周慎齋遺書

卷九

咳嗽

卷九/咳嗽21
原文
咳嗽不一,所因不同也。因於風,宜辛涼以散之,前胡、紫蘇、防風、葛根之屬;因於寒,宜辛溫以發之,麻黃、羌活、細辛之屬;因於濕,宜燥之,六君子湯,或半夏、桑皮之屬,或二陳湯;因於火,宜清潤之,麥冬、紫菀、花粉、元參之屬;因於虛,宜補之,人參、黃耆之屬,或保元、四君、六君;因於氣逆,宜清而降之,杏仁、蘇子、陳皮、百合之屬;因於痰,實則疏之,虛則補之,水泛則溫而斂之。
白話
咳嗽的成因各有不同,因而引發的咳嗽也不一樣。風邪引起的咳嗽,適宜用辛涼的藥物來發散,如前胡、紫蘇、防風、葛根之類;寒邪引起的咳嗽,適宜用辛溫的藥物來發散,如麻黃、羌活、細辛之類;濕邪引起的咳嗽,適宜用燥濕的方法,如六君子湯,或半夏、桑皮之類,或二陳湯;火邪引起的咳嗽,適宜用清熱潤燥的方法,如麥冬、紫菀、花粉、玄參之類;虛弱引起的咳嗽,適宜用補益的方法,如人參、黃耆之類,或保元湯、四君子湯、六君子湯;氣逆引起的咳嗽,適宜用清涼降逆的方法,如杏仁、蘇子、陳皮、百合之類;痰引起的咳嗽,實證則疏散,虛證則補益,水濕泛濫則溫陽收斂。
原文
蓋肺屬金,金受火爍,則煎熬津液而成痰,宜清其火,火息則痰消;寒則肺不下降,肺液壅而成痰,宜溫其腎,水暖則肺金下降之令行而痰消。此治咳之大略也。若夫神而明之,在乎辨脈證之寒熱虛實也。
白話
肺屬金,金被火所灼燒,就會煎熬津液而形成痰,應當清除其火熱,火熄滅了痰就會消散;寒邪則使肺氣不能下降,肺液壅滯而形成痰,應當溫暖腎臟,水溫暖了肺金下降的功能就能正常運行而痰自然消散。這是治療咳嗽的大致原則。至於巧妙精妙的運用,在於辨別脈象症狀的寒熱虛實。
原文
咳嗽骨節痛,不能走履,此肺氣不足,不能制肝,肝邪熾而風痰橫溢也。
白話
咳嗽且骨節疼痛,不能行走,這是肺氣不足,不能制約肝氣,肝邪亢盛而風痰泛溢造成的。
原文
肝主筋,筋傷故運動不舒;肝克脾,脾傷故濕不化而成病;且肝主風,肝盛則風溢而痰橫矣。
白話
肝主筋脈,筋脈受傷所以運動不順暢;肝克伐脾,脾受傷所以濕邪不能化解而形成疾病;而且肝主風,肝氣過盛就會風氣泛溢而痰液橫行。
原文
故肺氣不足,乃病之本;肝脾之強弱,乃病之標。
白話
所以肺氣不足,是疾病的根本;肝脾的強弱,是疾病的表現在外。
原文
用四君子以補脾肺之不足,加陳皮以疏肝氣之有餘,用以醒脾消痰,是正治之法也。驗 案
白話
用四君子湯來補益脾肺的不足,加入陳皮來疏散肝氣的有餘,用來醒脾消痰,這是正確認識和治療疾病的方法。驗案
原文
一人咳嗽糞黑,醫以為火,予投桂、附溫其下焦而愈。
白話
有一人咳嗽糞便發黑,醫生認為是火熱,我給予肉桂、附子溫暖下焦而治癒。
原文
蓋病有陽有陰,陰者糞雖軟,落水而沉;陽者糞雖極燥,落水而浮。
白話
疾病有陽證有陰證,陰證的糞便雖然軟,丟入水中會沉下去;陽證的糞便雖然非常乾燥,丟入水中會浮起來。
原文
此證中氣虛寒,火浮於上,故咳嗽;三陰在下,純陰無陽,故糞黑也。溫暖下焦,陽氣歸原,則嗽止而黑自除。若以火論之,不明之甚也。
白話
這個證候是中氣虛寒,火氣浮越在上,所以咳嗽;三陰經在下,純陰沒有陽,所以糞便發黑。溫暖下焦,陽氣回歸本位,咳嗽就會停止而糞便發黑自然消除。如果當作火熱來論治,是非常不明智的。
原文
一人咳嗽,喉嚨緊急,漸漸吐紅,又兼腸風,已半年矣。
白話
有一人咳嗽,喉嚨緊迫不暢,逐漸吐血,又兼有腸風,已經半年了。
原文
予看得久病傷脾,脾臟潤澤之氣不升於肺,肺氣不降而成火,故咳嗽喉緊;脾不統血,故吐血、腸風。
白話
我看這是久病損傷脾臟,脾臟升清的功能不能上升到肺,肺氣不能下降而形成虛火,所以咳嗽喉嚨緊迫;脾不能統攝血液,所以吐血、腸風。
原文
用白朮二錢、甘草一錢補脾,陳皮一錢理氣,煨姜二錢散火。服五帖病減半。
白話
用白朮二錢、甘草一錢補益脾氣,陳皮一錢調理氣機,煨姜二錢散除虛火。服用五帖後病痛減輕了一半。
原文
次升提之,用補中益氣湯十帖;次調和氣血、消痰,用八珍湯加半夏、陳皮,二帖而痊。
白話
接著用升提的方法,用補中益氣湯十帖;然後調和氣血、消除痰飲,用八珍湯加半夏、陳皮,二帖就康復了。
原文
一人十月患痢,半月後發喘咳,聲啞口臭,頭汗如雨,作火證治,至春不愈。
白話
有一人十月患痢疾,半月後發生喘咳,聲音嘶啞口中發臭,頭部出汗如雨,當作火熱證來治療,到春天仍沒有康復。
原文
診其脈大緩而無力,乃久病無陽,脾虛不統。
白話
診察他的脈象大而綏慢無力,是久病導致沒有陽氣,脾虛不能統攝血液。
原文
用白朮、茯苓各二錢,人參三錢,甘草、炮薑、白芍、生地各一錢,半夏一錢五分,五味五分。三帖全愈。
白話
用白朮、茯苓各二錢,人參三錢,甘草、炮薑、白芍、生地各一錢,半夏一錢五分,五味子五分。三帖就完全康復了。
原文
一婦惱怒後,身熱咳嗽,吐血痰,臭氣難聞,胸膈飽悶,背脹。此鬱火,宜發之。
白話
一位婦女惱怒之後,身體發熱咳嗽,吐血痰,臭氣難聞,胸膈飽滿悶塞,背部脹滿。這是鬱結的火氣,適宜發散它。
原文
紫蘇、乾葛、桔梗、前胡、枳殼、半夏、杏仁、五味、白芍、甘草、苡仁、生薑。一服而痊。
白話
紫蘇、乾葛、桔梗、前胡、枳殼、半夏、杏仁、五味子、白芍、甘草、薏苡仁、生薑。一帖就康復了。
原文
一人患內傷,二膝痛甚。此血分虛,陽氣不能達下也。
白話
有一人患有內傷,兩個膝蓋疼痛劇烈。這是血分虛弱,陽氣不能通達下部。
原文
用四物湯送和中丸,元氣流行,血暖而痛止。至十餘日,泄瀉,發熱,頭痛,咳嗽。
白話
用四物湯送服和中丸,元氣運行流通,血液溫暖後疼痛停止。過了十多天,出現泄瀉、發熱、頭痛、咳嗽。
原文
此內傷多下寒上熱,所以然者,鬱火上散,寒氣下行也。用補中益氣湯加附子,溫陽氣而散火邪。二帖而愈。
白話
這是內傷多見下寒上熱的情形,之所以這樣,是因為鬱結的火氣向上散發,寒氣向下行走。用補中益氣湯加附子,溫暖陽氣而發散火邪。二帖就康復了。