原文
黃耆,有汗,用蜜炙,胃虛,米泔水浸炒,表惡寒,酒拌炒,嘈雜,人乳拌制。表虛耆多,裡虛參多。甘草,生用瀉火,炙用健脾。
黃耆,有出汗症狀時,用蜜炙;胃虛時,用米泔水浸泡後炒;表證惡寒時,用酒拌炒;嘈雜症狀時,用人乳拌製。表虛的話黃耆用量多一些,里虛的話人參用量多一些。甘草,生用瀉火,炙用健脾。
原文
汗甚耆、草多,無汗加羌活、防風、升麻、柴胡、葛根,久病熱不退去表藥,只用保元。
汗多的話黃耆、甘草用量要多一些,沒有汗的話加羌活、防風、升麻、柴胡、葛根,長期生病發燒不退的話去掉解表藥,只用保元湯。
原文
血虛加當歸,脾虛加白朮,渴加麥冬、五味,虛煩不眠加棗仁,小水不利加牛膝、白茯苓,心神不安加茯神、遠志、棗仁,退火重用參、耆,虛而火動少加黃柏,小便不通或赤加香附,腰痛加杜仲,惡寒加肉桂,噁心加炮姜,自汗虛寒加附子,腹脹恐成中滿加附子、炮薑、肉桂、吳茱萸、青皮、枳殼之類,脈虛浮有濕加羌活、防風、茯苓。人無氣不生,而氣又多患其不足。
血虛加當歸,脾虛加白朮,口渴加麥冬、五味子,虛弱煩躁失眠加酸棗仁,小便不利加牛膝、白茯苓,心神不安加茯神、遠志、棗仁,退火重用參、耆,虛弱而有火稍微加黃柏,小便不通暢或發紅加香附,腰痛加杜仲,惡寒加肉桂,噁心加炮姜,自汗且虛寒加附子,腹脹恐怕變成中滿加附子、炮薑、肉桂、吳茱萸、青皮、枳殼之類的藥物,脈象虛浮有濕加羌活、防風、茯苓。人沒有氣就不能生存,而氣又常常容易不足。
原文
凡去病之藥,病去即止,不可多服,多服能泄真氣。
大凡是祛病的藥物,病情去除就應該停止服用,不能多服,多服會耗泄真氣。
原文
保元湯能補血中之氣,故曰保元,言以此保血中之元氣也。
保元湯能夠補充血液中的氣,所以稱為保元,是說用這個方子來保住血液中的元氣。
原文
人稟天地之氣以生,負陰抱陽,陽不可令陷於陰分,當使胃有春夏發生之氣,不可使有秋冬肅殺之氣。
人承受天地之氣而生成,背負陰氣環抱陽氣,陽氣不能讓它陷入陰分,應當讓胃具有春夏生長之氣,不能讓它有秋冬肅殺之氣。
原文
故宜大升、大降,使清陽發腠理,濁陰歸五臟,如天之包乎地外,而周行不息。
所以適宜用大升、大降的方法,使清陽發散到腠理,濁陰歸入五臟,就像天空包裹在大地外面,並且周而复始地運行不停息。
原文
假如天之元氣不足,而常陷於濁陰,則地亦無生生之意矣。
如果天上的元氣不足,而常常陷入濁陰之中,那麼大地也就沒有生長的意義了。
原文
故天氣升則地氣長,而後絪縕和合,霖雨時降,滋生萬物,萬物各得其所也。
所以天氣上升則地氣生長,然後陰陽之氣交織融合,應時的雨水降下來,滋養滋生萬物,萬物各自得到它們的歸屬。
原文
人生全賴此一腔之氣,而氣又以血為依,胃乃生血之原,若元氣不足,陷於陰分,則血不生長,化而為火,變異無常,漸趨死路,而曾莫知其故,亦可憫矣。
人的生命完全依靠這一口氣,而氣又以血為依附,胃是產生血液的根本,如果元氣不足,陷入陰分,那麼血就不能生長,轉化為火,變化無常,逐漸走向死亡的道路,卻不知道其中的緣由,也很令人同情。
原文
夫人身上體屬陽,下體屬陰,上陽不生,則陰氣絕矣。
人的上身屬陽,下身屬陰,上身的陽氣不能生發,那麼陰氣就會斷絕。
原文
上古聖人,與天地合德,深悟生生不息之機,故其用藥大升、大降,以法天之陽氣上升,地之陰氣不絕,陰陽二氣升降互施,則氣血散布於四肢,何病之有?倘陽不升,則血凝滯,諸病生焉。
上古的聖人,與天地合其德行,深入領悟生生不息的機理,所以他們用藥大升、大降,效法天的陽氣上升,地的陰氣不絕,陰陽二氣升降互相作用,那麼氣血散布於四肢,怎麼會有病呢?如果陽氣不上升,那麼血就凝滯,各種疾病就產生了。
治病的人應當體察聖人生發的心意,不能讓氣血有所偏頗。
聖人的妙法也不過是能夠體會升、降、浮、沉的法則罷了!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。