惜。
白話
我如今哀憫愚昧的你們,特地奉天命降臨此地,普遍勸導世間的讀書人,恭敬奉行必須虔誠,不論是經書史書子部典籍,不論是野史稗官小說,不論是美麗的書函書套,不論是斷簡殘篇,不論是長篇累牘的文章,不論是隻字片語,都務必全部加以愛護珍惜。
原文
勿因俗論避嫌,始則焚諸火內,繼則送去流泉。不可因循苟免,不可時日耽延。急急奉行一月,寸心復舊光鮮。急急奉行一載,本身科甲蟬聯。
白話
不要因為世俗的議論而避嫌,起初就把字紙投入火中焚燒,然後送到流水之中。不可以因為因循守舊而苟且免除,不可以因為時日推移而延誤。急切奉行一個月,內心恢復原來的光明清新。急切奉行一年,本身科舉功名接連不斷。
原文
急急奉行一世,此生名列上仙,實有如斯果報,非吾虛語取妍。
白話
急切奉行一輩子,此生名列上等仙班,實在有像這樣的果報,不是我的虛假言語來美化取悅。
原文
倘有癡蠢狼子,敢為誹謗憎嫌,吾已奉旨專事,立時雷火熬煎。
白話
假如有愚蠢如狼的壞小子,敢於誹謗厭惡,我已奉旨專門處理此事,立即以雷火焚燒煎熬。
原文
今特廣為傳示,子其代我布宣:檢拾字紙,隨在燒化,固屬敬惜。
白話
現在特別廣泛傳達告示,你代替我宣揚:撿拾字紙,隨處燒化,本來就屬於恭敬愛惜。
原文
但惜字戒內有曰:勿於灶內燒灰,勿燒灰仍棄於地,未讀此戒而不犯者鮮矣。
白話
但是愛惜字紙的戒律中說:不要在灶火中燒成灰,不要燒成灰後仍然丟棄在地上,沒有讀過這條戒律而不犯的人很少了。
原文
因思物聚於所好,一人檢取有限,似不若勸人。
白話
因而想到物品會聚集在愛好者那裡,一個人檢拾有限,似乎不如勸導別人。
原文
一法頗善,凡親友許酬,神願演戲者,何不竟許焚字紙數百斤,或數千斤,隨力隨願。
白話
一個方法很好,凡是親友答應酬謝神明的戲願,何不就答應焚燒字紙數百斤或數千斤,隨著能力隨著心願。
原文
此法可貼一字條於空鋪內,收賣每斤給錢一二分,彼市徒知其價,無不檢來。無論城鄉,俱可行之。
白話
這個方法可以在空閒店鋪內貼一張字條,收購每斤給一二分錢,那些市井小販知道價格,沒有不檢拾來的。無論城市鄉村,都可以實行。
原文
蓋神戲,原欲廣勸愚頑,豈料近今演戲,俱非正經,反教不善,定干陰,譴何冀降福。若能遵此,了酬願心者,有禱必應矣。買到焚時,恐飛灰棄地。
白話
因為神戲原本想要廣泛勸導愚昧頑固之人,豈料近來演戲都不是正經內容,反而教導不善之事,一定干犯陰間責罰,哪裡期望降福。如果能遵從這個方法,了卻酬神還願心願的人,有祈求必定會應驗。買來焚燒時,恐怕飛灰會丟棄在地上。
原文
若無字爐處,可於地下挖一坑,旁留洞出煙,上蓋破鍋,將字由鍋破處入燒為妥,燒過用淨水潑澆,再用細蒲包,或油紙盛灰,每包內放石或磚一塊,將繩捆好,送大江大河急水中,聽其流去,包內有磚,不致漂流岸邊。
白話
如果沒有字爐的地方,可以在地上挖一個坑,旁邊留個洞讓煙出去,上面蓋上破鍋,將字紙從鍋的破洞處放進去燒比較妥當,燒完後用乾淨的水潑灑澆滅,再用細蒲包或油紙盛灰燼,每個包內放一塊石頭或磚頭,用繩子捆好,送到大江大河的急流中,任由它流去,包內有磚頭,不會漂流到岸邊。
原文
店鋪招紙等項,每多花、字相間,小兒性愛花紙頑耍,扯碎拋棄,豈不造孽。
白話
店鋪招紙等物品,常常花紋和字相間,小孩子天性喜歡花紙玩耍,撕碎拋棄,難道不是在造孽。
原文
須用者,將花、字分開,或在上下左右,庶大人見時,可將字裁去,不致糟塌。
白話
需要使用的人,將花和字分開,或者在上在下或在左或在右,希望大人看到時,可以將字裁切去除,不至於糟蹋。
原文
廟宇許願上幡,僧道每賣與人,染作茶棚、風礬,並有改為被褥,字跡褻瀆,俱罹大罪,今後施掛,惟祈將剪字縫於幡上,總屬心願。
白話
廟宇中許願懸掛的旗幡,和尚道士常常賣給別人,染成茶棚、風礬等物品,並有改為被褥的,字跡遭受褻瀆,都犯了大罪,以後懸掛施捨,只希望將字剪下來縫在幡上,總歸是還願的心意。
原文
倘有出家收購燒化的人,用來杜絕將來的弊病,功德更是難以估量了。
白話
假如有出錢收購燒化的人,用來杜絕後來的弊端,功德更是難以估量了。
原文
道路拋棄字紙,見宜收拾。而牆壁披掛者,及碗底並傘柄、筆梗、扇面有字破碎者,俱宜收惜。
白話
道路上拋棄的字紙,看見應當收拾。而牆壁上懸掛的,以及碗底和傘柄、筆梗、扇面上有字的破碎者,都應當珍惜收拾。
原文
凡一切字簿,勿與婦女為針線本,勿令小兒頑耍。
白話
凡是所有有字的簿子,不要給婦女當作針線的本子,不要讓小孩子玩耍。
原文
「卍」字,即古萬字,考(《字彙》)云:卍字,古佛胸中吉祥之相,人皆不知,或繡或畫,雜於穢處,甚且織繡於綢綾上,或為衫褲,或為被褥,豈非不敬人,多不察,特為廣布:
白話
「卍」字,就是古代的萬字,考查《字彙》說:卍字是古佛胸中吉祥的形相,人們都不知道,有的繡製有的繪畫,夾雜在骯髒之處,甚至織繡在絲綢綾羅上,或做成衣衫褲子,或做成被褥,難道不是不恭敬嗎?大多數人都沒有注意到,特地廣泛告知:
原文
凡做佛事,須備小缸兩隻,一化元寶冥鏹,一化文疏紙馬。
白話
凡是做佛事,必須準備兩隻小缸,一隻焚化金銀元寶冥鏹,一隻焚化疏文紙馬。
原文
蓋字雖焚化,其跡不滅,紙灰沾地,罪過實甚。若遇僧道,亦須勸導。
白話
因為字雖然焚化了,它的跡象不會消滅,紙灰沾在地上,罪過實在很大。如果遇見僧人道士,也應當勸導。
原文
我等舉議,施送字籠,籠面簽上將要條刊一二則,或另刻一張同送書館之處廣勸,凡樂善君子,亦可遵此辦理。
白話
我們提議,施捨送字籠,在籠面的簽上將要條刊印一二則,或者另外刻一張一同送給書館等處廣泛勸導,凡是樂於行善的君子,也可以遵从这个方法辦理。