原文
投茶有序,無失其宜。先茶後湯曰下投;湯半下茶,復以湯滿曰中投;先湯後茶曰上投。春秋中投,夏上投,冬下投。(茶錄)
投放茶葉有一定的順序,不可失去適當的時機。先放茶葉再沖熱水叫做「下投」;先沖一半熱水再放茶葉,然後再加滿熱水叫做「中投」;先沖熱水再放茶葉叫做「上投」。春秋兩季適合中投,夏季適合上投,冬季適合下投。(出自《茶錄》)
將茶葉握在手中,等熱水注入茶壺後,順手投入茶葉,觀察茶葉的浮沉情況。
原文
然後瀉以供客,則乳嫩清滑,馥郁鼻端,病可令起,疲可令爽。(茶疏)
然後倒出茶湯來招待客人,茶湯就會呈現乳白細嫩、清澈滑潤的狀態,香氣濃郁撲鼻,能使病人起身,能讓疲憊的人感到清爽。(出自《茶疏》)
原文
釃不宜早,飲不宜遲。釃早則茶神未發,飲遲則妙馥先消。(茶錄)
斟茶不宜過早,飲用不宜過遲。斟茶過早,茶的精華尚未完全釋放;飲用過遲,美妙的香氣會先消散。(出自《茶錄》)
原文
一壺之茶,只堪再巡。初巡鮮美,再巡甘醇,三巡意欲盡矣。
一壺茶,只適合沖泡兩次。第一次沖泡味道鮮美,第二次沖泡味道甘甜醇厚,到了第三次沖泡,茶味就差不多要沒有了。
原文
余嘗與客戲論,初巡為婷婷嫋嫋十三餘;再巡為碧玉破瓜年;三巡以來,綠葉成陰矣。所以茶注宜小,小則再巡已終。
我曾和客人開玩笑說,第一次沖泡就像十三四歲體態輕盈美好的少女;第二次沖泡就像十六歲青春年華的女子;到了第三次沖泡,就像綠葉成蔭、年華已逝了。所以茶壺應該小一點,壺小,那麼沖泡兩次就結束了。
原文
寧使余芬剩馥,尚留葉中,猶堪飯後供啜嗽之用。(茶疏)
寧可讓剩餘的香氣和味道留在茶葉中,還可以在飯後用來漱口。(出自《茶疏》)
原文
終南僧亮公,從天池來,餉余佳茗,授余烹點法甚細。
終南山的亮公僧人,從天池山來,贈送我好茶,並傳授我煎茶點茶的方法,非常詳細。
原文
余嘗受法於陽羨士人,大率先火候,次湯候,所謂蟹眼魚目,參沸沫浮沉法皆同。
我曾向陽羨的讀書人學習過方法,大致上都是先講究火候,其次是水溫的掌握,所謂的「蟹眼」、「魚目」以及觀察沸騰的泡沫浮沉等方法都相同。
原文
而僧所烹點,絕味清乳,是具入清淨味中三昧者。要之此一味,非眠雲跂石人,未易領略。
而這位僧人烹煮點泡的茶,味道極其清雅如乳,這是已經進入了清淨味覺境界的奧妙。總之,這種味道,不是那些隱居山林、以雲石為伴的人,是不容易領會的。
原文
余方避俗,雅意棲禪、安知不因是悟入趙州耶。(茶寮記陸樹聲,字與吉著)
我正想避開世俗,一心嚮往禪修,又怎麼知道不會因為這件事而像趙州禪師那樣悟道呢?(出自陸樹聲,字與吉所著的《茶寮記》)
原文
凡事俱可委人,第責成效而已。惟瀹茗須躬自執勞,瀹茗而不躬執,欲湯之良,無有是處。(茗笈)
所有事情都可以委託他人去做,只要求看到成效就可以了。唯獨泡茶這件事必須親自操勞,如果泡茶卻不親自動手,想要得到好的茶湯,是沒有道理的。(出自《茗笈》)
原文
【評】曰:法四氣三投,度眾寡器宇,此點瀹之嘗則。
【評】說:遵循四季的氣候和「三投」法,衡量人數多少和器具的大小,這是點茶泡茶的基本法則。
根據不同的人來調節動作的快慢,順應不同的時機來制定合適的方法,這又是點茶泡茶的變通之道。
原文
還得具有獨聞之聰,獨見之斷,乃可以盡人之性,盡茗之性,盡水火之性,正不在守已陳之跡,而膠不變之柱。十、辯器
還必須具備獨特的聽覺智慧、獨到的見解判斷,才能夠充分發揮人的本性、茶的本性、水火的本性,重點並不在於固守陳舊的規則,像膠柱鼓瑟一樣不知變通。十、辨別器具
原文
鍑以生鐵為之,洪州以磁,萊州以石。瓷與石皆雅器也,性非堅實,難可持久。
煮水用的鍑用生鐵鑄造,洪州用瓷器,萊州用石頭。瓷器和石器都是雅緻的器具,但質地不夠堅實,難以長久使用。
原文
用銀為之至潔,但涉於侈麗,雅則雅矣,潔亦潔矣,若用之恆,而卒歸於銀也。(茶傳)
用銀來製作最為潔淨,但涉及奢侈華麗,雅緻是雅緻了,潔淨也潔淨了,但如果要長久使用,最終還是會歸結到用銀製的。(出自《茶傳》)
原文
山林逸士,水銚用銀,尚不易得,何況鍑乎。若用之恆,而卒歸於鐵也。(茶箋)
山林的隱逸之士,煮水用的銚子用銀製的,尚且不容易得到,何況是鍑呢?如果要用得長久,最終還是要歸結到用鐵製的。(出自《茶箋》)
原文
貴則金銀,賤惡銅鐵,則磁瓶有足取焉。幽人逸士,品色尤宜。然慎勿與誇珍炫豪者道。(仙牙傳蘇𠪙)
貴重的就用金銀,低賤且令人厭惡的是銅鐵,那麼瓷瓶就有值得選取的地方了。隱士高人,品味茶色尤其適合。但是千萬不要跟那些誇耀珍奇、炫耀豪華的人說。(出自《仙牙傳》蘇𠪙)
原文
金乃水母,錫備剛柔,味不咸澀,作銚最良。制必穿心,令火易透。
金是水的母親,錫具備剛柔並濟的特性,味道不會鹹澀,用來製作銚子最好。製作時一定要做成空心,讓火容易燒透。
原文
(茶錄)茶壺往時尚龔春,近日時大彬所制,大為時人所重,蓋是粗砂,正取砂無土氣耳。(茶疏)
(出自《茶錄》)茶壺從前崇尚龔春製作的,近來時大彬製作的,大為當時的人們所看重,大概是因為用的是粗砂,正是取用砂沒有土氣罷了。(出自《茶疏》)
原文
茶注茶銚茶甌,最宜盪滌燥潔。修事甫畢,餘瀝殘葉,必盡去之。
茶壺、茶銚、茶杯,最適合清洗乾淨並保持乾燥潔淨。泡茶的事情剛做完,剩餘的茶湯和殘留的茶葉,一定要全部清除乾淨。
原文
如或少存,奪香敗味,每日晨興,必以沸湯滌過,用極熱麻布,向內拭乾,以竹編架,覆而庋之燥處,烹時取用。(茶疏)
如果稍微有一點殘留,就會搶奪香氣、敗壞味道。每天早晨起來,一定要用滾燙的熱水沖洗過,再用非常熱的麻布,向內擦拭乾淨,然後放在竹編的架子上,蓋起來存放在乾燥的地方,烹茶時再取出來使用。(出自《茶疏》)
原文
茶具滌畢,覆於竹架,俟其自干為佳。其拭巾只宜拭外,切忌拭內,蓋布帨雖潔,一經人手,極易作氣,縱器不幹,亦無大害。(茶錄)茶甌以白磁為上,藍者次之。(茶錄)
茶具清洗完畢,蓋在竹架上,讓它自然晾乾為佳。那塊擦拭的布巾只適合擦拭外面,千萬不要擦拭裡面,因為布巾雖然潔淨,但一經過人的手,極容易產生氣味,即使器具沒有完全乾燥,也沒有什麼大礙。(出自《茶錄》)茶杯以白色的瓷器為最好,藍色的次之。(出自《茶錄》)
原文
人各手執一甌,毋勞傳送,再巡之後,清水滌之。(茶疏)
每個人各自手拿一個茶杯,不必麻煩傳遞,第二次沖泡之後,用清水洗滌乾淨。(出自《茶疏》)
原文
茶盒以貯茶,用錫為之,從大壇中分出,若用盡時再取。(茶錄)茶爐或瓦或竹,大小與湯銚稱。(茶解)
茶盒用來儲存茶葉,用錫製作,從大茶罈中分裝出來,如果用完了再從大罈中取。(出自《茶錄》)茶爐有的是陶瓦製的,有的是竹子製的,大小要與煮水的湯銚相稱。(出自《茶解》)
原文
鍑宜鐵,爐宜銅,瓦竹易壞,湯銚宜錫與砂,甌則但取圓潔白磁而已。然宜小,必用柴汝宣成,貧士何所取辦哉。(茶笈)
鍑適合用鐵製,爐子適合用銅製,陶瓦和竹子容易損壞,湯銚適合用錫和砂製,茶杯則只取圓潤潔淨的白瓷就可以了。然而器具都應該小一些,如果一定要用柴窯、汝窯、宣德、成化等名窯的瓷器,貧窮的讀書人從哪裡去籌辦呢?(出自《茶笈》)
原文
【評】曰:付授當器,區別得宜,各稱其用,各適其性而已。亦不必強以務飾,亦不必矯以異俗。十一、申忌
【評】說:交付傳授要選擇合適的器具,區分得當,各自符合其用途,各自適應其特性罷了。也不必勉強追求裝飾,也不必矯揉造作以標新立異。十一、申明禁忌
原文
採茶製茶,最忌手汙膻氣,口臭涕唾,及婦女月信,癡蠢酒徒。
採茶製茶,最忌諱手有污垢、腥膻氣味,口臭、鼻涕、唾液,以及婦女的月經,還有愚笨蠢鈍的酒鬼。
原文
蓋酒與茶,性不相入,故製茶時,少有沾染,便無用矣。(茶解)
因為酒和茶,性質不相融合,所以製茶時,稍微有一點沾染,茶就沒有用了。(出自《茶解》)
原文
茶之性淫,易於染著,無論腥穢,及有氣息之物不宜近,即名花異香,亦不宜近。
茶的性質容易吸附氣味,容易被污染,不要說腥臭骯髒、以及有氣味的東西不適宜靠近,即使是名貴的花卉、奇異的香料,也不適宜靠近。
原文
茶性畏紙,紙於水中成受水氣多,紙裹一夕,隨紙作氣盡矣。雖再焙之,少頃即潤。
茶的性質害怕紙,紙在水中形成,吸收的水氣很多,用紙包裹一個晚上,茶就跟著紙的氣味一起散失掉了。即使再烘焙一次,不一會兒就又會回潮。
原文
雁宕諸山,首坐此病,紙帖貽遠,安得復佳。(茶疏)
雁蕩山等地的茶,首先犯這個毛病,用紙張包裹寄送到遠方,怎麼能夠再保持良好品質呢?(出自《茶疏》)
原文
吳興姚叔度言茶葉多焙一次,則香味隨減一次,余驗之良然。
吳興的姚叔度說,茶葉每多烘焙一次,香味就跟著減少一次,我驗證過,確實是這樣。
原文
但於始焙極燥,多用炭箬,如法封固,即梅雨連旬,燥固自若,唯開壇頻取,所以生潤,不得不再焙耳。自四五月,至八月,極宜致謹。九月以後,天氣漸肅,便可解嚴矣。雖然,能不弛懈,尤妙,尤妙。
但是只要在最初烘焙時烘得非常乾燥,多用炭火和箬葉,按照方法密封牢固,即使梅雨季節連續幾十天,乾燥的狀態仍然可以保持,只是因為頻繁打開茶罈取茶,所以才會產生濕氣,不得不再次烘焙罷了。從四、五月到八月,要非常謹慎小心。九月以後,天氣漸漸肅殺,就可以解除警備了。雖然如此,能夠不鬆懈,那就更好了,更好了。
原文
(茶箋)不宜用惡木敝器,銅匙銅銚,木桶柴薪麩炭,粗童惡婢,不潔巾帨,及各色果實香藥。(茶錄)
(出自《茶箋》)不適宜使用質地不好的木材、破舊的器具,銅製的匙子和銅銚,木桶、柴火、麩炭,粗魯的僕童、惡劣的婢女,不潔淨的巾帕,以及各種水果、香料藥材。(出自《茶錄》)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。