周慎齋遺書

卷六

求汗

卷六/求汗6
原文
有初病而自汗出,其後熱甚而反不得汗出者,此陽氣發泄,而陰氣不足故也。
白話
有一種情況是剛生病時就自行出汗,之後熱度加重反而無法出汗,這是因為陽氣向外散發,而陰氣不足的緣故。
原文
(張東扶曰:陽氣發泄,故初病即有汗;陰血不足,故熱盛反無汗。)宜用芎歸湯一、二帖後,再加蘇梗一、二分,則汗出而愈矣。
白話
(張東扶說:陽氣向外散發,所以剛生病時就有汗;陰血不足,所以熱勢旺盛時反而無汗。)應當先用芎歸湯一、兩劑,之後再加入蘇梗一、二分,就會出汗而痊癒了。
原文
又有寒熱交作,汗出熱退,少頃又寒,此陰陽不和,宜小柴胡湯加川芎、當歸、白芍。蓋餘邪未盡,則陰陽不和。
白話
還有一種情況是寒熱交替發作,出汗後熱退,過一會兒又發冷,這是陰陽不調和,適合用小柴胡湯加入川芎、當歸、白芍。這是因為殘餘的病邪沒有清除乾淨,就會導致陰陽不調和。
原文
用人參、甘草、半夏以和陽;川芎、當歸、白芍以和陰;柴胡、茯苓以徹半表半裡之熱也。
白話
使用人參、甘草、半夏來調和陽氣;川芎、當歸、白芍來調和陰氣;柴胡、茯苓來清除半表半裡的熱邪。
原文
有六脈空大而遲緩,裡氣已虛,身微惡寒,而表邪未盡,用白朮一錢,附子三分,加桑葉二錢。
白話
有一種情況是六脈空大而遲緩,體內正氣已經虛弱,身體稍微怕冷,而體表的病邪還沒有清除,使用白朮一錢、附子三分,再加入桑葉二錢。
原文
又有夏秋之交,身熱惡寒而脈豁大,宜耆歸湯加桑葉。
白話
還有一種情況是在夏秋交替之際,身體發熱、怕冷,而且脈象寬大,適合用耆歸湯加入桑葉。