本草乘雅半偈

10
原文
(別錄中品)【氣味】咸,微寒,無毒。【主治】主養腎氣,去脾胃中熱,益氣。陳者苦寒,治胃熱消渴,利小便。
白話
(別錄中品)【氣味】鹹,微寒,無毒。【主治】主要滋養腎氣,去除脾胃中的熱,增益氣力。陳放者味苦性寒,治療胃熱引起的消渴,通利小便。
原文
【核】曰:粟字,本義作𥻆,象穗在禾之上,春秋題辭云:粟乃金所立,米為陽之精,西葉米而粟成矣。古者粟為黍、稷、粱、秫之總稱。即今之粟,在古但稱為粱。
白話
【核】曰:粟字,本義作𥻆,像穗在禾之上,《春秋題辭》說:粟是由金所確立,米是陽氣的精華,西葉米而粟就形成了。古時候粟是黍、稷、粱、秫的總稱。現在的粟,在古代只稱為粱。
原文
粱與粟,亦有別,穗大毛長,粒粗者粱也;穗小毛短,粒細者粟也。南北皆有,北田尤多。苗都似茅。
白話
粱和粟也有區別,穗大毛長、顆粒粗的是粱;穗小毛短、顆粒細的是粟。南北都有,北方田園尤其多。苗都像茅草。
原文
色有青、赤、黃、白、黑、褐之殊,或因姓氏地名,或因形似時令,隨義賦名,不啻十數種矣。
白話
顏色有青、赤、黃、白、黑、褐的不同,有的因姓氏地名,有的因形狀像時令,依意義取名,不止十幾種了。
原文
如早有趕麥黃、百日糧之類;中有八月黃、老軍頭之類;晚有雁頭青、寒露粟之類。
白話
例如早的有趕麥黃、百日糧之類;中等的有八月黃、老軍頭之類;晚的有雁頭青、寒露粟之類。
原文
齊民要術云:粟之成熟有早晚,苗稈有高下,山澤有宜異,收實有息耗,質性有強弱,氣味有美惡。
白話
《齊民要術》說:粟的成熟有早晚,苗稈有高低,山地澤地適宜不同,收穫果實有增減,性質有強弱,氣味有好壞。
原文
順天時,量地利,則用力少而成功多;任性返道,勞而無獲。大抵早粟皮薄而米充,晚粟皮厚而米稀。大而黏者粱,細而粳者粟,故一名秈粟。
白話
順應天時,衡量地利,則用力少而成功多;任性違反自然規律,勞苦而無收穫。大抵早粟皮薄而米充實,晚粟皮厚而米稀少。大而黏的是粱,細而粳的是粟,所以又名秈粟。
原文
【參】曰:粱粟不獨大小有別,粱之味甘,粟之味鹹。甘入脾,鹹入腎,亦自有辨也。故粟益腎氣,開竅於二陰。
白話
【參】曰:粱和粟不只是大小有別,粱的味道甘,粟的味道鹹。甘入脾,鹹入腎,也自然有區別。所以粟增益腎氣,開竅於二陰(前陰和後陰)。
原文
設腎苦燥,致脾胃中熱,則消渴引飲以自救矣。
白話
假如腎苦於燥,導致脾胃中熱,就會消渴而引水來自我解救。
原文
陳者尤良,謂以咸轉苦,則自下者上,從內者外,輔水之體,復具水之用矣。
白話
陳放者尤其好,是說以鹹轉為苦,則從下者上升,從內者外達,輔助水的本體,又具備水的作用了。