原文
倒產逆生 凡有倒產兒足先下者,因兒在腹中不能得轉,故腳先出來,謂之逆生。須臾不救,母子俱亡。
倒產逆生:凡是胎兒倒生腳先出來的,是因為胎兒在腹中不能轉動,所以腳先出來,叫做逆生。片刻不救,母子都會死亡。
原文
若令產母仰臥,令收生婆推足入去,一恐產母驚,二恐收生婆非老手,反致傷人性命,不若用小絹針於兒腳心刺三五刺,用鹽少許,塗刺處,即時順生。(《古今錄驗》)
如果讓產母仰臥,讓接生婆把腳推回去,一方面怕產母驚慌,另一方面怕接生婆不是老手,反而傷害人命,不如用小細針在胎兒腳心刺三五下,用少許鹽塗在刺的地方,立即就會順產。(《古今錄驗》)
原文
一方,以手中指取釜下墨,交畫兒足心即順。(《千金方》)
另一個方法,用手中指取鍋底的墨,交替畫在胎兒腳心上就會順產。(《千金方》)
原文
一方,以鹽塗兒足,以指甲搔之,並以鹽摩母腹上即順。(《存仁堂秘菉》)
另一個方法,用鹽塗在胎兒腳上,用指甲搔抓,再把鹽摩擦在母親腹部上就會順產。(《存仁堂秘錄》)
原文
盤腸生 產母平日氣虛,及臨產時,用力努掙,周身氣血下注,以致腸隨兒下。一次如此,二次路熟又復。
盤腸生:產母平日氣虛,加上臨產時用力掙扎,周身氣血向下灌注,導致腸子隨著胎兒產下來。第一次這樣,第二次路熟又會復發。
原文
如此治法,以潔淨不破損漆器盛之,待兒胞衣俱下,產母仰臥,自己吸氣上升,收生婆以香油洗手,徐徐送入。
這樣的治法,用乾淨不破損的漆器接著,等胎兒和胞衣都產下後,產母仰臥,自己吸氣上升,接生婆用香油洗手,慢慢送入。
原文
(《大生要旨》)一方,用蓖麻子(四十九粒)去殼搗爛,塗產婦頭頂心並臍上三寸,腸收入即洗去。(同上)
(《大生要旨》)另一個方法,用蓖麻子(四十九粒)去殼搗爛,塗在產婦頭頂心和肚臍上三寸處,腸子收回就洗掉。(同上)
原文
一方,用大紙捻麻油潤之,點燈吹熄,以煙燻產母鼻中,腸即上。(《便易良方》)
另一個方法,用大紙捻蘸麻油潤濕,點燃後吹熄,用煙燻產母的鼻子,腸子就會上去。(《便易良方》)
原文
盤腸生腸幹不上 枳殼煎湯洗之,良久自入。(《袖珍方》)
盤腸生腸子乾了上不去:用枳殼煎湯洗它,過一段時間就會自己回去。(《袖珍方》)
原文
一方,用生薑、半夏末,搐鼻即上。(《宜良李氏刊方》)
另一個方法,用生薑、半夏粉末,吸鼻子就會上去。(《宜良李氏刊方》)
原文
兒袋拖出 蘄艾(一兩)煎湯,數湯熏之,熱氣上衝即收入。(同上)
胎盤拖出:蘄艾(一兩)煎湯,用數次煎的湯熏它,熱氣向上衝就會收回去。(同上)
原文
產至數日子死腹中母氣欲絕 以牛屎炒,令大熱,入醋半盞,用青布包裹,於產婦臍上下熨之,立生。(同上)
懷孕數日胎兒死在腹中產母氣息將絕:用牛糞炒,讓它非常熱,加入半杯醋,用青布包裹,在產婦肚臍上下熱敷,立刻就會生下。(同上)
原文
一方,用黃牯牛屎不拘多少,塗產婦臍上立出。(同上)
另一個方法,用黃母牛的糞便不拘多少,塗在產婦肚臍上立刻就會產下。(同上)
原文
胎死腹中 川芎(六錢) 歸身(四錢) 肉桂(三錢五分) 歸尾 蘇木 紅花 益母草(各三錢) 桃仁(十四粒研) 好酒(三鍾)和藥同煎一杯,加水銀(一兩,吐津唾,將水銀揉碎星),入滑石末(三錢)、麝香(二分),共和入藥酒內。
胎死腹中:川芎(六錢)、歸身(四錢)、肉桂(三錢五分)、歸尾、蘇木、紅花、益母草(各三錢)、桃仁(十四粒,研碎),好酒(三鍾)與藥一起煎一杯,加入水銀(一兩,口含津唾,將水銀揉碎成星狀),放入滑石末(三錢)、麝香(二分),共同混合在藥酒中。
原文
用滾水一桶,將藥酒投入水內,扶產婦坐桶上熏之。
用滾燙的熱水一桶,把藥酒投入水裡,扶產婦坐在桶上熏蒸。
原文
少刻須下血,過半時如不下,再用水銀(二錢)煎藥渣,一杯半煎八分去滓,將水銀撒投桶內,坐上熏之,少刻自下,恐血下多發暈,急用舊漆器燒煙,熏口鼻立醒。(《同壽菉》)一方,用濕牛糞塗腹上良。(《產寶》)
過一會兒就會下血,超過半個時辰如果還不下,再用二錢水銀煎藥渣,一杯半煎到八分去掉渣滓,將水銀撒在桶內,坐上去熏蒸,過一會自然就會下來,恐怕血下太多會發暈,趕快用舊漆器燒煙,燻口鼻立刻就會醒來。(《同壽錄》)另一個方法,用濕牛糞塗在腹部很好。(《產寶》)
原文
附:驗死胎法 胎死腹中,產母舌必青黑,為驗。如面舌青黑,口中沫出,子母皆死。故面以候母,舌以候子。(《濟陰綱目》)
附:檢驗死胎的方法:胎死腹中,產母舌頭一定青黑,這是檢驗的標準。如果面部和舌頭都青黑,口中流出沫子,母子都會死亡。所以面部用來診察母親,舌頭用來診察胎兒。(《濟陰綱目》)
原文
胞衣不下 瓦油盞烘熱,仰放產婦臍上,令一人以腳抵住油盞,其胞即下。(《醫鏡》)
胞衣不下:用瓦油燈盞烘熱,仰面放在產婦肚臍上,讓一個人用腳抵住油燈盞,胞衣就會下來。(《醫鏡》)
原文
一方,用石灰一升,置淨盆中,以滾水潑之,扶產婦蹲其上,熏之立下。(《奇方類編》)
另一個方法,用石灰一升,放在乾淨的盆中,用滾燙的熱水澆上去,扶產婦蹲在上面,熏蒸就會立刻下來。(《奇方類編》)
原文
一方,取其夫之褲倒轉,將褲腰向下,褲腳向上,束於腹上,其胞自下。(《瑞竹堂方》)
另一個方法,取丈夫的褲子倒過來,把褲腰朝下,褲腳朝上,束在腹部上,胞衣自然就會下來。(《瑞竹堂方》)
原文
胞落子生大腸墮下 此虛極下陷,法當用人參加升麻、柴胡提之。
胞衣落下孩子生出來大腸卻墜下:這是虛極下陷,方法應當用人參配合升麻、柴胡提氣上升。
原文
而產婦初生未便,用升麻、柴胡以發散其正氣,恐氣散而腸愈難收,不若用蓖麻子(一錢)搗爛,塗婦頂心,少頃腸自收入的。
但產婦剛生產完不便用升麻、柴胡來發散正氣,恐怕氣散了腸子更難收回,不如用蓖麻子(一錢)搗爛,塗在產婦頭頂心,過一會兒腸子自然就會收回。
趕快用溫水,把頭頂上的蓖麻洗乾淨,不讓它留下絲毫。
原文
倘若時辰太久,則腸且上懸,又成危症,而不可救矣。(《岐天師別傳》)
如果時間太久,那麼腸子就會向上懸吊,又會變成危重症,那就無法救治了。(《岐天師別傳》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。