青囊秘訣

背癰論

背癰論(2)

背癰論39
原文
金銀花(四兩) 白朮(四兩) 肉桂(三錢) 遠志(三錢) 茯苓(三錢) 熟地(二兩) 人參(二兩) 黃耆(二兩) 麥冬(二兩) 當歸(一兩) 山茱萸(二兩) 五味子(一錢)
白話
金銀花四兩,白朮四兩,肉桂三錢,遠志三錢,茯苓三錢,熟地二兩,人參二兩,黃耆二兩,麥冬二兩,當歸一兩,山茱萸二兩,五味子一錢。
原文
水煎服,一劑而胃氣大開者,即可轉敗為功也。倘飲之而稍能健飯,亦在可救。
白話
用水煎煮後服用。服用一劑後,如果胃氣大開,就可以轉敗為功。如果服用後稍微能夠正常吃飯,也還有救治的希望。
原文
惟飲之而杳無應驗者,是胃氣已絕也,不必再治之矣。或飲之而飽悶,少頃而稍安者,亦有生機。此方補其氣血,而更補其肺腎之陰。
白話
只有服用後毫無反應的,是胃氣已經斷絕,不必再治療了。或者服用後感到飽脹悶滿,但過一會兒稍感安適的,也還有生機。這個方子補益氣血,並且更補益肺腎的陰分。
原文
蓋陰生則陽長,陰陽生長,則有根易於接續,而後以金銀花解其餘毒,則毒散而血生,血生而肉長,肉長而皮合,必至之勢也。
白話
因為陰氣生長則陽氣也隨之生長,陰陽生長,就有了根基容易接續,然後用金銀花解除剩餘的毒素,這樣毒散而血生,血生而肉長,肉長而皮膚愈合,這是必然的趨勢。
原文
倘日以解毒為事,而不補氣血之陰陽,則陰毒不能變陽,有死而已,可勝悲嘆哉!
白話
如果每天只以解毒為事,而不補益氣血的陰陽,那麼陰毒不能轉變為陽毒,只有死亡而已,多麼令人悲嘆啊!
原文
秘訣:背癰危症轉敗湯,銀花白朮四兩嘗,桂志茯苓各三錢,二兩熟地參與黃,麥冬山萸量同上,歸兩味錢一劑良。此症方用變陽湯亦可效:
白話
秘訣:背癰危症轉敗湯,金銀花、白朮各四兩,肉桂、遠志、茯苓各三錢,熟地、人參、黃耆各二兩,麥冬、山茱萸也是二兩,當歸一兩,五味子一錢,一劑效果好。此症方用變陽湯也有效。
原文
黃耆(三兩) 當歸(二兩) 山藥(二兩) 肉桂(五錢) 半夏(三錢) 人參(一兩) 茯苓(一兩) 錦地羅(五錢)水煎服,四劑愈。
白話
黃耆三兩,當歸二兩,山藥二兩,肉桂五錢,半夏三錢,人參一兩,茯苓一兩,錦地羅五錢,用水煎服,四劑痊癒。
原文
秘訣:陰毒不起變陽湯,三兩黃耆二兩當,二兩山藥五錢桂,三錢半夏草同嘗,一兩參苓五錢錦,四劑毒化病自康。
白話
秘訣:陰毒不起變陽湯,三兩黃耆二兩當歸,二兩山藥五錢肉桂,三錢半夏一同煎嘗,一兩人參茯苓五錢錦地羅,四劑毒化病自康。
原文
人有背癰將愈,而瘡口不收,百藥敷之,絕無一驗者,人以為餘毒之未盡也,誰知是陰虛而不能濟陽乎?
白話
有人患背癰快要好了,但瘡口不愈合,用各種藥外敷,完全沒有效果,人們認為是餘毒未盡,誰知道是陰虛而不能資助陽氣呢?
原文
夫癰疽初起則毒盛,變膿則毒衰,膿盡則毒化矣。
白話
癰疽初起時毒氣盛,化為膿則毒氣減弱,膿盡則毒氣化解了。
原文
瘡口之不收者,乃陰氣之虛,非毒氣之旺也。
白話
瘡口不愈合,是陰氣虛,而不是毒氣旺盛。
原文
世人不知治法,尚以敗毒之藥攻之,是已虛而益使之虛也,欲求肌肉之長,何可得乎?然亦有用補法治之而未效者,何也?
白話
世人不知道治法,還用敗毒的藥去攻伐,這是已經虛弱而更加使虛,想要肌肉生長,怎麼可能呢?但也有用補法治療而沒有效果的,為什麼呢?
原文
以但用陽分之藥以補其陽,而不用陰分之藥以補其陰故也。蓋獨陰不長,而獨陽亦不生也。凡癰疽至膿血已淨,則陰必大虛。
白話
這是因為只用陽分的藥補其陽氣,而不用陰分的藥補其陰氣的緣故。因為單獨的陰不能生長,單獨的陽也不能生長。凡是癰疽到了膿血已淨的時候,陰氣必然大虛。
原文
若止補其陽,則陽旺陰虛,陰不能交於陽矣。
白話
如果只補其陽氣,那麼陽旺陰虛,陰不能與陽相交了。
原文
雖陽有濟陰之心,而陰無濟陽之力,所以愈補陽而陰愈虛,則瘡口愈難合矣。
白話
雖然陽氣有幫助陰氣的心,但陰氣沒有幫助陽氣的力量,所以越補陽而陰越虛,瘡口就越難愈合。
原文
治之法,必須大補其陰,使陰精盛滿,自然能灌注於瘡口之中,不用生肌外敷之藥,而瘡口之肉則內生矣。方用生膚散:
白話
治療的方法,必須大補其陰,使陰精盛滿,自然能灌注到瘡口之中,不用生肌外敷的藥,而瘡口的肉就會從內部生長出來。方用生膚散:
原文
人參(五錢) 焦白朮(五錢) 熟地(二兩) 肉桂(一錢) 忍冬藤(一兩) 麥冬(一兩) 當歸(一兩) 山茱萸(一兩)
白話
人參五錢,焦白朮五錢,熟地二兩,肉桂一錢,忍冬藤一兩,麥冬一兩,當歸一兩,山茱萸一兩。
原文
水煎服,二劑而肉自長,又二劑而瘡口自平,又二劑而痊愈矣。此方補陰之藥多於補陽,使陰勝於陽也。
白話
用水煎服,兩劑而肉自然生長,再兩劑而瘡口自然平復,再兩劑而痊癒了。這個方子補陰的藥多於補陽,使陰勝過陽。
原文
然而補陽之藥,仍是補陰之助,以其能入於陰之中,而交於陽之內也。
白話
然而補陽的藥,仍然是補陰的輔助,因為它能夠進入陰之中,而與陽相交於內。
原文
忍冬藤非特其能解餘毒,尚取其能領諸藥至於瘡間也。
白話
忍冬藤不僅能夠解除餘毒,還取其能引領諸藥到達瘡口之間。
原文
秘訣:瘡口不收生膚散,人參焦術整五錢,二兩熟地一錢桂,忍冬麥歸一兩山,水煎連來六劑服,生肌長肉自不難。此症方用收肌飲亦效:
白話
秘訣:瘡口不收生膚散,人參、焦白朮各五錢,二兩熟地一錢肉桂,忍冬藤、麥冬、當歸各一兩、山茱萸一兩,水煎連續六劑服用,生肌長肉自然不難。此症方用收肌飲也有效。
原文
白朮(二兩) 熟地(二兩) 人參(一兩) 山茱萸(一兩) 麥冬(一兩) 當歸(一兩) 甘草(三錢) 肉桂(三錢) 菊花(三錢) 花粉(三錢)水煎服,切戒房事一月,否則變生不測矣。
白話
白朮二兩,熟地二兩,人參一兩,山茱萸一兩,麥冬一兩,當歸一兩,甘草三錢,肉桂三錢,菊花三錢,花粉三錢,用水煎服,務必戒房事一個月,否則會發生不測之變。
原文
秘訣:收肌二兩術熟地,一兩參萸麥當歸,草桂菊花各三錢,花粉三錢服四劑。
白話
秘訣:收肌飲二兩白朮、熟地,一兩人參、山茱萸、麥冬、當歸,甘草、肉桂、菊花各三錢,花粉三錢,服用四劑。
原文
人有背癰長肉,瘡口平滿,忽然開裂流水者,人以為瘡口之肉未堅也,誰知是色欲惱怒之不謹乎?
白話
有人患背癰長肉,瘡口平滿,忽然開裂流水,人們認為是瘡口的肉還不堅固,誰知道是色欲和惱怒的不謹慎呢?
原文
大凡瘡癰之症,最忌者房事,其次者惱怒也。
白話
大凡瘡癰之症,最忌諱的是房事,其次是惱怒。
原文
犯惱怒者,新肉有開裂之虞,犯房事者,新肉有流水之患,然此猶些小之瘡節也。
白話
犯惱怒的,新肉有開裂的擔憂;犯房事的,新肉有流水的禍患。但這還只是小瘡節的問題。
原文
其在背癰,犯惱怒者不過疾病,而犯房事者必致死亡!
白話
對於背癰,犯惱怒的不過導致疾病,而犯房事的一定導致死亡!
原文
其瘡口開裂者,必然色變紫黑;而流水者,必然肌肉敗壞矣。當是時,必須急補氣血,萬不可仍治其毒。
白話
那些瘡口開裂的,必然顏色變為紫黑;而流水的,必然肌肉敗壞。在這個時候,必須急補氣血,千萬不可再治其毒。
原文
蓋前毒未盡,斷難收口,既經收口,復至朽壞,實新肉不堅,而自決裂也。
白話
因為之前的毒未清,斷難收口;已經收口,又導致朽壞,實在是新肉不堅固而自行裂開。
原文
況發背新愈之後,其精神氣血,盡皆空虛,所以交合泄精,遂至變出非常,舍補氣血,又安求生再活乎?
白話
況且發背剛愈之後,精神氣血全都空虛,所以交合泄精,就導致異常變故,除了補氣血,又怎能求得再生呢?
原文
然而即補氣血,以些小之劑,欲收危亂之功,無異大廈傾頹,豈一木所能支哉?故又須大劑補之而後可。方用定變回生湯:
白話
然而即使補氣血,用很小的劑量,想要收到挽救危亂的效果,無異於大廈傾倒,難道一根木頭能支撐嗎?所以又必須用大劑量補益之後才行。方用定變回生湯:
原文
人參(四兩) 黃耆(三兩) 山茱萸(一兩) 茯苓(一兩) 忍冬藤(二兩) 麥冬(二兩) 白朮(二兩) 當歸(二兩) 五味子(三錢) 肉桂(二錢)
白話
人參四兩,黃耆三兩,山茱萸一兩,茯苓一兩,忍冬藤二兩,麥冬二兩,白朮二兩,當歸二兩,五味子三錢,肉桂二錢。
原文
水煎服,一劑而肉不腐,二劑而肉生,三劑而皮合,四劑而瘡口平復矣。
白話
用水煎服,一劑而肉不腐爛,二劑而肉生長,三劑而皮膚愈合,四劑而瘡口平復了。
原文
切戒再犯,再犯無不死者,即再服此方,亦無益也,可不慎乎?
白話
務必戒除再犯,再犯沒有不死的,即使再服此方,也沒有益處了,怎能不謹慎呢?
原文
此方實救瘡瘍壞症之仙丹,不止療發背愈後犯色怒之敗腐也。
白話
此方實在是救治瘡瘍壞症的仙丹,不僅僅治療發背愈後犯色欲惱怒所致的敗壞腐爛。
原文
人疑泄精以致決裂,宜用熟地以大補之,何故反置而不用?
白話
人們懷疑泄精導致開裂,應該用熟地大補,為什麼反而放置不用?
原文
以熟地補陰最緩,而症犯實急,所以舍熟地而用氣血之藥,急拯其危,非熟地不可用而輕棄之也。
白話
因為熟地補陰最緩慢,而病症發作實在緊急,所以捨棄熟地而用氣血之藥,急忙拯救其危,並非熟地不可用而輕易捨棄它。
原文
此方服數劑之後,各宜減半,而多加熟地,以為善後之計可耳。
白話
此方服用數劑之後,各藥宜減半,而多加熟地,作為善後的辦法就可以了。
原文
秘訣:怒欲瘡裂回生方,人參四兩耆三兩,萸苓一兩桂二錢,忍冬麥術二兩當,五味三錢四平復,再犯色戒定不長。此症湯用補縫飲亦佳:
白話
秘訣:怒欲瘡裂回生方,人參四兩黃耆三兩,山茱萸、茯苓各一兩,肉桂二錢,忍冬藤、麥冬、白朮各二兩,當歸二兩,五味子三錢,四劑平復,再犯色戒一定不長。此症湯劑用補縫飲也佳。