青囊秘訣

對口瘡論

對口瘡論

對口瘡論21
原文
人有對口之後,忽生小瘡,先癢後痛,隨至潰爛,人以為至凶之癰也。
白話
有的人在對口瘡發生之後,忽然長出小瘡,先發癢後疼痛,接著潰爛,人們以為這是最嚴重的癰瘡。
原文
然而癰生正對口者猶輕,生於偏對口者乃重。
白話
然而,癰瘡生在正對口的人比較輕微,生在偏對口的就很嚴重。
原文
蓋頸項之上,乃腎督脈之部位也,其地屬陰,所生癰疽,多屬陰癰,而非陽疽也。
白話
頸項之上是腎督脈的部位,這個地方屬陰,所生的癰疽多半是陰癰,而不是陽疽。
原文
以陽症必高寸許,其色紅腫發光,疼痛呼號。
白話
因為陽症必定會隆起約一寸高,顏色紅腫發亮,疼痛時會大聲呼喊。
原文
而陰症則不然,色必黑暗,痛亦不甚,身體沉重,困倦欲臥,呻吟無力,其瘡口必不突起,或現無數小瘡口,人皆不知從何處覓頭。
白話
但陰症就不一樣,顏色必定黑暗,疼痛也不劇烈,身體沉重,睏倦想躺,呻吟無力,瘡口必定不會突起,或者出現無數小瘡口,人們都不知道從哪裡找頭緒。
原文
然陰陽二毒,皆可內消,何必令其皮破腫潰而後治之哉。
白話
然而陰陽兩種毒瘡都可以內部消散,何必等到皮破膿腫潰爛之後才治療呢。
原文
至於內消之法,初起之時,不須分別陰陽,可俱用三星湯。
白話
至於內部消散的方法,在初期發作的時候,不需要區分陰陽,都可以服用三星湯。
原文
惟既破潰腸,陰陽不分,而漫投藥餌,則禍生頃刻矣。
白話
但如果已經破潰,陰陽不分,卻胡亂投以藥物,那麼災禍就會立刻降臨。
原文
若陽症潰爛,仍以三星湯治之;若陰症潰爛者,則須用神效湯(按:本方《辨證奇聞》、《辨證錄》俱改名為七聖湯)。三星湯:
白話
如果是陽症潰爛,仍然用三星湯治療;如果是陰症潰爛,就必須用神效湯。神效湯在《辨證奇聞》、《辨證錄》兩書中都改名為七聖湯。三星湯:
原文
金銀花(二兩) 蒲公英(一兩) 甘草(三錢)
白話
金銀花(二兩) 蒲公英(一兩) 甘草(三錢)
原文
水煎服,未破者,服之可消。已破者,三劑膿盡而肉生矣。
白話
用水煎煮服用,瘡口未破的可消散。已破的,服用三劑膿液乾淨並長出新肉了。
原文
祕謎:三星湯可治陽癰,二兩銀花一兩英,甘草三錢服三劑,自然膿盡好肉生。神效湯:
白話
祕方口訣:三星湯可治陽癰,二兩銀花一兩蒲公英,甘草三錢服三劑,自然膿盡長出新肉。神效湯:
原文
當歸(一兩) 黃耆(一兩) 人參(一兩) 金銀花(二兩) 白芍(一兩) 肉桂(一錢) 荊芥(三錢)
白話
當歸(一兩) 黃耆(一兩) 人參(一兩) 金銀花(二兩) 白芍(一兩) 肉桂(一錢) 荊芥(三錢)
原文
水煎服,一劑而血止,二劑而肉生,三劑而口小,四劑而皮合,再服二劑而痊愈矣。
白話
用水煎煮服用,一劑血就止住,二劑長出新肉,三劑瘡口縮小,四劑皮膚癒合,再服二劑就完全康復了。
原文
此方治各處癰毒,凡低陷不作膿而不能收口者,急服此藥,無不神效,不止治對口之陰毒,善能收功也。誠以陽症可以涼瀉,陰症必須溫補故耳。
白話
此方治療各處的癰毒,凡是低陷、不化膿而無法收口的,趕快服用此藥,沒有不神效的,不只是治療對口的陰毒,善於收功。因為陽症可以用涼瀉的方法,陰症必須用溫補的方法。
原文
祕謎:神效湯中歸耆參,一兩白芍二兩金,桂一荊三水煎好,陰癰六劑可回春。方用三花湯亦效:
白話
祕方口訣:神效湯中當歸黃耆人參,一兩白芍二兩金銀花,一錢肉桂三錢荊芥用水煎好,陰癰六劑可回春。另外用三花湯也有效:
原文
川芎(一兩) 紫花地丁(一兩) 當歸(二兩) 菊花(五錢) 天花粉(三錢)水煎服,二劑愈。
白話
川芎(一兩) 紫花地丁(一兩) 當歸(二兩) 菊花(五錢) 天花粉(三錢)用水煎煮服用,二劑就痊愈。
原文
祕謎:癰不作膿三花湯,芎紫一兩二兩當,甘菊五錢三花粉,止服二劑妙無雙。
白話
祕方口訣:癰不作膿用三花湯,川芎紫花地丁各一兩二兩當歸,五錢甘菊三錢天花粉,只服二劑妙無雙。
原文
對口有偏、正之不同:發於正者是督脈所生,偏者乃太陽膀胱所司。
白話
對口瘡有偏、正的不同:發生在正部位的是督脈產生的,發生在偏部位的是太陽膀胱經所管轄的。
原文
督脈行於下,而貫脊行於上,毒氣得之,反能衝突高起,邪毒不致下流,乃為外發,故易治。
白話
督脈從下而上運行,貫穿脊柱向上行走,毒氣遇到督脈,反而能衝突高起,邪毒不會往下流,而是向外發散,所以容易治療。
原文
由膀胱發者難治,以膀胱之脈起於巔頂,貫脊兩旁,順下而行,與癰毒交會下流,故瘡多平塌難起,不發紅腫潰爛,易流注於兩肩而作腫,十五日無膿者,必然變陽歸陰,故多難治也。
白話
由膀胱經發病的很難治療,因為膀胱經的脈起於頭頂,貫穿脊柱兩旁,順勢往下行走,與癰毒交會後往下流散,所以瘡口多半平坦塌陷難以隆起,不發紅腫潰爛,容易流注到兩肩而形成腫脹,十五天沒有膿液的,必然由陽轉陰,所以多半很難治療。