本草乘雅半偈

麝臍香

麝臍香

麝臍香28
原文
(本經上品)即全真後身尚保中黃八極,為未命元神。【氣味】辛溫,無毒。
白話
(《神農本草經》列為上品)就是完全稟受真氣之後仍保持中央土黃八極之氣,是未成形的原始元神。【氣味】性味辛溫,無毒。
原文
【主治】主辟惡氣,殺鬼精物,去三蟲,蠱毒,溫瘧,驚癇。久服除邪,不夢寤魘寐。
白話
【功效】主要治療驅除邪惡不正的氣息,殺滅鬼怪精魅,祛除三種寄生蟲、蠱毒,溫熱性瘧疾,驚風癲癇。長期服用能驅除邪氣,不做惡夢或魘魅。
原文
【核】曰:麝字書謂之𠪙,釋獸謂之麝父。多出陝西、河東、益州、秦州、文州諸處,諸蠻夷中尤多也。
白話
【考證】說:麝字在字書中寫作「𠪙」,釋獸一書中稱為「麝父」。多產於陝西、河東、益州、秦州、文州各地,少數民族地區尤其多。
原文
形似獐麋而小,色黑褐,嘗食柏葉,夏月多啖蛇蟲,至冬香滿,入春滿甚,便自剔去。香生陰莖前皮內,別有膜袋盛之。
白話
形體像獐和麋但比它們小,毛色黑褐,常吃柏葉,夏天多吃蛇和蟲,到冬天香囊充滿,春節期間更加充滿,便自行剔除。香生長在陰莖前面的皮內,另有一層膜袋盛裝。
原文
性多忌,所遺糞,嘗就一處,雖遠逐食,必還走之,不敢遺蹟他所,慮為人獲。
白話
本性多疑忌諱,所拉的糞便,常在一個地方,雖然遠去覓食,必定回來走到那裡,不敢在其他地方遺留糞便,擔心被人捉住。
原文
人反以是求得,必掩群而獲之,此當是疑忌之義也。
白話
人反而根據這個特性來求取它,必定掩蓋整群才能捕獲,這應當就是「忌」字的含義。
原文
釋獸云:虎豹之文來由,貍麝之香來射,則其皮與臍之為累也。
白話
《釋獸》說:虎豹的斑紋招致傷害,狸和麝的香氣招致被射殺,那麼牠的皮與臍就成了累赘。
原文
吳筠玄猿賦,以為麝懷香而賈害,狙伐巧而招射謂是也。
白話
吳筠的《玄猿賦》,認為麝懷藏香氣而招致危害,狙因巧而被射殺說的就是這個。
原文
凡用須辨真偽,生香、心結,雖不易得,但取香臍中之當門子,捻之如血線,拓之如桃花瓣,臊甚者始真。縱膜囊完固,尤多偽造。
白話
凡是使用必須辨別真假,生香、心結,雖然不容易得到,只要取香臍中的當門子,捻它像血線,按拓它像桃花花瓣,腥臊味很重的才是真的。即使膜囊完好,尤其多偽造。
原文
分三種:第一名生香,即自剔出之遺香也,但不易得。
白話
分為三種:第一名叫生香,就是自己剔除出來的遺香,但不容易得到。
原文
香聚之處,草木不生,帶過園林,瓜果不實,是其驗也。其次名臍香,即捕得殺取者。
白話
香聚集的地方,草木不生長,帶著經過園林,瓜果不結果,這是它的驗證。其次叫臍香,就是捕獲後殺取而得。
原文
其三名心結香,即麝遇犬獸捕逐,驚畏失心,狂走墜死者,人得之,破心見血,流出脾上,作乾血塊者,不堪入藥。
白話
第三叫心結香,就是麝遇到犬獸追捕,驚慌畏懼失心,狂奔墜落而死,人得到後,破開心臟見血,流在脾上,形成乾血塊的,不能用來入藥。
原文
又有一種,名水麝者,臍中惟水,即以其水,滴一點於鬥水中,用灑衣服,經年香氣不散。
白話
又有一種,叫水麝的,臍中只有水,就用那水,滴一點在斗大的水中,用來灑在衣服上,經過一年香氣不散。
原文
性唯愛臍,為人所逐,即投岩舉爪,剔裂其香,就縶而死,猶拱四足,保其臍也。唐天寶初,養於囿中,以麝為獸之香者。故物之香比之,有麝香鳥、麝香木。
白話
本性只愛臍,被人追趕,就投崖舉爪,剔裂自己的香,靠近繩索就死了,仍然拱起四足,保護自己的臍。唐天寶初年,在苑囿中養殖,把麝當作獸中最香的。所以事物的香與它相比,有麝香鳥、麝香木。
原文
又有靈貓似麝,生南海山谷,如貓身,亦曰鈴貍。
白話
又有靈貓像麝,生長在南海山谷中,身體像貓,也叫鈴貍。
原文
異物志云:靈貍,其氣如麝,其毛可以為筆。
白話
《異物志》說:靈貍,它的氣味像麝,它的毛可以做筆。
原文
鄭虔云:麝毛筆一管,直行寫書四十張;貍毛筆一管,界行寫書八百張為貴也。
白話
鄭虔說:麝毛筆一管,直行寫書四十張;狸毛筆一管,界行寫書八百張,算為珍貴。
原文
修治:向日開之,但微研,不必苦細耳;如欲細甚,入醇酒少許,不損香氣。繆仲淳先生云:邪氣著人,則淹伏不起。
白話
炮製:對著太陽開啟,只是微微研磨,不必定要很細;如果想要很細,加入少量醇酒,不會損害香氣。繆仲淳先生說:邪氣附著人身,就會隱伏不起。
原文
其香芳烈走竄,借其氣以達病所,關機竅穴,莫不開通。
白話
它的香氣芳香猛烈善于走竄,借著它的氣味可以到達病處,關鍵的機竅穴位,沒有不通達的。
原文
先人云:射有丹機,生物皆殺,臍為身蒂,形藏都通。
白話
先人說:射有丹機,生物都殺,臍是身體的根基,形體的藏府都通。
原文
【參】曰:射主中的,的即中黃,香結於斯,當入脾藏;中黃,正脾主之宮位耳。
白話
【考證】說:射主要射中目標,目標就是中黃,香氣凝聚於此,應當進入脾藏;中黃,正是脾所主的宮位。
原文
氣味辛溫,性專宣發,一派生陽,全得甲力,脾之用藥也。
白話
氣味辛溫,性能專門宣發,一派生發陽氣,完全得到甲木的力量,是脾的用藥。
原文
故辟惡氣,殺鬼精物,去三蟲蠱毒,夢寤魘寤。
白話
所以驅逐邪惡的氣息,殺滅鬼怪精魅,祛除三蟲和蠱毒,治療夢魘和驚醒。
原文
若開通竅穴,透達肌骨,以中黃建立,則八極洞徹,但發露殆盡,僅可施諸脾土之陽,不可投諸敦厚寧謐者耳。
白話
如果開通竅穴,透達肌肉骨骼,用中黃建立,那麼八極透徹,但發露殆盡,只可施用於脾土的陽氣,不可施用於敦厚安寧的人。
原文
【參】曰:石中之脂,如骨中之髓,故揭兩石中取之,以黏綴唇舌者為上,何也?
白話
【考證】說:石頭中的脂,就像骨頭中的髓,所以揭開兩塊石頭中間取得,用來黏合連綴唇舌的為上等,為什麼呢?
原文
骨與肌肉,原相連屬,而骨中之髓,假水穀之精,凝聚所成,從土發源,填滿骨空,自外而內者也。自外而內,更復自內而外。
白話
骨頭與肌肉,本來相互連屬,而骨中的髓,藉著水穀的精華,凝聚而成,從土發源,填滿骨中的空隙,是由外而內的。由外而內,又再由內而外。
原文
如骨髓滿溢,散精於腎,淫氣於骨;散精於肝,淫氣於筋;散精於脾,淫氣於肉;散精於心,淫氣於脈;散精於肺,淫氣於皮毛;皮毛血脈肌肉筋骨,五臟之所合也,悉從精髓,陶鑄,成形,故五脂先歸於髓,遊溢精氣,轉輸各藏。
白話
如果骨髓充滿溢出,就散精到腎,浸淫精氣到骨;散精到肝,浸淫精氣到筋;散精到脾,浸淫精氣到肉;散精到心,浸淫精氣到脈;散精到肺,浸淫精氣到皮毛;皮毛血脈肌肉筋骨,是五臟所合,都從精髓,燒煉鑄造,成為形體,所以五脂先歸到髓,遊動充溢精氣,轉輸到各藏。
原文
是以本經別錄,補髓為宗,乃若黃疸腸癖,癰腫瘡疡,種種病證,悉屬水液血氣,混濁不清,石脂能使精氣遊溢,去滓純髓,諸疾潛消矣。
白話
因此《神農本草經》和《名醫別錄》,以補髓為宗旨,至於黃疸腸癖,癰腫瘡疡,各種病證,都屬於水液血氣,混濁不清,石脂能夠使精氣遊動充溢,去除渣滓使髓純淨,各種疾病暗中消散了。