原文
人有乳上生癰,先腫後痛,寒熱往來,變成瘍癰,此症男女皆有,而婦人居多。
有人乳房上長癰瘡,先腫脹後疼痛,發冷發熱交替出現,變成潰瘍性的癰瘡。這種病症男女都會有,但是婦女佔多數。
原文
蓋婦生子,抱兒食乳,偶然困睡,兒以口氣吹之,乳內之氣塞不通,遂成乳疾。此時若以解散之藥治之,可隨手而愈。倘因循失治,而乳癰之症成矣。
因為婦女生產後,抱著孩子餵奶,偶爾因睏倦睡著,孩子的口氣吹到乳房,導致乳房內的氣機阻塞不通,於是形成乳房疾病。這時候如果用疏散通暢的藥物治療,可以隨手治癒。如果拖延耽誤治療,那麼乳癰的病症就形成了。
原文
男子則不然,陽明胃火熾盛,不上騰於口舌,而中壅於乳房,乃生此症。
男子就不是這樣,是陽明胃經的火氣旺盛,沒有向上蒸騰到口舌,卻在胸部壅塞到乳房,於是產生這種病症。
原文
乳癰不比他處之癰有陰陽之別,故治法亦無陰陽之判,但別其先後之虛實耳。初起多為邪實,潰爛乃為正虛也。
乳癰不像其他部位的癰瘡有陰證陽證的區別,所以治療方法也沒有陰陽的分別,只需要區分疾病先後的虛實罷了。初起時多半是邪氣實,潰爛後則是正氣虛。
原文
雖然,邪之有餘,仍是正之不足,治宜補中散邪,乃萬全之道,正不必分先宜攻而後宜補也。方用和乳湯:
雖然如此,邪氣有餘,仍然是由於正氣不足,治療應當補益中氣同時疏散邪氣,這才是萬全的方法,不必區分先該攻邪而後該補益。方劑用和乳湯:
原文
當歸(一兩) 蒲公英(一兩) 貝母(三錢) 天花粉(三錢) 甘草(二錢) 穿山甲(一片)
當歸(一兩),蒲公英(一兩),貝母(三錢),天花粉(三錢),甘草(二錢),穿山甲(一片)。
用水煎煮服用。喝一劑就能使乳絡通暢、腫脹也消散了,不必服用第二劑。
原文
此方用貝母、花粉者,消胃中之壅痰也,壅散而乳房之氣通矣。
這個方劑使用貝母、天花粉,是為了消除胃中的壅滯痰濁,痰壅消散,乳房中的氣機就通暢了。
原文
佐以公英、山甲解其熱毒,利其關竅,自然不攻而毒散矣。
再輔以蒲公英、穿山甲來解除熱毒,疏通關節孔竅,自然不用刻意攻邪,毒邪就消散了。
原文
惟恐前藥過於迅速,加當歸、甘草補正和解,則正無傷而邪自退,何慮餘毒不行而變乳岩哉?秘訣:和乳一兩歸蒲公,三錢貝母花粉同,山甲一片二錢草,服下一服乳房通此症用消化無形湯亦效:
只是擔心前面藥物作用太過迅猛,加入當歸、甘草補益正氣、調和諸藥,那麼正氣不受損傷而邪氣自然退去,何必擔心殘餘毒邪沒有排出而變成乳岩呢?祕訣:和乳一兩歸蒲公,三錢貝母花粉同,山甲一片二錢草,服下一服,乳房通。此症用消化無形湯亦效:
原文
金銀花(一兩) 當歸(一兩) 甘草(三錢) 天花粉(三錢) 通草(一錢) 紫背天葵(五錢)水煎服,一劑即消。
金銀花(一兩),當歸(一兩),甘草(三錢),天花粉(三錢),通草(一錢),紫背天葵(五錢)。用水煎煮服用,一劑就能消散。
原文
秘訣:又有消化無形湯,銀花一兩當歸行,甘粉三錢通草一,紫背天葵五錢良。
祕訣:又有消化無形湯,銀花一兩當歸行,甘粉三錢通草一,紫背天葵五錢良。
原文
人有先生乳癰,收口後不慎房事,以致復行潰爛,變成乳岩,現出無數小口,而瘡口更加腐爛,似蜂窩之狀,肉向外生,終年累月不愈,服敗毒之藥而愈甚,人以為毒深結於乳房也,誰知是氣血大虛乎?
有人先前長了乳癰,傷口癒合後不小心行房事,導致再次潰爛,變成乳岩,出現無數小孔,而且瘡口更加腐爛,像蜂窩的樣子,肉向外翻出,長年累月不癒合,服用敗毒的藥物反而更加嚴重。人們認為是毒邪深深凝結在乳房,哪裡知道是因為氣血極度虛弱呢?
原文
夫乳癰成岩,肉向外生,而筋束乳頭,則傷乳即傷筋也。此症必須急救,否則有筋弛難長之虞矣。
乳癰演變成乳岩,肉向外生長,而筋脈約束著乳頭,所以損傷乳房就是損傷筋脈。這種病症必須緊急救治,否則會有筋脈鬆弛難以生長的擔憂了。
原文
夫筋弛而又泄精,泄精則損傷元氣,安得不變出非常乎?
筋脈鬆弛而又洩精,洩精就會損傷元氣,怎麼能不發生異常的變化呢?
原文
當失精之後,即用補精填髓之藥,尚不致如此之橫,今既因虛而成岩,復見岩而敗毒,不已虛而益虛乎?無怪其愈治而愈壞也。
在洩精之後,如果立即用補精益髓的藥物,尚且不至於如此厲害。如今已經因為虛弱而形成乳岩,又看到乳岩而用敗毒的藥物,這不是虛上加虛嗎?難怪越治越壞了。
原文
治之法,必須大補其氣血以生其精,不必再瀉其毒,以其病無毒可瀉耳。方用化岩湯:
治療的方法,必須大力補益氣血來產生精,不必再瀉毒,因為這種病已經沒有毒可瀉了。方劑用化岩湯:
原文
茜草根(二錢) 白芥子(二錢) 人參(一兩) 忍冬藤(一兩) 黃耆(一兩) 當歸(一兩) 白朮(土炒,二兩) 茯苓(三錢)
茜草根(二錢),白芥子(二錢),人參(一兩),忍冬藤(一兩),黃耆(一兩),當歸(一兩),白朮(土炒,二兩),茯苓(三錢)。
原文
水煎服,連服二劑而生肉紅潤,再服二劑而膿盡痛止,又二劑漏管重長,又二劑痊愈,再二劑永不復發矣。此方全在補氣補血,而不事消痰化毒之治。
用水煎煮服用。連續服用兩劑,新生的肌肉就紅潤起來;再服用兩劑,膿液排盡、疼痛停止;又兩劑,瘻管重新長好;又兩劑,完全痊癒;再兩劑,永遠不再復發。這個方劑全在補氣補血,而不著重於消痰化毒的治療。
原文
忍冬雖為消毒之藥,其性亦補,況入於補藥之中,亦純乎補矣。
忍冬雖然是消毒的藥物,但它的藥性也有補益作用,何況加入補藥之中,也就純粹是補益了。
原文
惟是失精變岩,似宜補精,乃不補精而止補氣血,何也?
只是因為洩精變成了乳岩,似乎應該補精,卻不補精而只補氣血,這是為什麼呢?
原文
蓋精不可以速生,補精之功甚緩,不若補其氣血,氣血旺則精生矣。
因為精不能快速生成,補精的效果很慢,不如補益氣血,氣血旺盛了,精就會自然產生。
原文
且乳房屬陽明之經,既生乳癰,未能多氣多血,補其氣血,則陽明之經既旺,自然生液生精以灌注於乳房,又何必復補其精,以牽制參耆之功乎?此所以不用生精之味耳。
況且乳房屬於陽明經,既然生了乳癰,本來就氣血不足,補益氣血,那麼陽明經旺盛了,自然會生成津液、生成精來灌注到乳房,又何必再補精,來牽制人參、黃耆的功效呢?這就是不用生精藥物的原因。
原文
秘訣:化岩湯中茜草根,二兩白芥一兩參,忍冬耆歸亦一兩,白朮二兩苓三錢。方用延仁湯亦效:
祕訣:化岩湯中茜草根,二兩白芥一兩參,忍冬耆歸亦一兩,白朮二兩苓三錢。方用延仁湯亦效:
原文
人參(一兩) 當歸(一兩) 白朮(一兩) 熟地(一兩) 麥冬(一兩) 山茱萸(五錢) 甘草(一錢) 陳皮(五分)水煎服,四劑效。
人參(一兩),當歸(一兩),白朮(一兩),熟地(一兩),麥冬(一兩),山茱萸(五錢),甘草(一錢),陳皮(五分)。用水煎煮服用,四劑見效。
原文
秘訣:乳岩宜用延仁湯,參歸術地麥兩襄,山萸五錢一錢草,陳皮五分四劑良。
祕訣:乳岩宜用延仁湯,參歸術地麥兩襄,山萸五錢一錢草,陳皮五分四劑良。
原文
人有左乳忽腫如桃,皮色不變,又不痛,身體發熱,形容漸瘦,人以為痰氣鬱結也,誰知是肝氣之不舒乎?
有人左邊乳房忽然腫得像桃子一樣,皮膚顏色不改變,也不疼痛,身體發熱,身體逐漸消瘦,人們認為是痰氣鬱結,哪裡知道是肝氣不舒暢呢?
原文
夫乳屬陽明,而乳癰宜責之陽明胃經,余獨言肝者何也?
乳房屬於陽明經,而乳癰應該責之於陽明胃經,我唯獨說肝,是什麼原因呢?
原文
蓋陽明胃土,最怕肝木之克,肝氣不舒,則胃氣亦不舒耳。況乳又近於兩脅,正肝之部位也。
因為陽明胃屬土,最害怕肝木的克制,肝氣不舒暢,那麼胃氣也不舒暢。何況乳房又靠近兩脅,正是肝臟的所屬部位。
原文
與肝相遠,尚退縮而不敢舒,與肝為鄰,亦何敢恣肆而吐氣哉?
與肝臟相距較遠的器官尚且退縮而不敢舒展,與肝臟為鄰的乳房,又怎麼敢放肆而舒暢氣機呢?
原文
氣不舒而腫滿之形成,漫腫無頭不痛不赤,正顯其畏懼也。
氣機不舒暢,腫滿的形態就形成了,漫無邊際的腫脹、沒有膿頭、不痛不紅,正是顯示出它的畏懼。
原文
治之法,不必治陽明之胃,但治肝經之郁,自然毒消腫解矣。方用加味逍遙散:
治療的方法,不必治療陽明胃,只要治療肝經的鬱結,自然毒消腫散。方劑用加味逍遙散:
原文
柴胡(二錢) 川芎(一錢) 甘草(一錢) 人參(一錢) 當歸(三錢) 白朮(三錢) 半夏(三錢) 茯苓(三錢) 陳皮(三錢) 栝蔞仁(三錢) 白芍(五錢)
柴胡(二錢),川芎(一錢),甘草(一錢),人參(一錢),當歸(三錢),白朮(三錢),半夏(三錢),茯苓(三錢),陳皮(三錢),栝蔞仁(三錢),白芍(五錢)。
原文
水煎服,服十劑而內消,去栝蔞再服十劑不再發矣。
用水煎煮服用,服用十劑後腫塊內部消散,去掉栝蔞再服十劑,就不再復發了。
逍遙散善於解除肝氣的鬱結,肝氣鬱結解開,胃氣自然就舒暢了。
原文
況益之栝蔞、半夏、陳皮,專能治胸中之積痰,痰去則腫亦易消也。
何況加上栝蔞、半夏、陳皮,專門能治療胸中的積痰,痰濁去除,腫塊也就容易消退了。
原文
秘訣:逍遙加味二錢胡,芎草人參一錢煮,歸術夏苓陳三錢,蔞仁亦三白芍五。此症用歸芍二通湯亦效:
祕訣:逍遙加味二錢胡,芎草人參一錢煮,歸術夏苓陳三錢,蔞仁亦三白芍五。此症用歸芍二通湯亦效:
原文
當歸(一兩) 白芍(五錢) 柴胡(三錢) 木通(一錢) 通草(一錢) 枳殼(二錢) 穿山甲(一片) 山楂(十個) 桃仁(十粒) 花粉(三錢)水煎服,二劑效,繼續服。
當歸(一兩),白芍(五錢),柴胡(三錢),木通(一錢),通草(一錢),枳殼(二錢),穿山甲(一片),山楂(十個),桃仁(十粒),花粉(三錢)。用水煎煮服用,二劑見效,繼續服用。
原文
秘訣:歸芍二通治乳岩,當歸一兩芍五錢,柴粉三錢二通一,枳殼山甲楂桃全。
祕訣:歸芍二通治乳岩,當歸一兩芍五錢,柴粉三錢二通一,枳殼山甲楂桃全。
原文
婦人產後,忽兩乳細小,下垂過腹,疼痛難忍,人以為懸癰也,誰知是胃經氣血之燥乎?蓋胃為水穀之海,而多氣多血之腑也。
婦女產後,忽然兩個乳房變得細小,下垂超過腹部,疼痛難以忍受,人們認為是懸癰,哪裡知道是胃經氣血乾燥呢?因為胃是水穀之海,是多氣多血的臟腑。
原文
夫產後亡血過多,則胃中空虛,而飲食不能遽進,即進飲食,而各臟腑取給於胃甚急,則胃氣困矣。胃氣困而胃血則燥矣。
產後失血過多,胃中便空虛,而飲食不能立刻進食,即使進食,各臟腑從胃中攝取營養非常急迫,那麼胃氣就困乏了。胃氣困乏,胃血就乾燥了。
原文
胃血燥無以解各臟腑之紛爭,且小兒又索母乳,則內外取資於胃,胃無以應。
胃血乾燥,無法化解各臟腑的爭奪,加上小兒又索取母乳,於是內外都向胃索取資源,胃無法應付。
原文
胃苦內之紛爭,欲避出於外而不可得,況小兒日夜吮咂,則兩乳細小下垂,以至於腹,有外遁難藏,入地無門之狀,此倒懸切膚之痛,至危之症也。
胃苦於內部的爭奪,想躲避到外面卻做不到,何況小兒日夜吮吸,於是兩個乳房變得細小下垂,以至於垂到腹部,有向外逃遁難以隱藏、鑽地無門的樣子,這是倒懸般切身之痛,極其危險的病症。
原文
治之法,急救胃氣,而益之補血之味,則胃氣潤而不燥,胃氣和平,自然分給於臟腑,又何至外痛而倒懸哉?方用解懸湯:
治療的方法,趕快急救胃氣,並加入補血的藥物,那麼胃氣滋潤而不乾燥,胃氣平和,自然能分別供給給臟腑,又怎麼會導致外部疼痛而倒懸呢?方劑用解懸湯:
原文
人參(二兩) 川芎(二兩) 當歸(四兩) 荊芥(三錢) 炮姜(一錢) 麥冬(一兩) 益母草(三錢)
人參(二兩),川芎(二兩),當歸(四兩),荊芥(三錢),炮姜(一錢),麥冬(一兩),益母草(三錢)。
原文
水煎服,四劑而乳頭收,再四劑痊愈矣。此方用人參以生胃氣於無何有之鄉;用當歸、川芎以生新血於危急之地;用荊芥、益母草以解臟腑之紛爭,得歸於經絡;用麥冬、炮姜者,因陽明胃火之燥,未免火動而延燒,產後不宜寒涼之藥,故用麥冬微寒之品,少解其火勢之烈也。
用水煎煮服用,四劑後乳頭收縮,再四劑就痊癒了。這個方劑用人參在無中生有之處生長胃氣;用當歸、川芎在危急之時生成新血;用荊芥、益母草來化解臟腑的爭奪,使氣血回歸經絡;用麥冬、炮姜的原因,是因為陽明胃火乾燥,難免火動蔓延,產後不宜用寒涼藥物,所以用麥冬微寒的藥性,稍微解除火勢的猛烈。
原文
秘訣:乳垂疼痛解懸湯,參芎二兩四歸襄,荊芥三錢益母草,炮姜一錢麥兩嘗。此症方用玉漿丹亦效:
祕訣:乳垂疼痛解懸湯,參芎二兩四歸襄,荊芥三錢益母草,炮姜一錢麥兩嘗。此症方用玉漿丹亦效:
原文
人參(二兩) 玄參(二兩) 麥冬(二兩) 當歸(一兩) 生地(一兩) 麻黃(一錢) 五味子(一錢)水煎服,二劑效。
人參(二兩),玄參(二兩),麥冬(二兩),當歸(一兩),生地(一兩),麻黃(一錢),五味子(一錢)。用水煎煮服用,二劑見效。
原文
秘訣:潤胃益氣是玉漿,人參玄參麥二兩,歸地一兩麻黃錢,五味同麻二劑康。
祕訣:潤胃益氣是玉漿,人參玄參麥二兩,歸地一兩麻黃錢,五味同麻二劑康。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。