青囊秘訣

背癰論

背癰論(3)

背癰論33
原文
人參(二兩) 熟地(二兩) 白朮(二兩) 當歸(一兩) 麥冬(一兩) 山藥(五錢) 肉桂(二錢) 附子(一錢) 白芍(五錢) 五味子(三錢)水煎服,十劑愈。
白話
人參(二兩)、熟地(二兩)、白朮(二兩)、當歸(一兩)、麥冬(一兩)、山藥(五錢)、肉桂(二錢)、附子(一錢)、白芍(五錢)、五味子(三錢),用水煎服,十劑就會痊癒。
原文
秘訣:前方既用服此藥,參朮熟地二兩著,歸麥一兩藥五錢,桂二附一五錢芍,惟有五味用三錢,服之十劑可安樂。
白話
秘訣:前方既然用了此藥,參、朮、熟地各二兩,歸、麥各一兩,山藥五錢,肉桂二錢,附子一錢,白芍五錢,只有五味子用三錢,服用十劑可以安樂。
原文
人有夏月生背癰,瘡口不起,脈大無力,發熱作渴,自汗盜汗,方用參耆大補之劑,更加手足逆冷,大便不實,喘促嘔吐者,人以為火毒太甚也,誰知是元氣太虛,補不足以濟之乎?
白話
有人在夏天長了背癰,瘡口不高起,脈象大而無力,發熱口渴,自汗盜汗,方劑用了人參、黃耆的大補之劑,更加上手足逆冷,大便不成形,氣喘嘔吐,人們認為是火毒太嚴重了,誰知道是元氣太虛,補藥不足以救濟呢?
原文
夫癰分陰陽,瘡口不起者,乃陰症而非陽症也。脈大似乎陽症,大而無力,非陰而何?
白話
癰疽分陰陽,瘡口不起的,是陰症而不是陽症。脈象大似乎像陽症,但是大而無力,不是陰症又是什麼呢?
原文
發熱作渴,此水不足以濟火,故隨飲隨汗也。
白話
發熱口渴,這是水不足以制火,所以隨飲隨汗。
原文
既是陰症似陽,用參耆陽藥以助陽,正氣足以祛陰而返陽矣,何以愈補而反作逆冷嘔吐之狀也?此陰寒之氣甚盛,而微陽之品力不能勝耳。
白話
既然是陰症似陽,用人參、黃耆等陽藥來助陽,正氣足以祛除陰邪而返回陽氣,為什麼越補反而出現逆冷嘔吐的狀況呢?這是陰寒之氣太盛,而微弱的陽藥力量不能勝任罷了。
原文
非助之以附子辛熱之品,何能斬關入陣,以滌盪其陰邪哉!方用助陽消毒湯:
白話
如果不借助附子這類辛熱的藥品,如何能斬關入陣,滌盪其陰邪呢!方劑用助陽消毒湯:
原文
人參(八兩) 黃耆(一斤) 當歸(四兩) 白朮(四兩) 附子(五錢) 陳皮(五錢)
白話
人參(八兩)、黃耆(一斤)、當歸(四兩)、白朮(四兩)、附子(五錢)、陳皮(五錢)。
原文
水煎成膏,分作兩次服,凡自汗盜汗、逆冷嘔吐諸症,俱可頓除。連服數劑,瘡起而潰減半,又用數劑而愈。
白話
用水煎成膏狀,分作兩次服用,凡是自汗盜汗、逆冷嘔吐等症狀,都可以立刻消除。連續服用幾劑,瘡口高起並且潰爛減少一半,再用幾劑而痊癒。
原文
此方非治癰之法也,然以治癰之法而輕治此等之症,鮮不立亡,可見治癰而不可執也。
白話
這個方劑不是治療癰疽的常法,但是用治療癰疽的常法輕率治療這類症狀,很少不立即死亡的,可見治療癰疽不可以拘泥。
原文
大約陽癰可服消毒化疾之藥,而陰癰不可用消毒化痰之藥,舍癰從症,實治癰之變法,醫者不可不知也。
白話
大致上陽癰可以服用消毒化疾的藥,而陰癰不可用消毒化痰的藥,捨棄癰疽而從症狀治療,實際上是治療癰疽的變通方法,醫者不可不知道。
原文
秘訣:夏月喘促背生瘡,盜汗冷逆方無陽,急取消毒參八兩,一斤黃耆四兩當,白朮亦四附五錢,陳皮二劑分服康。此症方用起陷丹亦效:
白話
秘訣:夏天氣喘背生瘡,盜汗冷逆方無陽,急取消毒參八兩,一斤黃耆四兩當,白朮亦四附五錢,陳皮二劑分服康。此症方用起陷丹亦效:
原文
人參(二兩) 白朮(二兩) 熟地(二兩) 附子(一錢) 當歸(一兩) 麥冬(一兩) 五味子(三錢) 肉桂(二錢) 山藥(五錢) 白芍(五錢)水煎服,連服十劑愈。
白話
人參(二兩)、白朮(二兩)、熟地(二兩)、附子(一錢)、當歸(一兩)、麥冬(一兩)、五味子(三錢)、肉桂(二錢)、山藥(五錢)、白芍(五錢),用水煎服,連續服用十劑痊癒。
原文
秘訣:補虛起陷用參朮,二兩熟地一錢附,歸麥一兩味三錢,肉桂二錢山芍五,若能一連服十劑,瘡口下陷患自除。
白話
秘訣:補虛起陷用參朮,二兩熟地一錢附,歸麥一兩味三錢,肉桂二錢山芍五,若能一連服十劑,瘡口下陷患自除。
原文
人有背生癰疽,潰爛之後,或發熱,或惡寒,或作痛,或膿多,或流清水,自汗盜汗,膿成而不潰,口爛而不收,人以為毒氣之未盡也,誰知是五臟虧損,氣血太虛之故乎?凡人氣血旺盛,陰陽和平,何能生毒?
白話
有人背部生了癰疽,潰爛之後,或者發熱,或者怕冷,或者疼痛,或者膿多,或者流清水,自汗盜汗,膿已成卻不潰破,瘡口糜爛而不收口,人們認為是毒氣未盡,誰知道是五臟虧損,氣血太虛的緣故呢?凡是人氣血旺盛,陰陽平和,怎麼會生毒呢?
原文
惟其臟腑內損,而後毒氣得以內藏,久之外泄,及至瘡癰發出,其毒自不留內。
白話
只因為臟腑內損,而後毒氣得以內藏,時間久了向外洩出,等到瘡癰發出,其毒自然不留體內。
原文
然而臟腑原虛,又加流膿流血,則已虛而益虛矣。
白話
然而臟腑原本就虛,又加上流膿流血,則已經虛弱而更加虛弱了。
原文
觀其外而瘡口未斂,似乎有餘;審其內而氣血未生,實為不足。
白話
看其外表瘡口未收斂,似乎有餘;審其內在氣血未生,實際是不足。
原文
治之法,當全補而不宜偏補,恐臟腑致有偏勝之虞也。
白話
治療的方法,應當全面補益而不宜偏補,恐怕臟腑導致有偏勝的憂慮。
原文
方用十全大補湯最妙,以其合氣血而全補之耳。
白話
方劑用十全大補湯最妙,因為它結合氣血而全面補益。
原文
然而用之往往不救者,非方之不善也,乃用方之不得其法耳。
白話
然而用這個方往往不能救治的,不是方劑不好,而是用方不得其法罷了。
原文
夫背癰何等之症,豈尋常細小之劑所能補之乎?
白話
背癰是何等的病症,豈是平常細小的藥劑所能補治的呢?
原文
故必須多其分兩,大劑煎服,始克有應驗之效。余因酌定一方,以求正於同人:
白話
所以必須加大其份量,大劑量煎服,才能有應驗的效果。我因此斟酌制定一個方劑,以求正於同道:
原文
人參(一兩) 當歸(一兩) 黃耆(二兩) 熟地(二兩) 白芍(五錢) 茯苓(五錢) 白朮(五錢) 肉桂(二錢) 川芎(三錢) 甘草(三錢)
白話
人參(一兩)、當歸(一兩)、黃耆(二兩)、熟地(二兩)、白芍(五錢)、茯苓(五錢)、白朮(五錢)、肉桂(二錢)、川芎(三錢)、甘草(三錢)。
原文
水煎服,一劑有一劑之效也。世疑此方絕不敗毒,如何化毒而生肉也?
白話
用水煎服,一劑有一劑的效果。世人懷疑此方完全不敗毒,如何化解毒氣而生長肌肉呢?
原文
不知癰疽未潰之前,以化毒為先;既潰之後,以補正為急。即有餘毒未盡,不必敗毒也。蓋敗毒之藥,非寒涼之品,即消耗之味也。消耗則損人真氣,寒涼則損人胃氣。
白話
不知道癰疽未潰之前,以化毒為先;已潰之後,以補正為急。即使有餘毒未盡,不必敗毒。因為敗毒的藥,不是寒涼之品,就是消耗之味。消耗則損人真氣,寒涼則損人胃氣。
原文
真氣損則邪氣反盛,胃氣傷則穀氣全無,何能生肌長肉哉?
白話
真氣損則邪氣反而旺盛,胃氣傷則穀氣全無,如何能生肌長肉呢?
原文
惟十全大補湯專補真氣,以益胃氣,故能收全效耳。
白話
只有十全大補湯專門補真氣,以益胃氣,所以能收全效。
原文
且此方不特治背癰之未潰,即瘡瘍之已潰者,皆宜用之,惜世人未知之也。
白話
而且此方不僅治療背癰未潰,就是瘡瘍已潰的,都應該使用,可惜世人不知道。
原文
秘訣:還有人參一兩當,黃耆熟地整二兩,白芍茯苓朮五錢,桂二芎草三錢當,此是十全大補劑,自然毒化氣血剛。
白話
秘訣:還有人參一兩當,黃耆熟地整二兩,白芍茯苓朮五錢,桂二芎草三錢當,此是十全大補劑,自然毒化氣血剛。
原文
此症或疑十全大補湯無化毒之品,又有加減十全大補湯亦可用,備載於後。
白話
此症有人懷疑十全大補湯沒有化毒的藥品,又有加減十全大補湯也可用,記載於後。
原文
人參(一兩) 白朮(一兩) 當歸(一兩) 熟地(一兩) 麥冬(一兩) 甘草(三錢) 五味子(三錢) 錦地羅(三錢) 茯苓(五錢) 黃耆(二兩)水煎服。
白話
人參(一兩)、白朮(一兩)、當歸(一兩)、熟地(一兩)、麥冬(一兩)、甘草(三錢)、五味子(三錢)、錦地羅(三錢)、茯苓(五錢)、黃耆(二兩),用水煎服。
原文
秘訣:加減大補亦妙方,參朮歸地麥兩襄,甘味地羅俱三錢,茯苓五錢耆二兩。
白話
秘訣:加減大補亦妙方,參朮歸地麥兩襄,甘味地羅俱三錢,茯苓五錢耆二兩。