周慎齋遺書

卷九

小便不通

卷九/小便不通11
原文
小便以氣化為主,蓋膀胱為州都,津液氣化所出也。
白話
小便主要以氣化為主,因為膀胱是水液匯聚之處,津液是經過氣化而產生的。
原文
如閉而渴,則熱傷上焦氣分,宜理肺氣之化,生脈散加桔梗;閉而不渴,則熱傷下焦血分,滋腎丸。中有濕熱,亦不渴而閉,五苓散。
白話
如果小便閉塞而口渴,是熱損傷了上焦的氣分,適合理肺氣的氣化,用生脈散加桔梗治療;小便閉塞而不口渴,則是熱損傷了下焦的血分,用滋腎丸治療。若中有濕熱,也會不口渴而小便閉塞,用五苓散治療。
原文
小便不利腹脹,火在下焦也,血化為水,必成中滿,用細辛升少陰腎水,以降其火,然後佐以利下藥,其脹自消。驗 案
白話
小便不暢通且腹部脹滿,是火在下焦,血化為水,必定會造成腹部脹滿,用細辛提升少陰腎水,以降低火氣,然後再用利下的藥物配合,脹滿自然消除。驗案
原文
一人大哭之後,小便不利而小腹痛。此乃悲哀傷肺,肺乃津液之化原,膀胱乃津液之腑;化原傷,膀胱津液亦枯,故命火為患,小便不利而痛也。以甘寒保肺生津之藥調之。
白話
一人大哭之後,小便不暢通且小腹疼痛。這是因為悲哀損傷了肺,肺是津液化生的源頭,膀胱是津液的府庫;化生之源受損,膀胱的津液也會枯竭,所以命門之火成為病患,導致小便不暢通且疼痛。用甘寒保肺生津的藥物來調理。
原文
一人小便不通,漸成中滿,腹堅大如石,腿脹出黃水,雙睛突出,晝夜不睡,飲食不能進。蓋無陽則陰不長,無陰則陽不化。用滋腎丸。少時前陰火燒,便如泉湧而腫消。
白話
一人小便不通暢,逐漸變成腹部脹滿,腹部堅硬粗大如石頭,腿部腫脹流出黃水,雙眼眼球突出,白天夜晚都不能入睡,吃飯喝水都不能進食。這是因為沒有陽氣則陰液不能生長,沒有陰液則陽氣不能運化。用滋腎丸治療。不多久前陰如被火燒,小便如同泉水般湧出,腫脹便消散了。
原文
一人年老,因入房忍而不泄,小便不利,諸藥不效。
白話
一人年紀大了,因為行房時忍著不泄精,小便不暢通,服用各種藥物都沒有效果。
原文
此腎虛氣滯血凝也,用土牛膝搗汁,酒服二碗。小便出物長三寸,長六寸者二蟲,遂愈。
白話
這是腎虛氣滯血凝的緣故,用土牛膝搗出汁液,用酒送服兩碗。小便時排出東西,長三寸的有一個,長六寸的有兩條蟲,於是就康復了。
原文
一人小便不通,諸藥不效。用吳萸、牛膝二味煎服,即通。
白話
一人小便不通暢,服用各種藥物都沒有效果。用吳萸、牛膝兩味藥煎服,立刻就通暢了。
原文
一人心思過度,房勞不節,小便澀痛,心脈浮散,左尺澀如刀割。
白話
一人思慮過度,房事不節制,小便澀痛,心脈浮散無力,左尺脈澀如刀割般疼痛。
原文
此心遺熱於小腸,以致腎水枯涸,成陰虛火動也。
白話
這是心將熱邪遺给小腸,導致腎水枯竭,形成陰虛火旺的緣故。
原文
用人參五錢,山藥三兩,茯苓、生地、棗仁各二兩,元肉丸。空心白湯送下。
白話
用人參五錢,山藥三兩,茯苓、生地、棗仁各二兩,做成元肉丸。空腹時用白開水送服。