原文
半月之後膿亦少,須將藥筒,對頂拔提,有膿血之交黏,必腐肉之易脫。
半個月之後膿也變少了,必須使用藥筒,對準瘡頂拔吸,如果吸出的膿血相互黏稠,那麼腐肉必然容易脫落。
原文
如瘡半月後仍不腐潰,不作膿者,毒必內陷,急用披針品字樣,當原頂寸許,點開三孔,隨瘡之深淺,一寸二寸皆可入之,入針不痛,再深入不妨,隨將藥筒預先煮熱,對孔竅合之良久,候溫取下。
如果瘡口在半個月後仍然不腐爛潰破,也不化膿,那麼毒邪必定向內陷入,要趕快使用披針,按照品字形的樣式,在距離原瘡頂一寸左右的地方,點刺開三個孔,根據瘡的深淺,刺入一寸或二寸都可以,如果進針時不痛,再深入一些也無妨,隨後將藥筒預先煮熱,對準孔竅蓋合一段時間,等到溫了再取下。
原文
如拔出之物,血要紅而微紫,膿要黃而帶鮮,此為血氣營運活瘡,其人必多活。
如果拔出的東西,血色紅中帶點微紫,膿液黃而帶有鮮亮,這是氣血運行良好的活瘡,這個人必定有較大的存活機會。
又說膿血相互黏稠,用藥可以保全,顏色鮮紅活潤,腐肉就容易脫落。
原文
如拔出瘀血紫黑,色敗氣穢,稀水無膿者,此為氣血內敗死瘡,所謂氣敗血衰,神仙歡哉。此等之瘡難矣,其人必在月終亡。
如果拔出的瘀血是紫黑色的,顏色敗壞、氣味穢臭,流出稀水而沒有膿液,這是氣血在內部敗壞的死瘡,所謂氣敗血衰,神仙也難救。這樣的瘡很難治了,這個人必定在一個月內死亡。
原文
且如斯時,內有膿而不得外發者,以針鉤向正面鉤起頑肉,用刀剪,當原頂剪開寸余,使膿管得通流,庶瘡頭無閉塞。
況且在這個時候,如果內部有膿卻無法向外排出,就用針鉤從正面鉤起頑固的肉,用刀或剪刀,在原來瘡頂的部位剪開一寸多,讓膿管能夠通暢流動,這樣瘡頭才不會閉塞。
原文
已用藥筒拔膿之後,外既有孔,內竅亦通。瘡期又當大膿發泄之後,如膿尚少,亦非自然得出,故瘡頭必有瘀腐塗塞,內肉亦有頑膜阻隔,多致膿管不通,自難出也。
已經用藥筒拔除膿液之後,外面既然有了孔洞,內部的竅道也已經通暢。瘡的病程又處在大量膿液向外排出之後,如果膿液仍然很少,也不是自然能夠排出的,所以瘡頭必定有瘀血腐肉堵塞,內部的肌肉也有頑固的薄膜阻隔,常常導致膿管不通,自然難以排出。
原文
須用針鉤起瘡頂頑肉,以披針利剪,隨便取去寸余頑硬之肉,取之微痛血出,俱自不妨,隨用兩手輕重得宜,從瘡根焮處,漸漸捺至中間,剪出膿管處,內有聚膿,自然湧出,以黃色稠厚為吉,其膿日漸多者為輕,反此為慮。此功務使塗塞者開之,令膿毒外發也。頻將湯洗,切忌風吹。
必須用針鉤鉤起瘡頂的頑固肉塊,用鋒利的披針和剪刀,順便剪去一寸多堅硬頑固的肉,剪的時候稍微有點痛和出血,都沒有關係,隨後用兩手輕重適宜地,從瘡根紅腫的地方,逐漸按壓到中間,剪開膿管的位置,裡面積聚的膿液自然會湧出,以黃色稠厚為吉利,如果膿液一天比一天多,病情就比較輕,反之則需要擔憂。這個步驟的目的,一定要使堵塞的地方暢通,讓膿毒向外發散。要頻繁地用湯藥清洗,特別要忌諱吹到風。
原文
凡瘡未潰前,或已用照藥後,俱要煎蔥艾湯每日淋洗瘡上一次,甚者早晚二次,使氣血疏通,易於潰散。
凡是瘡在還沒潰破之前,或者已經使用過照藥之後,都要煎煮蔥艾湯,每天淋洗瘡口一次,嚴重的早晚各一次,使氣血疏通,容易潰破消散。
原文
又已潰時,及藥筒提拔之後,尤宜避風,先去舊藥,用方盤瘡下靠身放定,隨用豬蹄湯以軟絹淋湯瘡上,併入孔內,輕手捺淨內膿。
另外,在已經潰破的時候,以及使用藥筒拔吸之後,尤其應該避風,先去除舊的藥膏,用方盤放在瘡口下方靠近身體的地方放穩,隨後用豬蹄湯,用柔軟的絹布沾湯淋洗瘡口,並讓湯液進入孔洞內,輕輕地按捺乾淨內部的膿液。
原文
庶敗腐宿膿隨湯而出,以淨為度,再以軟帛疊成七八重,勿令太乾,帶湯覆於瘡上,兩手輕盈旋按片時,帛溫再換,如此洗按四五次,使氣血得疏通,患者自然爽快,毒氣得解,腐肉易脫,疼痛得減,此手法之要,大瘡不可缺也。
希望敗壞腐爛的陳舊膿液能隨著湯液流出,以乾淨為標準,再用柔軟的布帛疊成七八層,不要讓它太乾,帶著湯液覆蓋在瘡口上,兩手輕柔地旋轉按壓一會兒,布帛涼了就再更換,像這樣清洗按壓四五次,使氣血得以疏通,患者自然會感到清爽舒暢,毒氣得以解除,腐肉容易脫落,疼痛得以減輕,這是手法的要點,大的瘡口不能缺少這個步驟。
原文
候腐脫已見紅肉時,洗後隨用紅玉膏挑於手心捺化,搽新舊肉上,外用膏蓋,四邊根腳已消,不必箍藥,每日如此,不數日,膿盡腐脫,新肉頓生。
等到腐肉脫落,已經看到紅潤的肉芽時,清洗之後隨即用紅玉膏挑到手心揉化,塗抹在新舊肉上,外面用膏藥覆蓋,如果瘡口四周的根部已經消散,就不必再用箍圍的藥,每天這樣做,不出幾天,膿液流盡、腐肉脫落,新肉就會很快長出來。
原文
再加內補,調理得宜,輕瘡只在月餘,大瘡不過七十日,必完口而愈。關節在於斯時,變生出於此候。
再加上內服補養的藥物,調理得當,輕微的瘡口只在一個多月,大的瘡口不超過七十天,必定能完全收口而痊癒。關鍵的轉折點就在這個時候,病情的變化也產生於這個階段。
原文
關節者,陽瘡以十四日為關,陰瘡以二十一日為節,此時務要出膿勢定,不可過釀。
所謂關節,指的是陽性瘡瘍以十四天為一個關口,陰性瘡瘍以二十一天為一個節點,這個時候務必要讓出膿的趨勢穩定下來,不可讓膿液過多地醞釀積聚。
原文
但膿出方自腐脫;腐脫方自肌生,肌生方自收斂,收斂方自瘡平。
只有膿液排出,腐肉才會自然脫落;腐肉脫落,新肉才會自然生長;新肉生長,瘡口才會自然收斂;瘡口收斂,瘡面才會自然長平。
原文
如斯時不得膿者,後必有變,為一關順,後必多順,一關逆,後必多逆。
如果在這個時候還沒有排出膿液,之後必定會發生變故,如果一個關口順利,之後大多也會順利;如果一個關口不順利,之後大多也會不順利。
原文
治當大補,得全收斂之功,切忌寒涼,致取變生之局。
治療應當大力補養,才能獲得完全收斂的功效,千萬要忌用寒涼的藥物,以免導致病情發生變化的局面。
原文
凡瘡潰後,五臟虧損,氣血大虛,外形雖似有餘,而內臟不足,法當純補,乃至多生。
凡是瘡瘍潰破之後,五臟都有虧損,氣血非常虛弱,外表看起來雖然好像還有餘力,但內臟功能不足,治療方法應當純粹用補法,才能讓患者多生存下來。
原文
已潰時發熱惡寒,膿多自汗作痛者,十全大補湯。虛熱少睡,飲食不甘者,黃耆人參湯。皮寒虛熱,咳嗽有痰者,托裡清中湯。
已經潰破時出現發燒怕冷,膿液多、自發性出汗並且疼痛的,用十全大補湯。有虛熱、睡眠少、飲食不振的,用黃耆人參湯。皮膚發涼、有虛熱、咳嗽有痰的,用托裡清中湯。
原文
四肢倦怠,肌肉消瘦,面黃短氣者,人參養榮湯。膿多心煩,少食發躁不睡者,聖愈湯。
四肢疲倦無力,肌肉消瘦,面色發黃、呼吸短促的,用人參養榮湯。膿液多、心中煩躁、食慾不振、煩躁不安而失眠的,用聖愈湯。
原文
脾虧氣弱,身涼脈細,大便溏泄者,托裡溫中湯。飲食不甘,噁心嘔吐者,香砂六君子湯。脾虛下陷,食少虛熱間作者,補中益氣湯。腎虛作渴,不能相制心火者,加減八味丸。
飲食不香,噁心嘔吐的,用香砂六君子湯。脾虛下陷,吃得少、虛熱時好時發的,用補中益氣湯。腎虛導致口渴,不能制約心火的,用加減八味丸。
原文
仿此選用,蓋托裡則氣血盛而脾胃旺,使膿穢自排,毒氣自解,死肉自去,新肉自生,飲食自進,瘡口自斂。
依照這個原則選方用藥,因為使用托裡的方法,能使氣血旺盛、脾胃功能強健,從而使膿液穢物自然排出,毒氣自然解除,壞死組織自然脫落,新肉自然生長,飲食自然增進,瘡口自然收斂。
原文
若不務補托,而誤用寒涼,謂之真氣虛而益虛,邪氣實而益實,多致瘡毒內陷,膿多臭穢,甚則脈洪大渴,面紅氣短,此真氣虛而死矣。蓋瘡全賴脾土,調理必要端詳。
如果不致力於補托的方法,反而錯誤地使用寒涼藥物,這就叫做真氣虛弱卻更加虛弱,邪氣實盛卻更加實盛,常常導致瘡毒向內陷入,膿液增多且臭穢,嚴重的會出現脈象洪大、口渴、面色發紅、呼吸短促,這是因為真氣衰竭而死亡。因為瘡瘍的痊癒完全依賴脾胃的功能,調理一定要仔細周詳。
原文
脾為倉廩之官,胃為水穀之海。胃主司納,脾主消導。一表一里一納一消,運行不息,生化無窮。
脾就像管理糧倉的官員,胃是容納飲食水穀的海洋。胃主管接收納入,脾主管消化輸導。一個在表一個在裡,一個負責納入一個負責消化,運行不止,化生滋養無窮無盡。
五臟六腑,都依靠脾胃來生長滋養,又說得到土氣(脾胃功能)的就昌盛,失去土氣的就衰亡。
原文
蓋脾胃盛者,則多食而易飢,其人多肥,氣血亦壯;脾胃弱者,則少食而難化,其人多瘦,氣血亦衰。
因為脾胃功能強盛的人,就會吃得多而且容易餓,這樣的人大多肥胖,氣血也強壯;脾胃功能虛弱的人,就會吃得少而且難以消化,這樣的人大多消瘦,氣血也衰弱。
所以生命依賴它而安定,疾病也依賴它而痊癒,何況外科疾病(與脾胃的關係)尤其至關重要。
善於保養脾胃的人,會節制飲食,調和寒暑,戒除喜怒情緒過度,減少勞累和體力消耗。
原文
如不然,則精神氣血由此而日虧,臟腑脈絡由此而日損,肌肉形體由此而日削,所謂調理一失,百病生焉,故脾胃不可不詳也。冬要溫床暖室,夏宜淨幾明窗。
如果不這樣做,那麼精神氣血就會因此而日益虧虛,臟腑經脈就會因此而日益受損,肌肉形體就會因此而日益消瘦,所謂調理一旦失當,各種疾病就會產生,所以對於脾胃的調理不能不詳細講究。冬天要睡溫暖的床、待在暖和的房間,夏天適宜保持几案乾淨、窗戶明亮通風。
原文
人之氣血,喜暖而惡寒,又謂遇寒則結,遇熱則散。
人的氣血,喜歡溫暖而厭惡寒冷,又說遇到寒冷就會凝結,遇到溫熱就會散開。
原文
況瘡乃肌肉破綻之病,若不防禦,風寒最為易襲。凡看瘡時,冬要圍爐暖室,逼盡余寒。
何況瘡瘍是肌肉破裂開綻的疾病,如果不加以防禦,風寒最容易侵襲。凡是察看瘡口的時候,冬天要圍著火爐、在溫暖的房間裡,驅散盡殘餘的寒氣。
原文
夏宜淨幾明窗,庶外風不入,然後方可揭膏洗貼。飲食何須戒口,冷硬膩物休飧。
夏天適宜保持几案乾淨、窗戶明亮通風,這樣外風才不會吹入,然後才可以揭開膏藥進行清洗和貼敷。飲食何必嚴格忌口,但是生冷、堅硬、油膩的食物不要吃。
人在生病的時候,當出現腫痛時,自然會因為疼痛而損傷胃氣,對各種食物都沒有食慾。
原文
直待潰後,膿毒一出,胃氣便回,方欲思食。彼時但所喜者,便可與之,接補脾胃。
一直要等到潰破之後,膿毒一排出,胃氣就會恢復,才開始想吃東西。那個時候,只要是病人想吃的東西,就可以給他吃,以接續和補養脾胃。
如果病人想吃的東西不給他,這就違逆了他的胃氣,反而會導致他吃不下東西。
原文
切要不可太過,惟恐生冷傷脾難化,硬物肥膩滑腸,故禁之。癰疽雖屬外科,用藥即同內傷。
但切記不可以吃得過多,只是擔心生冷食物損傷脾胃難以消化,堅硬油膩的食物使腸道滑利不吸收,所以要禁止這些。癰疽雖然屬於外科疾病,但用藥治療的原則和內傷疾病是相同的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。