原文
春 春三月,乃萬物發生之時。須要行動,以和四肢,不可鬱郁久坐也。
春季三個月,是萬物生長發育的時候。應當多活動四肢,不要憂鬱地長時間坐著。
原文
春時,天氣頓暖,不可驟減綿衣,須一重重漸減,庶不致暴寒。
春天的時候,天氣突然變暖,不能立刻減掉棉衣,應該一層層慢慢減少,這樣才不會突然受寒。
原文
夏 夏之一季,是人脫精神之時。心旺腎衰,液化為水,不問老少之人,皆宜食暖物,獨宿調養。
夏季這個季節,是人消耗精神的時候。心氣旺盛腎氣衰退,津液化為水,不管是老人還是年輕人,都應該吃溫熱的食物,單獨居住來調養。
原文
夏月單衣,不可坐冷石。寒氣侵外腎,多患疝氣偏墜。
夏天穿著單薄的衣服時,不能坐在冰冷的石頭上。寒氣侵襲外腎,很容易患上疝氣或陰囊偏墜的疾病。
女性如果寒氣進入血室,月經就會不按時來,或者在月經期間感到腹痛。
夏天衣服單薄的時候,適合繫上棉布肚兜,白天夜晚都不能離身。
原文
夜間睡著,恐被去體,有兜肚,則無腹痛瀉痢諸症。
夜間睡覺時,擔心被子被掀開掀去,有了兜肚就不會有腹痛、瀉肚子等各種症狀。
原文
夏月凡日曬熱衣服即穿著者,輕則汗斑,重則暴病。
夏天凡是日曬後變熱的衣服馬上就穿上的,輕則長汗斑,重則突然生病。
原文
至杌橙磚石之類,尤不可以坐,恐熱毒侵膚,多患坐板瘡,或主毒癤。
至於木凳、橙凳、磚石之類,尤其不能坐,擔心熱毒侵入皮膚,容易患坐板瘡,或者毒瘡。
夏天的伏熱,不能喝冷水吃冷物,突然逼迫最容易傷害人。
原文
夏月熱極,不可以冷水浴身浴面及背,令人得虛熱目病,筋脈厥逆,霍亂陰黃等疾。
夏天熱到極點,不能用冷水洗身、洗臉和洗背,否則會使人得虛熱眼病,筋脈逆轉抽搐,霍亂、陰黃等疾病。
原文
夏月汗濕衣服,不可久著,令人發瘡疡,須要頻頻洗換為佳。
夏天汗濕的衣服,不能穿太久,會使人長瘡疡,應當頻繁清洗更換才好。
原文
夏月有事動勞,或飲食湯水,身若有汗,須任其出透,不遽脫衣服,不可以濕布拭遏,亦不可以用扇搧風,風入毛孔,最易成病。
夏天有事勞動,或者喝了湯水,身體如果有汗,應當任它出透,不要急著脫衣服,不可以用濕布擦拭抹乾,也不能用扇子扇風,風進入毛孔,最容易生病。
原文
夏月出門行路,一身熱汗,切不可當風,不可急扇,不可即脫除衣帽,不可飲冷茶水,恐血氣不常生病。
夏天出門走路,滿身熱汗,切記不可對著風吹,不可急著扇扇子,不可立刻脫掉衣帽,不可喝冷的茶水,恐怕血氣失常而生疾病。
原文
夏月出外,遇有日曬泉澗水,有毒害人,不可飲。或入客館及久無人住之處,地土沴濕。
夏天出外,遇到被日曬的泉水和山澗水,有毒害人不可以飲用。或者進入客棧以及長期沒人住的地方,土地潮濕。
原文
或跋涉雨途,衣裳被褥潮沴,俱用蒼朮燒煙燻之,以闢黴沴臭惡之氣,又能驅逐邪疫、山嵐瘴癘。
或者跋涉雨中,衣服被褥潮濕,都用蒼朮燒煙來燻,用以驅除霉濕臭惡的氣味,又能驅逐邪疫和山間的瘴癘之氣。
原文
人到夏季,日長夜短,日間身體困倦,未免晝寢,但不可在午飯之後即睡,恐飯食停滯,多成疾病。須在未食前睡,俟睡醒少停,吃飲食。
人到了夏季,晝長夜短,白天身體睏倦,免不了要午睡,但不能在午飯之後立即睡覺,擔心飯菜食物停滯不消化,容易變成疾病。應當在吃飯之前睡,等睡醒稍微停一會兒,再吃飯。
原文
如吃過午飯,或至困倦欲臥,可起來走動,或尋些事消閒,自然不致困倦思睡。至於大渴飲茶之後,亦不可就睡。
如果吃過午飯,或者到了睏倦想睡的時候,可以起來走動,或者找些事情消遣,自然就不會睏倦想睡了。至於大渴喝茶之後,也不能立刻就睡。
原文
夏月不可用簟席臥沴濕處及冷地上,以圖涼快,沴濕透入筋脈,在上則面黃目浮,在下則股膝腫厥,入里則脹滿泄瀉,留表則頭重身疼。在陽不去,則氣血壅滯。在陰不去,則化水成形。或患筋麻痹痛、足痿諸症。
夏天不能用蓆子躺在潮濕的地方或冰冷的地上,圖涼快,潮濕透入筋脈,在上部就面黃眼浮腫,在下部就大腿膝蓋腫脹厥逆,深入體內就腹脹滿瀉肚子,停留在表層就頭重身疼。留在陽分不去,就氣血堵塞凝滯。留在陰分不去,就化為水形成病症。或者患筋骨麻痹疼痛、腳痿弱等各種症狀。
原文
夏月不可露臥,又不可當風臥,恐頭受風則痛,背受風則嗽,臂受風則疼,非但是月,每月宜慎。
夏天不能露宿露天睡覺,又不能對著風睡覺,擔心頭受風就痛,背受風就咳嗽,手臂受風就疼,不只是這個月份,每個月都應當謹慎。
原文
夏夜帳不可密厚,只要稀羅稀夏布,令人身之熱氣外出,極好。如冬帳則厚密無妨。
夏天的蚊帳不能太過密實厚重,只要稀疏的羅紗或夏布就好,讓身上的熱氣能夠散發出去,這樣最好。冬天的蚊帳則厚實密閉也無妨。
原文
夏至以后到秋分,須慎肥膩餅、臛油酥之物,蓋此物與酒漿瓜果相妨,病多由此而起。秋 秋初,余暑尚在,調攝宜同夏月。
夏至以后到秋分之間,必須謹慎對待肥膩的餅、油炸酥脆的食物,因為這些食物與酒漿瓜果相互妨礙,疾病很多由此而起。秋天初秋,殘留的暑氣還在,調養的方法應當和夏天一樣。
原文
秋三月,天氣消鑠,毛髮枯槁,綿衣宜漸增添,不可令背受寒,寒即傷肺。
秋天三個月,天氣漸涼,毛髮枯黃,棉衣應當逐漸增添,不能讓背部受寒,受寒就會傷肺。
原文
秋月,凡在舟中旅邸中,衣服單薄,驟遇暴寒,可將襪物裹於肚腹。人身各處,還可受冷,惟肚冷即生病。
秋天在船上或旅店中,衣服單薄,突然遇到大寒,可以把衣物包裹在肚腹上。人身各處還能受冷,只有肚子受冷就會生病。
原文
夏秋之月,忽遇大風大雨,震雷昏霧,必是諸煞鬼神經過。
夏秋這個月份,忽然遇到大風大雨,雷電轟鳴天色昏暗,必定是各路煞鬼神靈經過。
原文
不論在家在外,俱宜入室閉戶,燒香恭默,過後乃出,否則恐招損護咎。
不管在家裡還是外面,都應當進入室內關閉門窗,燒香恭敬沉默,過後再出來,否則恐怕會招致損傷招惹罪過。
原文
冬 冬三月乃水藏水閉,血氣凝澀之時,最宜固守元陽,以養真氣也。
冬季三個月是水氣收藏、水流凝閉,血氣凝結澀滞的時候,最應當固守元陽,用來保養真氣。
原文
冬月,宜密室溫淨,衾服輕軟,仍要暖裹肚腹。早眠晏起,以避霜威。
冬天,適宜在溫暖乾淨的密室中,被褥衣服輕柔保暖,仍然要溫暖地包裹肚腹。早睡晚起,用來避開霜雪的威嚴。
原文
朝宜少飲醇酒,略少一時,然後進粥,其炙爆燥毒之物,尤切戒之。
早上應當少喝點醇酒,稍微過一會兒,然後再吃粥,那些燒烤燥熱有毒的食物,尤其要切實戒除。
原文
冬月大凍,出門或坐騾馬,或涉雨雪之途,二足凍冷麻木。
冬天大寒冷凍,出門或者騎騾子馬,或者走在雨雪的路上,兩腳凍得冰冷麻木。
原文
或歸家,或入店肆,先用溫火烘熱,以手揉擦,令血脈回陽,又以熱水洗之。
或者回家,或者進入店鋪,先用溫火烘暖烤熱,用手揉搓按摩,讓血脈回溫陽氣恢復,再用熱水清洗。
原文
如不先烘,即用滾湯泡洗,麻木之足,不知滾熱,凍血滯結,損筋傷絡,而成廢疾,終身大患。
如果不先烘烤,就用滾燙的水浸泡清洗,麻木的腳感覺不到滾燙,凍住的血液凝結滯留,損傷筋脈和絡脈,成為殘疾,這是一生的大禍患。
原文
凡冒寒歸來,不可就飲熱湯,須少停一刻,則無患。
凡是冒著寒冷回來,不能立刻喝熱湯,應當稍微停一會兒,這樣就沒有後患。
原文
冬月天寒,陽氣在內已,自鬱熱。若更加以炙衣重裘,近火醉酒,則陽氣太甚,春夏之交恐發時行熱病。老人骨肉疏,冷風寒易中。
冬天寒冷,陽氣在體內已經自己鬱積生熱。如果再加上厚衣重裘,靠近火源喝醉酒,就會陽氣太過旺盛,到了春夏之交的時候恐怕會爆發流行的熱病。老人骨肉稀疏,冷風寒氣容易侵襲。
原文
若窄衣貼身,暖氣著體,自然血氣流通,四肢和暢。
如果穿著窄小貼身的衣服,暖氣附著身體,自然血氣流通,四肢舒暢和諧。
原文
冬月,老人衰邁畏寒,可用錫造湯壺,式似小枕,下長方,上長圓,正中小口,有蓋,注熱水用布囊緊包,以避濕氣。
冬天,老人衰老害怕寒冷,可以用錫製作湯婆子,形狀像小枕頭,下面是長方形,上面是長圓形,正中小口,有蓋子,注入熱水後用布袋緊緊包裹,用來避免濕氣。
原文
先時擁被圍簇,臨睡甚暖,又可溫足,且遠火氣,又無火毒,奉養老人至妙之法。以上(《多能集》)
先用被子擁護圍裹,睡覺時特別溫暖,又可以溫暖雙腳,而且遠離火氣,又沒有火毒,是奉養老人的最好方法。(以上出自《多能集》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。