急救廣生集

中毒

中毒(2)

中毒24
原文
中蜈蚣毒 舌脹出口是也。刺雄雞冠血,浸舌並咽之。(《青囊雜纂》)
白話
中了蜈蚣毒:症狀是舌頭腫脹伸出嘴巴。刺破雄雞的雞冠血,用血浸泡舌頭並咽下。(《青囊雜纂》)
原文
附:祛蜈蚣法 凡人家多蜈蚣,以頭髮常燒煙,或床下、或廚房,聞之入土三尺。(《奇方類編》)
白話
附:驅除蜈蚣法:凡是家裡蜈蚣多的,用頭髮經常燒菸,或者在床下、或者在廚房,蜈蚣聞到菸就會鑽入土裡三尺深。(《奇方類編》)
原文
中蝸牛毒 毒行遍身者,蓼子煎湯,浸之立愈。但不可近陰,令弱也。(《陳藏器本草》)
白話
中了蝸牛毒:毒氣遍佈全身的,用蓼子煎湯,浸泡身體立刻康復。但不可接近陰部,會使人虛弱。(《陳藏器本草》)
原文
中螻蛄毒 用醋和石灰,塗之即愈。(《聖惠方》)
白話
中了螻蛄毒:用醋調和石灰,塗抹就會康復。(《聖惠方》)
原文
中蚯蚓毒 形如大麻風,鬚眉皆落,即濃煎鹽湯浸身,數次愈。小兒受之,鹽湯溫洗,或鴨血塗之,自愈。(《單方摘要》)
白話
中了蚯蚓毒:症狀像大麻風,鬍鬚眉毛都脫落,就用濃煎的鹽湯浸泡身體,幾次就能康復。小孩子受感染,用鹽湯溫熱清洗,或用鴨血塗抹,自然康復。(《單方摘要》)
原文
一方,用石灰水浸之最妙。(《邵真人經驗方》)
白話
另一個方子,用石灰水浸泡最好。(《邵真人經驗方》)
原文
中黃蠅毒 烏蒙山峽多小黃蠅,生毒鱗中,齧人初無所覺,漸瘠為瘡。
白話
中了黃蠅毒:烏蒙山峽有很多小黃蠅,生長在有毒的鱗片當中,咬人起初沒有感覺,逐漸消瘦變成瘡。
原文
勿搔,但以冷水沃之,擦鹽少許,即不為害。(《方輿勝覽》)
白話
不要搔抓,只用冷水澆它,擦一點鹽,就不會造成傷害。(《方輿勝覽》)
原文
中金蠶毒 雷丸(三錢)為末,同白礬少許調勻,倘見金蠶出見之時,輒以末少許,摻在蠶身之上,立時化為紅水如血。(《石室秘菉》)
白話
中了金蠶毒:雷丸(三錢)研成粉末,與少許白礬調勻,如果看見金蠶出現的時候,就用少量粉末撒在蠶身上,立刻化成紅水像血一樣。(《石室秘菉》)
原文
《鐵圍山叢說》)云:金蠶始蜀中,延及湖廣、閩粵浸多,有人捨去,謂之嫁金蠶。率以黃金釵器,綿緞置道中,俾他得焉。
白話
《鐵圍山叢說》說:金蠶最初出現在蜀地,蔓延到湖廣、閩粵一帶漸漸增多,有人想要拋棄它,稱為嫁金蠶。通常用黃金釵環首飾、絲綢緞匹放在路中,讓別人得到它。
原文
鬱林守為吾言:嘗見福清縣有訴訟遭金蠶毒者,縣官求治,不得蹤。或獻謀,取兩刺蝟入捕必獲矣。
白話
鬱林郡守對我說:曾見福清縣有人控告遭受金蠶毒害,縣官到處尋求治療方法,找不到蹤跡。有人獻計,捉兩隻刺蝟進去捕捉必定能抓到。
原文
蓋金蠶畏蝟,蝟入其家,金蠶則不敢動,惟匿榻下磚罅,果為兩蝟擒出之,亦可驗也。近來此風少息,然南寧蠻洞中,尚有其毒。識此,以備客遊之助。(《端素齋雜綴》)
白話
因為金蠶害怕刺蝟,刺蝟進入那戶人家,金蠶就不敢動,只能躲在床下磚縫中,果然被兩隻刺蝟抓了出來,這也可以驗證。近年來這種風氣稍微平息了,但南寧少數民族的山洞中,還是有這種毒。記下這個,以備遊歷時有所幫助。(《端素齋雜綴》)
原文
中諸蠱毒 下血如雞肝,晝夜不絕,臟腑敗壞,待死者,以蘘荷葉置病人席下,勿令病人知,必自呼蠱主姓名也。(《梅師方》)
白話
中了各種蠱毒:便血像雞肝一樣,晝夜不停,臟腑敗壞,將死的人,把蘘荷葉放在病人床席下面,不要讓病人知道,病人一定會自己喊出蠱主的姓名。(《梅師方》)
原文
附:蠱毒說 蠱毒中土少見之,世傳滇粵深山之人,於端午日。
白話
附:蠱毒說 蠱毒在中原很少見,世人傳說滇粵深山的人,在端午節。
原文
以毒蛇、蜈蚣、蝦蟆同器盛之,任其互相吞食,俟一物服存者,則以為蠱,又謂之桃生。
白話
把毒蛇、蜈蚣、蝦蟆放在同一個容器中,任由它們互相吞食,等只剩下一物的時候,就把這個當作蠱,又稱為桃生。
原文
凡欲害人,密置其蠱於飲食中,人中其毒,必心腹疴痛,如有蟲齧,吐下皆如爛絮,若不急治,食人五臟而死。亦有十餘日而死。
白話
凡是想要害人,就暗中把蠱放在飲食當中,人中了它的毒,必定心腹絞痛,像有蟲子在咬,嘔吐腹瀉都像腐爛的棉絮,如果不及時治療,吃盡五臟就會死亡。也有十幾天就死的。
原文
更有緩者,待以歲月,氣血羸憊,食盡五臟而後死。(《景岳全書》)
白話
更有慢性的,要等上一年半載,氣血虛弱耗盡,五臟被吃盡了才死。(《景岳全書》)
原文
附:驗蠱毒法 無論年代近遠,但煮一鴨卵,插銀釵於內,並含之,約一食頃取,視釵卵俱黑,即是中蠱毒也。(《奇方纂要》)
白話
附:檢驗蠱毒法 不論年代远近,煮一個鴨蛋,把銀釵插在裡面,並含在口中,大約吃一頓飯的時間取出來看,如果銀釵和鴨蛋都變黑,就是中了蠱毒。(《奇方纂要》)
原文
附:預防中蠱法 凡入有蠱之鄉,所用飲食,但以犀角攪試,有毒者,白沫竦起,無沫即無毒也。(《楊氏南行方》)
白話
附:預防中蠱法 凡是進入有蠱的地方,所吃的飲食,只要用犀角攪拌試驗,有毒的就會冒出白色泡沫,沒有泡沫就是沒有毒。(《楊氏南行方》)
原文
附:反蠱及主法 凡入蠱鄉,見人家門限屋梁,絕無灰塵潔淨者,其家必蓄蠱,當用心防之。如不得已,吃其飲食即潛。於初下箸時,收藏一片在手,盡吃不妨。
白話
附:反蠱及制蠱法 凡是進入有蠱的地方,看見人家門檻屋梁,特別乾淨沒有灰塵的,他家必定養著蠱,應當小心防備。如果不得已要吃他的飲食,就暗中在剛開始夾菜的時候,收藏一片食物在手裡,全部吃完也無妨。
原文
少頃卻將手藏之物,潛埋於人行十字路下,則蠱神反於本家作鬧,蠱主必反來懇求,或食時讓主先動箸,或明問主人云,莫有蠱麼,以箸築桌而後食,如是則蠱皆不能為害。此皆驗於蠱鄉云。(《衛生寶鑑》)
白話
過一會兒就把藏在手中的東西,悄悄埋在來往行人的十字路口,那麼蠱神就會回到本家作祟,蠱主一定會反而來求情。或者吃飯時讓主人先動筷子,或者明確問主人:「有沒有蠱?」用筷子敲敲桌子再吃,這樣蠱都不能為害。這些都是曾在蠱鄉驗證過的。(《衛生寶鑑》)
原文
剝馬中毒 破骨刺破欲死者,以馬腸中粟屎搗敷,以尿洗之,大效。(《本草綱目》)
白話
剝馬時中毒:被馬的破骨刺破將要死亡的人,用馬腸中的粟米屎搗碎敷上,用尿清洗,大有效果。(《本草綱目》)
原文
食馬肉中毒 搗蘆根汁作湯,浴之即解。(《簡易良方》)
白話
吃馬肉中毒:搗蘆根汁作成湯,用來洗澡就能解除。(《簡易良方》)
原文
小兒中馬毒客忤 燒馬尾煙於前,每日熏之,瘥乃止。(《聖惠方》)
白話
小兒中了馬毒客忤:燒馬尾冒煙,在小兒面前熏,每天熏一次,康復才停止。(《聖惠方》)