周慎齋遺書

卷三

卷三/二十六字元機7
原文
清肺甘寒味最良,水金滋養此源長,如加辛燥純涼劑,便使真元氣自傷。
白話
清肺以甘寒之味最為良好,水與金相互滋養,這個根源才能長久;如果加入辛燥或純涼的藥物,便會使真元之氣自行損傷。
原文
肺為五臟華蓋,統攝諸氣,運行不息,乃至清之分,秋毫難犯。
白話
肺是五臟的華蓋,統領全身的氣,運行不止,是極度清淨的器官,一絲一毫都難以侵犯。
原文
所最畏者火也,苟或心有傷感,以致肺中火動,中焦之氣必傷,而咳血嗽痰之患作矣。夫金受火制,則無健運之能,而百病生焉。
白話
肺最畏懼的是火,如果心中有所感傷,導致肺中火氣發動,中焦的氣必定受損,於是咳嗽吐血、咳痰的病症就發生了。金被火克制,就沒有強健運行的能力,於是各種疾病便產生。
原文
藥宜甘寒滋養,使子母相生,不受火形,其氣自清,乃為良法。
白話
用藥宜選甘寒滋養的藥物,使子母互相滋生,不受火邪的侵害,肺氣自然清淨,這才是良好的方法。
原文
辛燥純涼之劑,不宜輕用,用之稍過,則反傷其氣。
白話
辛燥純涼的方劑,不宜輕易使用,使用稍有過度,反而會損傷肺氣。
原文
必須察其脈之虛實,脈如不足,雖有痰血,亦宜溫補真元,切忌寒涼。
白話
必須觀察脈象的虛實,如果脈象不足,即使有痰或血,也應該溫補真元,切忌使用寒涼藥物。
原文
凡衄血吐血,勢未甚者,當行從治,補中益氣湯,加麥冬、五味之類為宜。若用寒涼,理無是處。(炳章按:抄本多幹姜肉桂。)
白話
凡是鼻出血或吐血,病情還不嚴重的,應當採用從治法,用補中益氣湯,加入麥冬、五味子之類的藥物為宜。如果使用寒涼藥物,從道理上說是不對的。(炳章按:抄本中多加乾薑、肉桂。)