周慎齋遺書

卷八

瘧(2)

卷八/瘧29
原文
治瘧之法,升其陽使不並於陰,則寒已。升其陽者,是散陽中之寒邪也,柴胡、葛根、羌活之屬,為散寒之品也;降其陰使不並於陽則熱已,降其陰者,是瀉營中之熱邪也,黃芩、知母、首烏之屬,為瀉熱中之品也。蓋並之則病,故分之乃愈也。
白話
治療瘧疾的方法,提升陽氣使陽氣不和陰氣合併,那麼寒症就會停止。所謂提升陽氣,是指疏散陽分中的寒邪,柴胡、葛根、羌活這類藥物,是散寒的藥品;降下陰氣使陰氣不和陽氣合併,那麼熱症就會停止,所謂降下陰氣,是指瀉除營分中的熱邪,黃芩、知母、何首烏這類藥物,是瀉熱的藥品。因為陰陽合併就會生病,所以分開它們就能痊癒。
原文
久瘧是元氣虛寒。蓋氣虛則寒,血虛則熱,胃虛則惡寒,脾虛則發熱,陰火下流則寒熱交作。
白話
久瘧是元氣虛寒。因為氣虛就會怕冷,血虛就會發熱,胃虛就會惡寒,脾虛就會發熱,陰火下流就會寒熱交替發作。
原文
或吐痰不食,戰慄泄瀉,手足厥冷,皆脾胃虛也。但補中益氣湯加減自愈。
白話
或者出現吐痰、不思飲食、戰慄、泄瀉、手足厥冷,這些都是脾胃虛弱的表現。只用補中益氣湯加減就能痊癒。
原文
久瘧無汗,用人參一兩,生薑四兩,煎服;或丁香一錢,人參三錢,此乃不截之截良方也。
白話
久瘧沒有汗,用人參一兩,生薑四兩,煎服;或者丁香一錢,人參三錢,這是不截瘧而能截瘧的良方。
原文
血熱而瘧一月不愈者,何首烏五錢,青皮二錢,水煎,來日先服。
白話
血熱而瘧疾一個月不癒的,用何首烏五錢,青皮二錢,水煎服,第二天先服用。
原文
虛加人參、何首烏一錢五分,陳皮五分,甘草三分,茯苓一錢,知母一錢,烏梅三枚。
白話
虛弱加人參、何首烏各一錢五分,陳皮五分,甘草三分,茯苓一錢,知母一錢,烏梅三枚。
原文
久瘧胃虛,人參、丁香各二錢,甘草、白朮各一錢,煎服。
白話
久瘧胃虛,人參、丁香各二錢,甘草、白朮各一錢,煎服。
原文
脾虛滿悶,不思飲食,吐痰潮熱,俱用補中益氣湯加附子。小水不利加黃柏,勞瘧加鱉甲。
白話
脾虛滿悶,不思飲食,吐痰潮熱,都用補中益氣湯加附子。小便不利加黃柏,勞瘧加鱉甲。
原文
久瘧三五月,或半年不愈者,二陳湯加丁香、人參。
白話
久瘧三五個月,或者半年不癒的,用二陳湯加丁香、人參。
原文
瘧發時獨寒無熱,脈遲,用附子一枚,鹽水煮去皮尖,大棗七枚,煮吃。口鼻出血,腹痛,二陳湯加炮姜。
白話
瘧疾發作時只有寒沒有熱,脈搏遲緩,用附子一枚,鹽水煮後去皮尖,大棗七枚,煮後吃。口鼻出血,腹痛,用二陳湯加炮薑。
原文
瘧發二、三月,柴胡恐虛其表,不若用神麯。
白話
瘧疾發作兩三個月,用柴胡恐怕會虛其表,不如用神麴。
原文
大抵瘧疾氣血兩虛,宜八珍、十全調理,然二陳前後俱不可缺。
白話
大體上瘧疾病氣血兩虛,宜用八珍湯、十全大補湯調理,但二陳湯前後都不可缺少。
原文
瘧關脈滑小,柴胡加常山、檳榔、青皮、草果截之;緊加乾葛、蘇葉,數加黃芩、滑石,遲加附子,不出小柴胡正方加減。
白話
瘧疾關脈滑小,用柴胡加常山、檳榔、青皮、草果截瘧;脈緊加乾葛、蘇葉,脈數加黃芩、滑石,脈遲加附子,不外乎是小柴胡湯的正方加減。
原文
久瘧嘔吐噁心,用人參、陳皮、半夏、丁香四味煎服。
白話
久瘧嘔吐噁心,用人參、陳皮、半夏、丁香四味煎服。
原文
用補不效,久而不愈,濕熱為害也,宜平胃散。
白話
用補藥沒有效果,久而不癒,是濕熱為害,宜用平胃散。
原文
三日瘧一年半年不愈者,用硃砂、元參各一兩,蒼朮、厚朴各四兩,常山,草果各一兩,酒煮服。
白話
三日瘧一年半年不癒的,用硃砂、玄參各一兩,蒼朮、厚朴各四兩,常山、草果各一兩,酒煮服。
原文
小兒不能服藥,用黃丹五錢,生礬三錢,胡椒二錢五分,麝香五釐,共末,好醋調敷男左女右手心,絹包手掌,藥熱自汗而愈。一方可效三人。
白話
小兒不能服藥,用黃丹五錢,生礬三錢,胡椒二錢五分,麝香五釐,一起研末,用好醋調敷在男左女右手心,用絹包住手掌,藥熱自汗而癒。一個藥方可以治療三個人。
原文
瘧久不止,用棗截之,方用丁香、常山各一兩,紫蘇二兩,全蠍三十,棗百枚,水同煮。
白話
瘧疾長久不止,用大棗來截瘧,藥方用丁香、常山各一兩,紫蘇二兩,全蠍三十個,大棗一百枚,加水同煮。
原文
人力大者五六枚,弱者三枚,小兒一二枚,臨來時嚼服效。
白話
體力強的人吃五六枚,體弱者吃三枚,小兒一二枚,在將要發作時嚼服有效。
原文
瘧久成痞,用大蒜搗爛,加麝少許,敷痞上一日見效。內用馬料豆一斗,常煎服,或用艾灸章門。
白話
瘧疾日久形成痞塊,用大蒜搗爛,加少許麝香,敷在痞塊上一天見效。內服馬料豆一斗,經常煎服,或用艾灸章門穴。
原文
似瘧一日一來,來則身脹要打者,屬脾虛不足,六君子湯。食噯加神麯,血虛加歸、芍一錢,瀉不宜。
白話
類似瘧疾,一天發作一次,發作時身體脹滿想要打人,屬於脾虛不足,用六君子湯。食後噯氣加神麴,血虛加當歸、白芍各一錢,腹瀉不宜用。
原文
無汗加柴胡五分,汗多加黃耆七分,吐清痰加五味、肉桂各三分,噁心加炮姜三分,骨蒸加知母七分,姜水煎。
白話
無汗加柴胡五分,汗多加黃耆七分,吐清痰加五味子、肉桂各三分,噁心加炮薑三分,骨蒸加知母七分,生薑水煎服。
原文
似瘧非瘧,日久不愈,並久痢中氣虛弱,用炮薑、附子、白朮數十帖,必中氣足而後病邪不復,若一二帖效而遂已,病必再發。
白話
似瘧非瘧,日久不癒,以及久痢中氣虛弱,用炮薑、附子、白朮數十帖,必須中氣充足後病邪才不再發,如果一兩帖見效就停止,病必定會再發。
原文
內傷似瘧,一日一次者,用白朮五錢,歸身三錢,陳皮二錢,烏梅二枚,丁香公母各三粒。
白話
內傷類似瘧疾,一天一次,用白朮五錢,當歸身三錢,陳皮二錢,烏梅二枚,丁香公母各三粒。
原文
虛加人參五錢,冷水一碗,浸一宿,露過清晨,去渣溫服。
白話
虛弱加人參五錢,冷水一碗,浸泡一夜,露天放過清晨,去渣溫服。
原文
又方:白朮五錢,青皮、陳皮各三錢,冷水浸露,來日清晨煎服。驗 案
白話
又一方:白朮五錢,青皮、陳皮各三錢,冷水浸泡露天放,第二天清晨煎服。驗 案
原文
一人瘧疾初起,飲酒而睡,睡後即發熱,甚至昏憒,至夜方止,小便赤少,間二日一發,先寒後熱,嘔吐痰涎,不喜飲食,胃口嘈雜,食即欲嘔,體瘦手麻,口渴,喜飲熱湯。
白話
一人瘧疾初起,飲酒後睡覺,睡後即發熱,甚至昏憒,到夜間才停止,小便紅赤量少,隔兩天發作一次,先寒後熱,嘔吐痰涎,不喜歡飲食,胃口嘈雜,吃東西就想嘔吐,身體消瘦,手麻,口渴,喜歡喝熱湯。
原文
方用柴胡七分,益智五分,甘草三分,人參、桂枝、半夏、茯苓、芡實各一錢,煎服效。
白話
藥方用柴胡七分,益智五分,甘草三分,人參、桂枝、半夏、茯苓、芡實各一錢,煎服有效。
原文
一人大瘧年餘,脈大有力,此頑痰在脾也。精神旺則正氣行而病愈,精神衰則邪氣勝而病作。二陳、小柴胡合而用之。
白話
一人患大瘧一年多,脈大有力,這是頑痰在脾。精神旺盛則正氣運行而病癒,精神衰敗則邪氣勝而病發作。二陳湯、小柴胡湯合併使用。