周慎齋遺書

卷一

驗案

卷一/驗案3
原文
一人每至夜,則頸項強硬,喉痛舌乾吐痰,至天明則諸病皆退,此陽虛不能上達也。
白話
有一個人每到夜晚,就頸部僵硬、喉嚨疼痛、舌頭乾燥、吐痰,等到天亮時這些病症都消失了,這是因為陽氣虛弱,無法向上輸布所致。
原文
蓋夕則陽氣下降於丹田,上焦之陽不足,故陰火熾於上而生諸病,至旦則陽氣從丹田上升,陽升陰降而諸病退矣。治法用補中益氣湯。
白話
因為夜晚時陽氣會下降潛藏於丹田,上焦的陽氣不足,所以陰火在上焦旺盛而產生各種病症;到了早晨,陽氣從丹田上升,陽氣上升、陰氣下降,各種病症就退去了。治療方法是用補中益氣湯。
原文
(炳章按:此證為津液不足者多,補中益氣未見合法,此公以陽不升上之論,亦未知果效否。觀病須別有證據,方可定其屬陰屬陽,未可執此一證,即定其為上焦陽虛也。)
白話
(炳章按:這種病症以津液不足的情況居多,使用補中益氣湯似乎並不對證。這位醫家以陽氣不能上升的理論來解釋,也不知實際效果如何。觀察疾病必須有其他證據,才能判定它屬於陰證或陽證,不能只憑這一項症狀,就斷定它是上焦陽虛。)