本草乘雅半偈

獨活

獨活

獨活13
原文
(本經上品)【氣味】苦甘平,無毒。【主治】主風寒所擊,金瘡,止痛,奔豚,癇痙,女子疝瘕。久服輕身,耐老。
白話
(《神農本草經》列為上品)【氣味】味苦甘,性平,無毒。【主治】主治風寒侵襲、金瘡、止痛、奔豚證、癲癇痙攣、女子疝瘕。長期服用可輕身、延緩衰老。
原文
【核】曰:出蜀漢、西羌者良。春生苗,如青麻狀。一莖直上,有風不動,無風自搖。六月開花作叢,或黃或紫。生砂石中者,葉微黃。生厚土中者,葉青翠。
白話
【考證】說:產自蜀漢、西羌的品質好。春季長出的幼苗,形狀像青麻。莖稟直立向上,有風時不動,無風時自己搖擺。六月開花花成叢,顏色或黃或紫。生長在砂石中的,葉子略微發黃。生長在深厚土壤中的,葉子青翠。
原文
有兩種,一種形大有臼,如鬼眼者,今人呼為獨活;一種蠶頭鞭節,色黃紫,臭之作蜜蠟香,今人呼為羌活。
白話
有兩種,一種形狀大而有臼窩,像鬼眼的,現在稱為獨活;另一種頭像蠶、節如鞭,顏色黃紫,聞起來有蜜蠟香的,現在稱為羌活。
原文
近以老宿前胡,及土當歸,黑皮白肉,臭如白芷者,用充獨活,不可不辨。
白話
近來有人用老宿前胡和土當歸,黑皮白肉,氣味像白芷的,來冒充獨活,不可不分辨。
原文
採得銼細,以淫羊藿拌浥二日,曝乾,去藿用,免人心煩。
白話
採收後銼成細末,用淫羊藿拌勻浸濕兩天,曝曬乾燥,去掉淫羊藿使用,以免使人心煩。
原文
繆仲淳先生云:獨活稟天地正陽之氣以生,名列君部,非比柔懦之主,小無不入,大無不通,卻亂反正之君主藥也。
白話
繆仲淳先生說:獨活秉受天地正陽之氣而生,名列君藥,不像柔弱無能之主,小處無所不達,大處無所不通,是平定混亂、恢復正常的君主藥物。
原文
故能開萬竅八風之邪,通四大關津之捷;羌獨本同一種,但分質有虛實老嫩,氣有厚薄緩急之殊耳。先人評藥云:自行其意,獨得嘉名。
白話
因此能開通萬竅八風之邪氣,暢通四大關口要道;羌活和獨活本來是同一種,只是分為質地有虛實老嫩,氣味有厚薄緩急的不同罷了。前人評藥說:自有其意,因而得到美好的名稱。
原文
【參】曰:動搖萬物者莫疾乎風。故萬物莫不因風以為動搖,唯獨活不然。有風,獨立不動;無風,獨能自搖。
白話
【考察】說:動搖萬物的沒有比風更迅猛的。所以萬物無不因風而動搖,唯獨獨活不是這樣。有風時,獨立不動;無風時,唯獨自己能搖擺。
原文
在蜀名蜀活,在羌名羌活,隨地以名,亦隨地有差等。
白話
在蜀地叫蜀活,在羌地叫羌活,隨所在地命名,也隨所在地而有等差。
原文
但可互為兄弟,不可強別雌雄,其從治不能獨立不動,而為風寒刀刃之所擊,及奔豚癇痙之因風以為動搖,復因風而反乎上下開闔者。若女子疝瘕,此不能自搖耳。
白話
只可互為兄弟,不可強行區分雌雄,它用於治療不能獨立不動、被風寒刀刃所傷的情況,以及奔豚、癲癇痙攣因風而動搖、又因風而反覆上下開闔的病症。至於女子疝瘕,這是不能自己搖動的緣故。
原文
不能自搖,即闔而不開,不能獨立不動,即開而不闔。
白話
不能自己搖動,就是闔而不開;不能獨立不動,就是開而不闔。
原文
唯獨活則闔而能開,開而能闔;當入肝之經,厥陰之闔,具備風木化氣之體用者歟。
白話
唯獨獨活能闔而能開,開而能闔;應當歸入肝經,厥陰之闔,具備風木化氣的體用吧。
原文
(參合赤箭生成主治彼此功力昭然。但合赤箭不為物移之體,能立力,能獨運之用,能行,故僅可強御外侮,而少遜駐形。以其無森衛旋返之力故耳。)
白話
(合參赤箭生成的主治,彼此功力昭然可知。但合赤箭有不受外物轉移的體質,能站立有力,能獨立運用的功能,能行走,所以只能抵禦外來侵害,稍遜於守護形體。因為它沒有眾多防衛、往返循環之力的緣故。)