本草乘雅半偈

9
原文
(別錄中品)【氣味】甘平,無毒。【主治】主益氣,和中,止泄。
白話
(別錄列為中品)【氣味】味道甘甜平和,沒有毒性。【功效】主要能補益元氣、調理脾胃、制止腹瀉。
原文
【核】曰:粱似粟大,莖葉皆香,芽頭色異為別也。出荊、揚、青、冀之間。
白話
【考證】說:粱比粟粒大,莖和葉都有香氣,嫩芽的顏色不同是辨別的特徵。產於荊州、揚州、青州、冀州一帶。
原文
其類有三:青粱穀穗有毛,粒青,米亦微青,而細於黃、白米也;夏月食之,極為清涼;但以味短色惡,不如黃、白粱,故人少種之;亦早熟而收少,作餳青白,則勝余米耳。
白話
它的種類有三種:青粱的穀穗有細毛,籽粒呈青色,米也稍微發青,而且比黃粱、白粱的米粒細小;夏天食用它,非常清涼;但因為味道平淡、外觀不佳,不如黃粱、白粱,所以種植的人較少;它也成熟較早但產量不多,用來製成青白色的麥芽糖,則優於其他米。
原文
黃粱穗大毛長,穀米俱粗於白粱;而收子少,不耐水旱;食之香味,逾於諸粱;人號竹根黃也。
白話
黃粱的穗大、毛長,穀粒和米都比白粱粗大;但結籽少,不耐水澇和乾旱;食用的香味,優於各種粱;人們稱它為竹根黃。
原文
白粱穗亦大,毛多而長,谷粗扁長,不似粟圓;米亦白而大,其香美為黃粱之亞。
白話
白粱的穗也大,毛多且長,穀粒粗大扁長,不像粟那樣圓潤;米也白而大,它的香美僅次於黃粱。
原文
【參】曰:青粱夏月食之,極為清涼;黃粱香味逾於諸粱;白粱香美為黃粱之亞。
白話
【補充】說:青粱夏天食用,非常清涼;黃粱的香味優於各種粱;白粱的香美僅次於黃粱。
原文
古天子之飰,有白粱、黃粱者,明取黃、白二種,則青粱當是藥物矣。
白話
古代天子的膳食中有白粱、黃粱,可見明確選用的是黃、白兩種粱,那麼青粱應當就是作為藥物使用了。
原文
故諸粱比之他谷,最為益胃,但氣微寒,其聲為涼,蓋是亦借涼音,如黍大暑而種,則以黍從暑,粱從涼,其義一也。
白話
因此各種粱相比其他穀物,最能補益腸胃,但性微寒,其性屬涼,這也是借「涼」的音義,就像黍在大暑時節種植,則「黍」隨「暑」,「粱」隨「涼」,道理是一樣的。
原文
清涼對待熱惱更為親切,暑傷氣,氣損中虛,中虛洞泄,以暑為本者相宜,或夏暑未盡,秋涼驟斂者,在所當忌。
白話
清涼與暑熱相對更為適宜,暑熱傷氣,氣受損則中焦虛弱,中焦虛弱則腹瀉,以暑熱為病因的患者適宜食用;但如果夏季暑氣未盡,秋季涼氣突然來臨收斂,就應當避免食用。