正體類要

正體主治大法

正體主治大法(1)

正體主治大法41
原文
一脅肋脹痛,若大便通和,喘咳吐痰者,肝火侮肺也,用小柴胡湯加青皮、山梔清之。
白話
如果脅肋部位脹痛,但大便通暢正常,並且有氣喘、咳嗽、吐痰的症狀,這是肝火侵犯肺部所致,應該用小柴胡湯加入青皮、山梔子來清瀉肝火。
原文
若胸腹脹痛,大便不通,喘咳吐血者,瘀血停滯也,用當歸導滯散通之。《內經》云:肝藏血,脾統血。
白話
如果胸腹脹痛,大便不通,並且有氣喘、咳嗽、吐血的症狀,這是瘀血停滯在體內所致,應該用當歸導滯散來疏通。《內經》說:肝臟儲藏血液,脾臟統攝血液。
原文
蓋肝屬木,生火侮土,肝火既熾,肝血必傷,脾氣必虛。
白話
因為肝臟屬於木,木能生火,肝火過旺就會侵犯脾土,肝火既然熾盛,肝血必定會受損,脾氣也必定會虛弱。
原文
宜先清肝養血,則瘀血不致凝滯,肌肉不致遍潰;次壯脾健胃,則瘀血易潰,新肉易生;若行克伐,則虛者益虛,滯者益滯,禍不旋踵矣。
白話
應該先清瀉肝火、養護肝血,這樣瘀血就不會凝結停滯,肌肉也不會廣泛潰爛;然後再強壯脾胃,這樣瘀血就容易潰散,新生的肌肉也容易生長;如果使用攻伐的藥物,那麼虛弱的會更加虛弱,停滯的會更加停滯,災禍就會很快來臨了。
原文
一肚腹作痛,或大便不通,按之痛甚,此瘀血在內也,用加味承氣湯下之。
白話
如果腹部疼痛,或者大便不通,按壓時疼痛加劇,這是瘀血在體內的緣故,應該用加味承氣湯來瀉下。
原文
既下而痛不止,按之仍痛,瘀血未盡也,用加味四物湯補而行之。
白話
已經瀉下之後疼痛仍不止,按壓時仍然疼痛,這是瘀血還沒有排盡,應該用加味四物湯來補養並促進血液運行。
原文
若腹痛按之不痛,血氣傷也,用四物湯加參、耆、白朮,補而和之。
白話
如果腹痛但按壓時不痛,這是氣血受損,應該用四物湯加入人參、黃耆、白朮,來補養並調和氣血。
原文
若下而胸脅反痛,肝血傷也,用四君、芎、歸補之。
白話
如果瀉下之後反而胸脅疼痛,這是肝血受損,應該用四君子湯加入川芎、當歸來補養。
原文
既下而發熱,陰血傷也,用四物、參、術補之。
白話
已經瀉下之後發熱,這是陰血受損,應該用四物湯加入人參、白朮來補養。
原文
既下而惡寒,陽氣傷也,用十全大補湯補之。
白話
已經瀉下之後怕冷,這是陽氣受損,應該用十全大補湯來補養。
原文
既下而惡寒發熱,氣血俱傷也,用八珍湯補之。
白話
已經瀉下之後又怕冷又發熱,這是氣血都受損,應該用八珍湯來補養。
原文
既下而欲嘔,胃氣傷也,用六君、當歸補之。
白話
已經瀉下之後想要嘔吐,這是胃氣受損,應該用六君子湯加入當歸來補養。
原文
既下而泄瀉,脾腎傷也,用六君、肉果、破故紙補之。
白話
已經瀉下之後腹瀉,這是脾腎受損,應該用六君子湯加入肉豆蔻、補骨脂來補養。
原文
若下後,手足俱冷,昏憒出汗,陽氣虛寒也,急用參附湯。
白話
如果瀉下之後,手腳都冰冷,神志昏亂、出汗,這是陽氣虛寒,應趕快使用參附湯。
原文
吐瀉手足俱冷,指甲青者,脾腎虛寒之甚也,急用大劑參附湯。
白話
如果嘔吐腹瀉,手腳都冰冷,指甲發青,這是脾腎極度虛寒,應趕快使用大劑量的參附湯。
原文
口噤手撒,遺尿痰盛,唇青體冷者,虛極之壞症也,急投大劑參附湯,多有得生者。
白話
如果牙關緊閉、手鬆開無力、遺尿、痰涎很多、嘴唇發青、身體冰冷,這是虛弱到極點的危重症狀,應趕快使用大劑量的參附湯,還有很多人能得以存活。
原文
一肌肉間作痛,營衛之氣滯也,用復元通氣散。筋骨作痛,肝腎之氣傷也,用六味地黃丸。
白話
如果肌肉之間疼痛,這是營氣和衛氣運行不暢,應該用復元通氣散。如果筋骨疼痛,這是肝腎之氣受損,應該用六味地黃丸。
原文
內傷下血作痛,脾胃之氣虛也,用補中益氣湯。外傷出血作痛,脾肺之氣虛也,用八珍湯。
白話
內傷導致下部出血而疼痛,這是脾胃之氣虛弱,應該用補中益氣湯。外傷導致出血而疼痛,這是脾肺之氣虛弱,應該用八珍湯。
原文
大凡下血不止,脾胃之氣脫也,吐瀉不食,脾胃之氣敗也,苟預為調補脾胃,則無此患矣。
白話
一般來說,下部出血不止,是脾胃之氣下脫;嘔吐腹瀉不能進食,是脾胃之氣衰敗。如果預先調養補益脾胃,就不會有這種禍患了。
原文
一作痛,若痛至四五日不減,或至一二日方痛,欲作膿也,用托裡散。
白話
如果疼痛,痛到四五天仍不減輕,或者痛了一兩天才開始痛,這是即將化膿的表現,應該用托裡散。
原文
若以指按下復起,膿已成也,刺去其膿,痛自止。
白話
如果用手指按壓後又彈起,這是膿已形成,應刺破排出膿液,疼痛自然就會停止。
原文
若頭痛時作時止,氣血虛也,痛而兼眩屬痰也,當生肝血補脾氣。
白話
如果頭痛時發時止,這是氣血虛弱;如果疼痛並且伴有眩暈,這屬於痰證,應當滋生肝血、補益脾氣。
原文
一青腫不潰,用補中益氣湯以補氣。腫黯不消,用加味逍遙散以散血。
白話
如果皮膚青腫而不破潰,應該用補中益氣湯來補氣。如果腫脹色暗而不消散,應該用加味逍遙散來消散瘀血。
原文
若焮腫脹痛,瘀血作膿也,以八珍湯加白芷托之。
白話
如果紅腫、脹痛,這是瘀血化膿,應該用八珍湯加入白芷來托毒外出。
原文
若膿潰而反痛,氣血虛也,以十全大補湯補之。
白話
如果膿液潰出後反而疼痛,這是氣血虛弱,應該用十全大補湯來補養。
原文
若骨⿰骨界接而復脫,肝腎虛也,用地黃丸。
白話
如果骨頭接合後又脫位,這是肝腎虛弱,應該用地黃丸。
原文
腫不消,青不退,氣血虛也,內用八珍湯,外用蔥熨法,則瘀血自散,腫痛自消。若行血破血,則脾胃愈虛,運氣愈滯。
白話
如果腫脹不消退,青色不褪去,這是氣血虛弱,內服八珍湯,外用蔥熨法,這樣瘀血自然會消散,腫痛自然會消除。如果使用活血破血的藥物,那麼脾胃會更加虛弱,氣機運行會更加滯澀。
原文
若敷貼涼藥,則瘀血益凝,內腐益深,致難收拾。
白話
如果外敷涼性的藥物,那麼瘀血會更加凝結,內部腐爛會更加深入,導致難以收拾。
原文
一發熱,若出血過多;或膿潰之後脈洪大而虛,重按全無,此陰虛發熱也,用當歸補血湯。
白話
如果發熱,是由於出血過多;或者在膿液潰出之後,脈象洪大但無力,重按則完全消失,這是陰虛導致的發熱,應該用當歸補血湯。
原文
脈沉微,按之軟弱,此陰盛發躁也,用四君、薑、附。
白話
如果脈象沉細微弱,按壓時軟弱無力,這是陰氣盛導致的煩躁,應該用四君子湯加入乾薑、附子。
原文
若發熱煩躁,肉瞤筋惕,亡血也,用聖愈湯。如汗不止,血脫也,用獨參湯。
白話
如果發熱煩躁,肌肉跳動、筋脈抽搐,這是失血過多,應該用聖愈湯。如果汗出不止,這是血脫,應該用獨參湯。
原文
其血脫脈實,汗後脈躁者難治,細小者易治。
白話
對於血脫的病人,如果脈象實大,出汗後脈象仍然躁動不安的,難以治療;如果脈象細小的,則容易治療。
原文
《外臺秘要》云:陰盛發躁,欲坐井中,用附子四逆湯加蔥白。
白話
《外臺秘要》說:陰氣盛導致的煩躁,病人想要坐在井水中,應該用附子四逆湯加入蔥白。
原文
王太僕先生云:凡熱來復去,晝見夜伏,夜見晝伏,不時而動者,名曰無火,此無根之虛火也。
白話
王太僕先生說:凡是發熱時來時去,白天出現晚上隱伏,或者晚上出現白天隱伏,沒有固定時間而發作的,這叫做無火,這是沒有根基的虛火。
原文
一作嘔,若因痛甚,或因克伐而傷胃者,用四君、當歸、半夏、生薑。
白話
如果嘔吐,是因為疼痛劇烈,或者因為使用攻伐藥物而損傷了胃氣,應該用四君子湯加入當歸、半夏、生薑。
原文
或因忿怒而肝傷者,用小柴胡湯加山梔、茯苓。若因痰火盛,用二陳、姜炒黃連、山梔。若因胃氣虛,用補中益氣湯、生薑、半夏。
白話
或者因為憤怒而傷了肝,應該用小柴胡湯加入山梔子、茯苓。如果是因為痰火旺盛,應該用二陳湯加入薑汁炒黃連、山梔子。如果是因為胃氣虛弱,應該用補中益氣湯加入生薑、半夏。
原文
若出血過多,或因潰後,用六君子湯加當歸。
白話
如果出血過多,或者在潰瘍之後,應該用六君子湯加入當歸。
原文
一喘咳,若出血過多,面黑胸脹;或胸膈痛而發喘者,乃氣虛血乘於肺也,急用二味參蘇飲。
白話
如果氣喘咳嗽,是由於出血過多,面色發黑、胸部脹滿;或者胸膈疼痛而氣喘,這是氣虛,血液上逆侵犯肺部所致,應趕快使用二味參蘇飲。
原文
若咳血衄血者,乃氣逆血蘊於肺也,急用十味參蘇飲加山梔、芩、連、蘇木。
白話
如果咳嗽出血或流鼻血,這是氣機上逆,血液鬱積在肺部所致,應趕快使用十味參蘇飲加入山梔子、黃芩、黃連、蘇木。
原文
一作渴,若因出血過多,用四物參朮湯;不應,用人參、黃耆以補氣,當歸、熟地以養血。若因潰後,用八珍湯。若因胃熱傷津液,用竹葉黃耆湯。胃虛津液不足,用補中益氣湯。胃火熾盛,用竹葉石膏湯。
白話
如果口渴,是因為出血過多,應該用四物參朮湯;如果沒有效果,就用人參、黃耆來補氣,當歸、熟地來養血。如果是因為潰瘍之後,應該用八珍湯。如果是因為胃熱損傷了津液,應該用竹葉黃耆湯。如果是胃虛導致津液不足,應該用補中益氣湯。如果是胃火旺盛,應該用竹葉石膏湯。
原文
若煩熱作渴,小便淋澀,乃腎經虛熱,非地黃丸不能救。
白話
如果心煩發熱、口渴,小便淋瀝澀痛,這是腎經虛熱,非用地黃丸不能救治。