原文
(別錄下品)【氣味】酸苦溫,無毒。【主治】消癰腫,散水氣,殺邪毒。
(出自《名醫別錄》下品)【氣味】味酸、性苦,氣溫,無毒。【功效】消除癰瘡腫毒,散除水濕之氣,殺滅邪惡毒物。
原文
【核】曰:醋,一名酢,一名醯,一名苦酒。五穀及秕糟飴果,皆可造。
【考證】說:醋,又叫做酢,又叫做醯,又叫做苦酒。各種穀物以及秕糠、酒糟、飴糖、果實,都可以拿來釀造。
入藥用時,只取晚熟的粳米最好,早熟的秈米次之,糯米和秫米又更次之。
原文
其法:三伏時,用陳倉米一斗,淘淨蒸飯,攤冷盦黃,曬簸,水淋淨。
其製作方法:在三伏天時,用陳年的倉米一斗,淘洗乾淨後蒸成飯,放涼後讓它變黃,曬乾並簸揚,用水沖洗乾淨。
原文
判以陳倉米二斗,淘淨蒸飯,和勻,氣歇入甕,遂注水淹過寸許,密封置暖處,三七日成。
再取陳倉米二斗,淘洗乾淨蒸成飯,與前面的米飯混合均勻,等熱氣散去後放入甕中,然後注入清水淹過米面約一寸左右,密封後放在溫暖處,三個七日後就釀成了。
原文
糯醋:秋社日,用糯米一斗,淘蒸,以六月六日造成,合小曲一分,和勻,同水二斗,注甕中封釀三七日成。
糯米醋:秋社日這天,用糯米一斗,淘洗後蒸熟,在六月六日這天製成,加上小麴一分,混合均勻,摻入二斗清水,倒入甕中密封釀製,三個七日後完成。
原文
粟醋:法用陳粟米一斗,淘浸七日,蒸之,再淘淋,倍水入甕密封,日夕開攪一次,一七日成。
粟米醋:方法是用陳年的粟米一斗,淘洗後浸泡七日,蒸熟,再次淘洗後用水沖淋,加入加倍的水倒入甕中密封,每天早晚各攪拌一次,七日後完成。
原文
小麥醋:法用小麥二斗,水浸三日,蒸熟盦黃入甕,水淹過麥,密封,七七日成。
小麥醋:方法是用小麥二斗,用水浸泡三日,蒸熟後讓它變黃放入甕中,加入清水淹過麥子,密封,七個七日後完成。
原文
大麥醋:法用大麥一斗,水浸三日,蒸熟盦黃,曬乾,水淋過,再以大麥二斗,蒸熟和勻,入甕,注水封閉,三七日成。
大麥醋:方法是用大麥一斗,用水浸泡三日,蒸熟後讓它變黃,曬乾,用水沖淋,再取大麥二斗,蒸熟後混合均勻,放入甕中,注入清水密封,三個七日後完成。
原文
飴餳醋:法用飴餳十斤,水三十斤,煎化,俟溫,入白曲末二十兩,入甕攪勻,封甕口,日中曬,三七日成。糟秕諸果者,不堪藥用,不盡紀也。
飴餳醋:方法是用飴餳十斤,水三十斤,煎煮溶化,等溫度適中後,加入白麴末二十兩,倒入甕中攪拌均勻,密封甕口,在日光下曝曬,三個七日後完成。用酒糟、秕糠及各種水果等原料製作的,不適合作為藥用,不能全部記載在此。
原文
【參】曰:粳,溉谷也,釀之作酸。酸。木味也。是木本水為源矣,故法取粳造者良。
【附加說明】說:粳,是灌溉過的穀物,釀造後會變成酸味。酸,是木的味道。這是因為酸味以水為本源而生髮於木,所以製醋的方法取用粳米釀造的最好。
原文
蓋酸津肝木誠肝臟之體用物,楞嚴云:譚說酢梅,口中酸出,耳提面命,尚爾津津,至決癰消腫膚受者,猶得蠲除,飲之啖之,寧不聚津,豬水澤,及稿瘁乎。若目為肝家本有之物,忘源者在在皆然矣。
酸味歸屬於肝木,確實是肝臟的體用之物。《楞嚴經》說:談論到酸梅時,口中就會流出酸水,耳提面命之際尚且如此津津有味,至於治療癰瘡、消除腫毒的肌膚病症,也能夠祛除。若是飲用或食用,難道不會聚集津液、滋潤枯竭乾燥的狀況嗎?如果只把醋當作肝臟本有的東西,那麼忘記根本的人在處處都是這樣啊。
原文
主散水殺邪,潤濕者,仍歸水大,邪孳者,寧不降心退舍焉。
功效在於散除水氣、殺滅邪毒,滋潤乾燥的話,仍歸於水大,而邪惡滋生的地方,難道不能使心氣下降、退讓嗎。
原文
佐膽作導,疏泄前後陰,亦取致津斂液,以潤枯腸,膽決乞醯,非無所自也。
輔助膽的功能作為引導,疏通排泄前後二陰,也是取其導致津液聚集、收斂津液的作用,用來滋潤乾枯的腸胃,膽汁決斷需要酸味,這並非沒有來由的啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。