原文
(別錄中品)右遷環位,檳榔兩得之矣。歲次玄枵,月旅蕤賓,五月律也。【氣味】苦辛澀溫,無毒。
(列於《名醫別錄》中品)往右遷移循環方位,檳榔兩方面都得到了。歲星運行到玄枵次,月序在蕤賓,五月對應的音律。【氣味】苦、辛、澀、溫,沒有毒性。
原文
【主治】主消穀逐水,除痰澼,殺三蟲、伏屍,寸白。
【主治】主要功效是消化穀食、驅逐水濕,消除痰癖,殺滅蛔蟲、赤蟲、白蟲(三蟲),以及隱伏在人體的蟲邪和寸白蟲(絛蟲)。
原文
【核】曰:出南海、交州、廣州,及崑崙,今領外州郡皆有。子狀非凡,木亦特異。
【核】說:產於南海、交州、廣州,以及崑崙山,現在嶺南各州郡都有生長。果實形狀不凡,植株也很特異。
原文
初生似筍,漸積老成,引莖直上,旁無枝柯,本末若一,其中虛,其外堅,皮似青桐而厚,節似菌竹而概。大者三圍,高者九丈。葉生木端,似甘蕉棕櫚輩。
初生時像竹筍,逐漸累積而成熟,抽出莖稈筆直向上,旁邊沒有枝條,本末大小如一,中間空虛,外表堅硬,皮層像青桐樹皮而較厚,節間像菌竹那般分明。大的有三圍粗,高的有九丈。葉片生長在樹的頂端,像甘蕉、棕櫚之類。
枝條分叉裂開,三月在葉片中間形成花房,果實上的刺像刺蝟和荊棘一般,於是自行折裂。
原文
擢穗綴實,凡數百枚,大似桃李,至夏乃熟,連殼收貯,入北者,灰煮焙乾,否則易於腐敗。
花穗上結滿果實,共有數百枚,果實大小如桃子李子,到夏季才成熟,連同外殼一起收存貯藏,運往北方的,用草木灰水煮過再用火烘乾,否則容易腐爛變質。
原文
真羅山疏云:一一種山檳榔,名蒳子,生日南,木似棕櫚而小,與檳榔同狀。一叢十餘干,一干十餘房,一房數百子。子長寸許。五月採之,味近甘苦。
《真羅山疏》說:一種山檳榔,叫做蒳子,生長在日南郡,樹似棕櫚但較小,與檳榔形狀相同。一叢有十幾根樹幹,一根有十幾房,一房有數百顆果實。果實長約一寸。五月採收,味道接近甘甜和苦澀。
原文
一種豬檳榔,大而味澀,核亦大,即大腹子也。修事用白檳,存坐穩正,心堅錦文者最佳。刮去底,細切之,經火則無力。雷公云:生用為良,熟使絕無用矣。
有一種叫豬檳榔的,果實大但味道澀,核也大,就是大腹子。藥用採用白檳榔,以形狀穩正、中心堅硬、花紋如錦緞的最佳。颳去底部,切成細絲,經火烘烤就失去效力。雷公說:生用為好,熟用就完全沒用了。
原文
南方草木狀云:交廣人,凡貴勝族客,必先呈此果,用扶留藤、古賁灰,相合嚼之,吐去紅水一口,方滑美不澀,言能洗瘴也。
《南方草木狀》說:交州、廣州的人,凡是貴族群眾和尊貴客人,必定先呈上這種果實,用扶留藤和蛤殼灰摻合在一起咀嚼,吐掉一口紅水,才顯得優雅美觀而不澀,據說能洗滌瘴氣。
原文
先人云:無枝直上,此從甲而乙,從乙而丙,生長炎方,色白味澀,謂有金氣雜之,西南偏隅故也。故其氣前往,有右遷之象焉。又云:氣勝機速,四氣咸宜。
先人說:沒有枝條筆直向上,這是從甲到乙、從乙到丙的過程,生長在炎熱之地,顏色白味道澀,說是夾雜有金氣,是因為生長在西南偏遠地方的緣故。所以它的氣向前運行,有向右遷移的象徵。又說:氣性強盛作用迅速,四季之氣都適宜。
然而對於脾土最為親近,運用交替運行,各種屍蟲哪有地方可以安身立命呢?
原文
又云:性與物反,上者能使之下,下者能使之上;又不是徑上,亦不是徑下。
又說:藥性與一般事物相反,在上位的能使它往下,在下位的能使它往上;但也不是徑直往上,也不是徑直往下。
原文
【參】曰:說文云:向陽者檳;向陰者榔。雷公云:頭圓矮毗者榔;形尖紫文者檳。則檳與榔,各以其形而為向道矣。蓋檳諧賓。書云:寅賓日出,道陽使麗養萬物也。志云:蕤賓律名,道陰使續養萬物也。是檳獨為升陽之兆,升陰之始矣。
【參】說:《說文解字》說:朝向陽光的是檳;朝向陰影的是榔。雷公說:頭部圓形、底部寬矮的是榔;形狀尖銳、有紫色花紋的是檳。那麼檳和榔各自根據它們的形狀而成為朝向的標誌了。檳諧音同「賓」。《尚書》說:寅時迎接日出,引導陽光使萬物明麗生長。志書說:蕤賓是音律名,引導陰氣使萬物繼續生長。這樣看來,檳榔單獨具有升陽的徵兆,是升陰的開始。
原文
而榔諧郎;郎者亭署,言花秀房中,子結房外,其擢穗似黍,其綴實似谷,亭亭若署列之猶郎耳。
而榔諧音同「郎」;郎是亭舍的意思,是說花開在房屋之中,果實結在房屋之外,它的花穗像黍稷,它的果實像穀物,亭亭而立就像官署排列的樣子如同郎官一般。
原文
顧本大者三圍,干高者九丈,末不小,本不大,下不倚,上不傾,干直概節,外勁中空,葉叢木上,房系葉下,步其林則寥朗,芘其陰則蕭疏,與竟直上行者不同類。謂其概節如候,漸積而成允升者也。
看那根本粗大的有三圍,樹幹高的有九丈,末端不小,根本不大,下面不偏斜,上面不傾倒,樹幹挺直節間勻稱,外表堅勁內部中空,葉子叢生在樹上,花房附著在葉下,走在林中則感覺開闊明朗,在其樹蔭下則感覺清幽稀疏,與那些一直筆直上行的不同類型。說它的節間如同時令般整齊,逐漸累積而能確實上升。
原文
故高者抑之,如奔豚之上逆,腳氣之衝心,忽忽眩冒而巔疾也。
所以對高者抑制它,就像奔豚氣的上逆,腳氣病衝擊心臟,突然眩暈昏冒而頭頂疾病的情況。
原文
下者舉之,如瀉利之後重,清氣之下沉,胸痛引背,下則兩脅胠滿也。
對下者提升它,就像腹瀉痢疾的裡急後重,清氣的下沉,胸痛牽連背部,向下則兩脅腋下充滿脹滿的情況。
原文
有餘者平之,如水飲之留癖,癥瘕之堅積,胸腹痞滿燥實也。
對有餘者平抑它,就像水濕停積成癖,腹中結塊的堅硬積滯,胸腹痞塞脹滿乾燥堅實的情況。
原文
不足者輔之,如臟形之勞極,三焦之𨴗闔,脾土萎黃,飲食不能為肌膚也。
對不足者輔助它,就像臟腑形體的極度勞損,三焦的功能虛弱,脾土萎靡發黃,飲食不能化生為肌膚的情況。
原文
闔者開之,如臟腑之壅滯,竅節之窒塞,五膈反胃,水穀不納也。
對閉闔的使它開通,就像臟腑的堵塞阻滯,竅穴關節的窒塞不通,五種隔塞和反胃,水穀不能容納的情況。
原文
開者闔之,如飧泄之腸澼,吐嘔之湧逆,霍亂自汗,煩悶欲死也。醉者醒之,惺然頓釋也。醒者醉之,熏然頰赤也。飢者飽之,充然氣盛也。飽者飢之,豁然氣散也。
對開通的使它收闔,就像瀉泄的腸道問題,嘔吐的湧逆,霍亂病的自汗,煩悶想要死亡的症狀。醉酒者使它醒來,恍然一下子解除。清醒者使它迷醉,臉頰溫熱發紅。飢餓者使它飽滿,充沛而且氣盛。飽滿者使它飢餓,豁然氣散。
原文
乃若殺三蟲,驅伏屍,滅寸白,逐諸蟲伏匿百骸,致病久不瘥,變生驚奇形證者,道以麗繼萬物之生陽,反乎嚮晦幽深之死陰耳。
至於殺滅三蟲,驅逐伏屍,消滅寸白蟲,驅逐各種蟲子隱伏藏匿在全身骨骼關節,導致疾病長期不能康復,變化產生驚奇怪異症狀的人,用這種方法來使萬物的生陽繼續光明,返回到嚮往昏暗幽深的死陰罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。