正體類要

撲傷之症治驗

下血之非

撲傷之症治驗7
原文
有一患者,去其患處瘀血,用四物、柴胡、紅花治之,焮痛頓止。
白話
有一個患者,去除他患處的瘀血,用四物湯、柴胡、紅花治療,紅腫疼痛立刻停止。
原文
但寒熱口乾,飲食少思,用四物、白朮、茯苓、柴胡、黃芩、花粉,四劑寒熱即退;用六君、芎、歸、藿香,而飲食進。
白話
但是出現寒熱口乾,食慾不振,用四物湯、白朮、茯苓、柴胡、黃芩、天花粉,四劑之後寒熱就退了;再用六君子湯、川芎、當歸、藿香,於是飲食增進。
原文
腐肉雖潰,膿水清稀,以前藥倍用參、耆、歸、朮、茯苓,二十餘劑腐肉俱潰,膿水漸稠。誤服下藥一鍾,連瀉四次,患處色黯。
白話
腐肉雖然已經潰破,但膿水清稀,用之前的藥加倍人參、黃耆、當歸、白朮、茯苓,二十多劑後腐肉全部潰破,膿水逐漸濃稠。誤服了一碗瀉藥,連續腹瀉四次,患處顏色暗淡。
原文
喜其脈不洪數,乃以十全大補倍加肉桂、麥門、五味數劑,肉色紅活,新肉漸生。
白話
幸好他的脈象不洪大數急,於是用十全大補湯加倍加入肉桂、麥門冬、五味子,幾劑之後,患處肉色紅潤有活力,新肉逐漸生長。
原文
喜在壯年,易於調理,又月餘而愈,否則不救。
白話
慶幸他正當壯年,容易調理,又經過一個多月就痊癒了,否則無法救治。
原文
凡杖瘡跌撲之症,患處如有瘀血,止宜砭去,服壯元氣之劑。
白話
凡是杖瘡跌打損傷的病症,患處如果有瘀血,只應該用砭石去除瘀血,服用補壯元氣的藥方。
原文
蓋其氣已損,切不可再用行氣下血之藥,復損脾胃,則運氣愈難行達於下,而反為敗症,怯弱者多致夭枉。
白話
因為他的元氣已經受損,千萬不可以再用行氣下血的藥物,再次損傷脾胃,那麼氣血運行更難到達下身,反而會變成敗症,體質虛弱的人大多因此夭折枉死。