原文
郁證,乃地氣不升,天氣不降,致濁氣上行而清陽反下陷也。
鬱證,是由於地氣不上升,天氣不下降,導致濁氣向上運行而清陽反而下陷的緣故。
原文
宜保肺以行下降之令,固腎以助生胃之機,疏肝以轉少陽之樞,則天地位而中焦平矣。應用逍遙散以達之。驗 案
適宜保護肺臟以執行下降的功能,鞏固腎臟以幫助生成胃氣的機制,疏理肝臟以轉動少陽經的樞紐,這樣天地就會各安其位,中焦也就平穩了。應該用逍遙散來通達鬱滯。驗 案
有一個人六脈澀滯,脅肋疼痛,吐出帶有臭味的痰,噁心,吃不下東西。
原文
蓋脅者,少陽之部也,抑而不暢,濁氣鬱於少陽之絡故痛;濁氣壅其津液,故吐臭痰而噁心;食不下者,少陽清氣不升,則肝不能散精也,宜調暢肝木,用柴胡、白豆蔻各二分,黑山梔、甘草各五分,白芍、丹皮各一錢,茯苓、廣皮、半夏各一錢五分,歸身八分,麥冬二錢。十帖全愈。
因為脅肋是少陽經所管轄的部位,如果抑鬱而不舒暢,濁氣鬱積在少陽經的絡脈就會導致疼痛;濁氣阻塞了津液,所以吐出臭痰並感到噁心;吃不下東西的原因,是少陽的清氣不能上升,於是肝臟不能輸布精微物質,適宜調理疏通肝木,用柴胡、白豆蔻各二分,黑山梔、甘草各五分,白芍、丹皮各一錢,茯苓、廣皮、半夏各一錢五分,歸身八分,麥冬二錢。十劑藥完全痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。