原文
(本經下品)【氣味】酸溫,無毒。【主治】主治氣癃,寒熱,月閉,血瘕,墮胎。
(本經下品)【氣味】酸、溫,無毒。【主治】主治氣淋、寒熱、月經閉止、血瘕、墮胎。
原文
【核】曰:鼠婦,一名負蟠,一名濕生蟲。出魏郡平谷,今處處有,多在下濕處,甕器底土坎中。詩云:𧉅蝛在室,鄭玄言:家無人則生。
【核】曰:鼠婦,又名負蟠,又名濕生蟲。產於魏郡平谷,現今到處都有,多生長在潮濕之處,甕器底部的土坑中。《詩經》說:「𧉅蝛在室」,鄭玄注釋說:家裡如果沒有人,就會生出這種蟲。
原文
大者長三四分,小者一二分,色灰褐,背有橫紋,蹙起,雙眸兩須,多足奔趨,甚捷,斷之無血,唯白漿耳。爾雅云:每在坎中,黏負鼠背,因名鼠負。韓保升云:猶枲耳好著羊身,名羊負來也。食之善淫,故得婦名。一名鼠姑,猶鼠婦也。
大的長約三四分,小的長約一二分,體色灰褐,背部有橫紋,皺縮突起,有雙眼和兩條觸鬚,許多足奔走迅速,斷開沒有血,只有白色漿液。《爾雅》說:牠們常在坑中,黏附在老鼠背上,因此得名「鼠負」。韓保升說:就像枲耳喜歡附著在羊身上,名叫「羊負來」一樣。這種蟲吃了容易引發淫慾,所以得到「婦」這個名稱。又名「鼠姑」,也就是鼠婦的意思。
原文
【參】曰:鼠婦,一名負蟠,濕生蟲者,蓋濕以合感,生必土坎甕器之底,若舉負而奔。
【參】曰:鼠婦,又名負蟠、濕生蟲,這是因為濕氣聚合感應,牠們必定生長在土坑、甕器的底部,就像背負著東西奔跑一樣。
原文
蟲之多足者,蟠也;猶鼠性善疑,畏明穴處,出則每不果,徘徊乃竄耳。
多足的蟲叫做「蟠」;就像老鼠生性多疑,害怕光亮而居於洞穴,出來時往往猶豫不決,徘徊之後才逃竄。
例如假借血液形成血瘕,於是產生寒熱;假借氣機形成氣癃,於是發生痹閉。
原文
留愛納想而乳字成,此非身所有者,竇而入之,悉皆消隕,傾營氣之窠臼者也。
留戀愛欲、接納妄念而形成了「乳」字(指癥瘕積聚),這些都不是身體原本所有的東西,從孔竅進入後,全部都會消滅隕落,這是傾覆營氣巢穴的原因。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。