原文
(本經中品)【氣味】辛溫,無毒。【主治】主咳逆上氣,善喘,喉痹,諸驚癇寒熱邪氣。
(《本經》中品)【氣味】味辛,性溫,沒有毒性。【主治】主治咳嗽氣逆、氣往上衝,容易氣喘,喉嚨腫痛麻痺,以及各種驚癇、寒熱邪氣。
原文
【核】曰:出關中,及雍州、南山、溪水、華州,山谷水澗間;多叢生,葉似葵葉而大,不顧冰雪,先春而花,去土一二寸,出萼如菊,色青紫,通直而肥,開時花黃色,花在根下也。
【核】說:產於關中地區,以及雍州、南山、溪水、華州一帶的山谷與水澗之間;大多叢生,葉子像葵葉但比較大,不顧冰雪,在春天來臨前就先開花,離地面一二寸處,長出花萼如菊花狀,顏色青紫,筆直而肥厚,開花時是黃色,花其實長在根的下方。
原文
一種花紅者,葉如荷而鬥直,大可容升,俗呼蜂鬥。
有一種開紅花的,葉子像荷葉而且筆直向上,大小可以容納一升,民間稱為「蜂鬥」。
炮製時,必須選取稍微顯現花朵的,如果香氣濃烈,就沒有藥力了。
原文
揀去向里裹花蕊殼,並向裡實如慄零殼,及枝葉,以甘草水浸一宿,卻取款冬葉相拌,蒸一夜,曬乾,去葉用。杏仁為之使,得紫菀良。惡皂莢、硝石、玄參。
揀去內層包裹花蕊的殼,以及內裡堅實像栗子內殼的部分,還有枝葉,用甘草水浸泡一夜,再取款冬葉與其攪拌均勻,蒸一夜,曬乾,去掉葉子後使用。杏仁可作為它的使藥,配合紫菀效果更好。忌與皂莢、硝石、玄參同用。
原文
【參】曰:以堅水為膏壤,吸霜雪以自濡,此水裡陽生,宜當入腎,腎之心藥也。
【參】說:用堅硬的水作為肥沃的土壤,吸收霜雪來滋潤自己,這是水中陽氣所生,理應歸入腎經,是腎經中作用於心臟的藥物。
原文
故出肺腎之邪,先肝心之用,與縕藉幽深者不相侔也。
所以能驅散肺與腎的邪氣,優先發揮對肝與心的功效,與那些含蓄深沉的藥物並不相同。
驚癇這類邪氣,潛伏隱藏於體內,針對它們來治療,能夠完全發散清除乾淨。
原文
若咳逆上氣,善喘喉痹,因腎苦燥,及形寒飲冷,秋傷於濕者始宜,或火熱刑金,或肺氣焦滿,恐益消鑠毀傷矣。
至於咳嗽氣逆、容易氣喘、喉嚨腫痛,若是因為腎臟苦於乾燥,以及形體受寒、飲用冷飲、秋天被濕氣所傷的才適合使用;如果是火熱剋制肺金,或是肺氣乾枯脹滿,恐怕會更加消耗損傷身體了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。